ASEAN-EU tăng cường hợp tác chiến lược và kết nối toàn diện
东盟—欧盟加强战略合作与全面互联互通

Ngày 28/4, tại thủ đô Bandar Seri Begawan, Brunei Darussalam, Hội nghị Bộ trưởng Ngoại giao ASEAN-Liên minh châu Âu (EU) lần thứ 25 đã diễn ra với sự tham dự của Bộ trưởng Ngoại giao và đại diện các nước Hiệp hội Các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN) và 27 quốc gia thành viên Liên minh châu Âu (EU).  Đoàn Việt Nam do Ủy viên Bộ Chính trị, Bộ trưởng Ngoại giao Lê Hoài Trung dẫn đầu tham dự Hội nghị.

4月28日,第25届东盟—欧盟外长会议在文莱达鲁萨兰国首都斯里巴加湾市举行。东盟各国外长及代表、欧盟27个成员国外长及代表出席会议。越南代表团由越共中央政治局委员、外交部长黎怀忠率领。

potal khai mac hoi nghi bo truong ngoai giao asean eu aemm lan thu 25 8729484Hội nghị Bộ trưởng Ngoại giao ASEAN-Liên minh châu Âu (EU) lần thứ 25 được tổ chức tại thủ đô Bandar Seri Begawan, Brunei Darussalam. Ảnh: TTXVN. 25届东盟—欧盟外长会议在文莱达鲁萨兰国首都斯里巴加湾市举行。图自越通社

 

Ngày 28/4, tại thủ đô Bandar Seri Begawan, Brunei Darussalam, Hội nghị Bộ trưởng Ngoại giao ASEAN-Liên minh châu Âu (EU) lần thứ 25 đã diễn ra với sự tham dự của Bộ trưởng Ngoại giao và đại diện các nước Hiệp hội Các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN) và 27 quốc gia thành viên Liên minh châu Âu (EU).  Đoàn Việt Nam do Ủy viên Bộ Chính trị, Bộ trưởng Ngoại giao Lê Hoài Trung dẫn đầu tham dự Hội nghị.

越通社斯里巴加湾——4月28日,第25届东盟—欧盟外长会议在文莱达鲁萨兰国首都斯里巴加湾市举行。东盟各国外长及代表、欧盟27个成员国外长及代表出席会议。越南代表团由越共中央政治局委员、外交部长黎怀忠率领。

Tại hội nghị, các bộ trưởng chia sẻ quan ngại sâu sắc về những diễn biến nhanh chóng và phức tạp của tình hình thế giới và khu vực, trong đó có tình hình các cuộc xung đột trên thế giới, với những tác động sâu rộng đến kinh tế, thương mại, năng lượng và chuỗi cung ứng toàn cầu. Các nước nhấn mạnh ASEAN và EU chia sẻ tầm quan trọng và lợi ích chung trong việc duy trì hoà bình, và ổn định cho phát triển, củng cố các thể chế đa phương và Liên hợp quốc, thúc đẩy đối thoại, lòng tin, tuân thủ luật pháp quốc tế, giải quyết hòa bình các tranh chấp, cũng như hợp tác chống tội phạm xuyên quốc gia, an ninh mạng và an ninh biển.

会上,各位部长对世界和地区局势快速、复杂演变,包括世界各地的冲突局势及其对全球经济、贸易、能源和供应链产生的深远影响深表担忧。各国外长强调,东盟与欧盟在维护和平稳定以促进发展、巩固多边机制和联合国、推动对话、增进信任、遵守国际法、和平解决争端以及合作打击跨国犯罪、网络安全和海上安全等方面具有共同的重要性和利益。

Trên cơ sở những tiến triển tích cực của quan hệ và hợp tác ASEAN-EU thời gian qua, các nước nhất trí tiếp tục tăng cường hợp tác hai bên về kinh tế, thương mại, đầu tư, kết nối hạ tầng, kết nối số… Hai bên thống nhất sẽ sớm đưa vào triển khai Hiệp định Vận tải Hàng không Toàn diện ASEAN-EU (CATA), hiệp định vận tải hàng không đầu tiên giữa hai tổ chức khu vực trên thế giới, nhằm tăng cường kết nối giữa người dân và nền kinh tế hai khu vực, và thúc đẩy hợp tác về kinh tế số trên cơ sở Hiệp định khung ASEAN về kinh tế số (DEFA).

根据东盟—欧盟合作关系近期取得的积极进展,各国外长一致同意继续加强双方在经济、贸易、投资、基础设施互联互通、数字互联互通等领域的合作。双方一致同意将早日实施《东盟—欧盟全面航空运输协定》。这是世界上首个两个区域组织之间的航空运输协定,旨在加强两个区域之间的人民和经济互联互通,并在《东盟数字经济框架协议》基础上推动数字经济合作。

potal khai mac hoi nghi bo truong ngoai giao asean eu aemm lan thu 25 8729592Ủy viên Bộ Chính trị, Bộ trưởng Ngoại giao Lê Hoài Trung (trái, phía trước) tại Hội nghị. (Ảnh: Bùi Hoàn/TTXVN) 越共中央政治局委员、外交部长黎怀忠(左)率领越南代表团出席会议。图自越通社

 

Phát biểu tại hội nghị, Ủy viên Bộ Chính trị, Bộ trưởng Ngoại giao Lê Hoài Trung khẳng định Việt Nam và ASEAN coi trọng quan hệ đối tác với EU, ủng hộ tăng cường hợp tác toàn diện, thực chất và hiệu quả giữa ASEAN và EU. Chia sẻ đánh giá của các nước về những biến động và chuyển dịch trong bức tranh địa chính trị, địa kinh tế thế giới, các thách thức và cơ hội gia tăng hợp tác ASEAN-EU, Bộ trưởng nhấn mạnh hai khu vực và hai tổ chức có nhiều lợi ích chiến lược chung và quan điểm tương đồng trên nhiều vấn đề quan trọng, đồng thời đều là những mô hình hội nhập khu vực thành công, do đó việc ASEAN và EU tiếp tục tăng cường phối hợp và hợp tác có ý nghĩa chiến lược trong bối cảnh khu vực và thế giới hiện nay.

越共中央政治局委员、外交部长黎怀忠在会上发表讲话时强调,越南和东盟重视与欧盟的伙伴关系,支持加强东盟与欧盟之间全面、务实、有效的合作。黎怀忠对各国外长对世界地缘政治、地缘经济格局的变动和转移、东盟—欧盟合作面临的挑战和机遇的评估表示赞同,并强调,两个区域和组织在诸多重要问题上拥有共同的战略利益和相近的观点,且都是成功的区域一体化模式。因此,在当前地区和世界背景下,东盟与欧盟继续加强协调与合作具有战略意义。

Bộ trưởng cũng đề nghị hai bên tăng cường đối thoại chiến lược, hiểu biết lẫn nhau, phối hợp trong phòng ngừa, quản lý và ứng phó thách thức chung, cũng như trao đổi về các phương thức, lĩnh vực hợp tác mới như hướng tới xây dựng một FTA liên khu vực, đẩy nhanh việc phê chuẩn đưa CATA vào triển khai và thông qua Bộ Quy tắc Thương mại Số ASEAN-EU trong năm 2026.

黎怀忠还建议双方加强战略对话和相互了解,在预防、管理和应对共同挑战方面进行协调,并就新的合作方式和领域进行交流,如朝着构建跨区域自由贸易协定的方向努力,加快批准并实施《东盟—欧盟全面航空运输协定》,并于2026年通过《东盟—欧盟数字贸易规则手册》。

Kết thúc Hội nghị, hai bên đã thông qua Tuyên bố chung phản ánh các nội dung và kết quả trao đổi tại Hội nghị Bộ trưởng Ngoại giao ASEAN-EU lần thứ 25./.

会议结束时,双方通过了联合声明,反映了第25届东盟—欧盟外长会议的交流内容和成果。(完)

越通社

Zh.Vietnamplus  

Vietnamplus 

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *