Theo đặc phái viên TTXVN, tiếp tục các hoạt động trong khuôn khổ chuyến thăm cấp Nhà nước đến Trung Quốc, sáng 17/4, tại thành phố Nam Ninh (Quảng Tây), Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm và Đoàn đại biểu cấp cao Việt Nam đã đến thăm Trung tâm Hợp tác đổi mới trí tuệ nhân tạo Trung Quốc-ASEAN.
越通社特派记者报道,访问中国期间,4月17日上午,越共中央总书记、国家主席苏林及越南高级代表团在广西南宁市参观中国-东盟人工智能创新合作中心。
Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm nghe giới thiệu về Trung tâm hợp tác ứng dụng AI Trung Quốc-ASEAN. (Ảnh: Thống Nhất/TTXVN) 越共中央总书记、国家主席苏林参观中国-东盟人工智能创新合作中心。图自越通社
Theo đặc phái viên TTXVN, tiếp tục các hoạt động trong khuôn khổ chuyến thăm cấp Nhà nước đến Trung Quốc, sáng 17/4, tại thành phố Nam Ninh (Quảng Tây), Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm và Đoàn đại biểu cấp cao Việt Nam đã đến thăm Trung tâm Hợp tác đổi mới trí tuệ nhân tạo Trung Quốc-ASEAN.
越通社河内——越通社特派记者报道,访问中国期间,4月17日上午,越共中央总书记、国家主席苏林及越南高级代表团在广西南宁市参观中国-东盟人工智能创新合作中心。
Đồng chí Trần Cương, Ủy viên Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc, Bí thư Đảng ủy, Chủ nhiệm Ủy ban thường vụ Đại hội đại biểu nhân dân Khu tự trị dân tộc Choang Quảng Tây, đã tháp tùng Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm và Đoàn đại biểu cấp cao Việt Nam tham quan triển lãm về hợp tác ứng dụng trí tuệ nhân tạo Trung Quốc và Việt Nam; khu trưng bày các sản phẩm ứng dụng trí tuệ nhân tạo tiêu biểu của doanh nghiệp Trung Quốc.
中共中央委员、广西壮族自治区党委书记、自治区人大常委会主任陈刚陪同苏林总书记、国家主席及越南高级代表团参观了关于越中人工智能应用合作的展览、中国企业典型人工智能应用产品展示区。
Trung tâm Hợp tác đổi mới trí tuệ nhân tạo Trung Quốc-ASEAN do Khu tự trị dân tộc Choang Quảng Tây, Trung Quốc và các nước ASEAN thành lập, nhằm thúc đẩy sự phát triển bao trùm và cùng có lợi của trí tuệ nhân tạo (AI) trên toàn cầu, được coi là dự án mang tính biểu tượng cho tiến trình xây dựng “Con đường tơ lụa số” của thành phố Nam Ninh, Quảng Tây, Trung Quốc.
中国-东盟人工智能创新合作中心由中国广西壮族自治区与东盟各国共同成立,旨在推动全球人工智能的包容性和互利发展,被视为中国广西南宁市建设“数字丝绸之路”进程中的标志性项目。
Ủy viên Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc, Bí thư Khu ủy Khu tự trị dân tộc Choang Quảng Tây, Chủ nhiệm Ủy ban Thường vụ Nhân đại khu tự trị Trần Cương đã tháp tùng Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm và đoàn đại biểu cấp cao Việt Nam. Ảnh: TTXVN.中共中央委员、广西壮族自治区党委书记、自治区人大常委会主任陈刚陪同苏林总书记、国家主席及越南高级代表团。图自越通社
Ngày 30/6/2025, Trung tâm đi vào vận hành giai đoạn 1 với diện tích các hạng mục liên quan khoảng 7,78km2. Trong đó, diện tích của Trung tâm khoảng 19.000m2. Trung tâm thúc đẩy các doanh nghiệp có năng lực của Trung Quốc đi sâu khai thác tiềm năng, nhu cầu của các nước ASEAN, cùng các nước liên quan thúc đẩy hợp tác ứng dụng AI trong các lĩnh vực chuyên môn như nông nghiệp, y tế, du lịch, giáo dục, tài chính, logistics, trên cơ sở phù hợp với nhu cầu của từng nước; đồng thời bồi dưỡng nhân tài về AI.
2025年6月30日,该中心一期工程投入运营,相关项目面积约7.78平方公里,中心面积约1.9万平方米。该中心推动有实力的中国企业深入挖掘东盟各国的潜力与需求,在符合各国需求的基础上,与相关国家共同推动在农业、医疗、旅游、教育、金融、物流等专业领域的人工智能应用合作,同时培养人工智能人才。
Tính đến cuối năm 2025, đã có 51 dự án tại Trung Quốc và 16 dự án tại các nước ASEAN đã được ký kết trong khuôn khổ này. Dự kiến, Trung tâm sẽ tiếp tục thành lập các chi nhánh con tại các thành phố khác ở Trung Quốc và các nước ASEAN. Ngày 26/11/2025, thành phố Hà Nội và Quảng Tây đã ký Bản ghi nhớ về việc cùng nghiên cứu xây dựng Trung tâm Hợp tác ứng dụng trí tuệ nhân tạo Việt Nam-Trung Quốc./.
截至2025年底,在该框架内已签约中国国内项目51个、东盟国家项目16个。预计该中心将继续在中国其他城市和东盟各国设立分支机构。2025年11月26日,河内市与广西签署了关于共同研究建设越中人工智能应用合作中心的谅解备忘录。(完)

