Câu hỏi: Tôi bán tạp hóa. Tôi phát hiện ra có một người đàn ông nhiều lần vào cửa hàng của tôi chỉ xem mà không mua đồ. Xem lại camera thì tôi phát hiện ra ngày nào ông ta cũng vào quán của tôi để trộm dồ nhưng mỗi lần ông ta chỉ trộm một vài món hàng và giá trị đều dưới 2 triệu đồng, tuy nhiên tổng cộng thì hơn 5 triệu đồng. Vậy, hành vi này của ông ta có thể bị truy cứu về tội trộm cắp tài sản không? Xin cảm ơn!
问题:我经营一家杂货店。我发现有一名男子多次进店只看不买,调取监控后发现他每天都来我店里行窃,但每次只偷几件价值均低于200万越南盾的商品,累计金额已超过500万越南盾(约1371人民币)。请问该行为是否构成盗窃罪?真诚感谢!
Trả lời答案:
Trộm cắp tài sản bao nhiêu thì mới bị truy cứu trách nhiệm hình sự?
盗窃多少财物才会被追究刑事责任?
Căn cứ theo quy định tại Điều 173 Bộ luật Hình sự 2015 quy định như sau:
根据2015年《刑法典》第173条的规定:
1. Người nào trộm cắp tài sản của người khác trị giá từ 2.000.000 đồng đến dưới 50.000.000 đồng hoặc dưới 2.000.000 đồng nhưng thuộc một trong các trường hợp sau đây, thì bị phạt cải tạo không giam giữ đến 03 năm hoặc phạt tù từ 06 tháng đến 03 năm:
任何人盗窃他人财物,若财物价值自200万越南盾至500万越南盾或者虽不足200万越南盾但具有下列情形之一的,应处以最高3年非监禁刑改造或6个月至3年监禁:
a) Đã bị xử phạt vi phạm hành chính về hành vi chiếm đoạt tài sản mà còn vi phạm;
因侵占财产行为受过行政处罚但仍继续违法的;
b) Đã bị kết án về tội này hoặc về một trong các tội quy định tại các điều 168, 169, 170, 171, 172, 174, 175 và 290 của Bộ luật này, chưa được xóa án tích mà còn vi phạm;
因该罪行或本法第 168、169、170、171、172、174、175 和 290 条规定的罪名之一而被定罪,在未消除其犯罪记录的情况下仍继续违法的;
c) Gây ảnh hưởng xấu đến an ninh, trật tự, an toàn xã hội;
对社会安全、秩序、治安造成不利影响;
d) Tài sản là phương tiện kiếm sống chính của người bị hại và gia đình họ;
财产是受害者及其家庭的主要生计;
đ) Tài sản là di vật, cổ vật.
财物为遗物、古物。
2. Phạm tội thuộc một trong các trường hợp sau đây, thì bị phạt tù từ 02 năm đến 07 năm:
犯有下列情况之一,处以2至7年监禁:
a) Có tổ chức;
有组织;
b) Có tính chất chuyên nghiệp;
具有专业性;
c) Chiếm đoạt tài sản trị giá từ 50.000.000 đồng đến dưới 200.000.000 đồng;
侵占价值自50,000,000越南盾至200,000,000越南盾的财产;
d) Dùng thủ đoạn xảo quyệt, nguy hiểm;
使用狡诈、危险手段;
đ) Hành hung để tẩu thoát;
为逃脱而实施暴力攻击;
e) Tài sản là bảo vật quốc gia;
被盗财产为国家宝物;
g) Tái phạm nguy hiểm.
累犯危险。
3. Phạm tội thuộc một trong các trường hợp sau đây, thì bị phạt tù từ 07 năm đến 15 năm:
犯有下列情况之一,处以7至15年监禁:
a) Chiếm đoạt tài sản trị giá từ 200.000.000 đồng đến dưới 500.000.000 đồng;
侵占价值自200,000,000越南盾至500,000,000越南盾的财产;
b) Lợi dụng thiên tai, dịch bệnh.
利用自然灾害、疫情获利。
4. Phạm tội thuộc một trong các trường hợp sau đây, thì bị phạt tù từ 12 năm đến 20 năm:
犯有下列情况之一,处以12至20年监禁:
a) Chiếm đoạt tài sản trị giá 500.000.000 đồng trở lên;
侵占价值500,000,000 越南盾以上的财产;
b) Lợi dụng hoàn cảnh chiến tranh, tình trạng khẩn cấp.
利用战争、紧急情况。
5. Người phạm tội còn có thể bị phạt tiền từ 5.000.000 đồng đến 50.000.000 đồng.
违法者可以被处以5,000,000越南盾到50,000,000越南盾的罚款。
Theo đó, người nào trộm cắp tài sản của người khác trị giá từ 2.000.000 đồng trở lên hoặc dưới 2.000.000 đồng nhưng thuộc một trong các trường hợp nêu trên thì sẽ bị truy cứu trách nhiệm hình sự về tội trộm cắp tài sản.
据此,任何人盗窃他人财物价值达200万越南盾以上,或虽不足200万越南盾但符合前款所列情形之一的,均应以盗窃罪追究刑事责任。
Như vậy, nếu người đó trộm cắp tài sản của bạn mà các món đồ đó đều trị giá dưới 2.000.000 đồng nhưng thuộc một trong các trường hợp tại khoản 1, Điều 173 nêu trên thì vẫn sẽ bị truy cứu trách nhiệm hình sự.
因此,若行为人盗窃您的财物单次价值虽均不足200万越南盾,但只要符合本法第173条第1款规定的情形之一,仍应追究其盗窃罪的刑事责任。

Trộm cắp tài sản nhiều lần nhưng mỗi lần chưa tới 2 triệu đồng thì có bị truy cứu hình sự không nếu tổng các lần trộm cắp trên 2 triệu đồng?
多次盗窃财物但每次数额均低于200万越南盾(约548人民币)的行为,若累计盗窃金额超过200万越南盾,是否会被追究刑事责任?
Như trên đã đề cập, nếu người nào trộm cắp tài sản của người khác trị giá dưới 2.000.000 đồng nhưng thuộc một trong các trường hợp tại khoản 1, Điều 173 nêu trên thì vẫn sẽ bị truy cứu trách nhiệm hình sự, cụ thể như sau:
如上所述,任何人盗窃他人财物,若价值虽未达200万越南盾,但符合本法第173条第1款所列情形之一的,仍应以盗窃罪追究刑事责任。具体情形如下:
a) Đã bị xử phạt vi phạm hành chính về hành vi chiếm đoạt tài sản mà còn vi phạm;
因侵占财产行为受过行政处罚但仍继续违法的;
b) Đã bị kết án về tội này hoặc về một trong các tội quy định tại các điều 168, 169, 170, 171, 172, 174, 175 và 290 của Bộ luật này, chưa được xóa án tích mà còn vi phạm;
因犯本法第168、169、170、171、172、174、175和290条规定之任一罪名,且在其犯罪记录尚未消除期间再次违法的:
c) Gây ảnh hưởng xấu đến an ninh, trật tự, an toàn xã hội;
对社会安全、秩序、治安造成不利影响;
d) Tài sản là phương tiện kiếm sống chính của người bị hại và gia đình họ;
财产是受害者及其家庭的主要生计;
đ) Tài sản là di vật, cổ vật.
财物为遗物、古物。
Ngoài ra, theo tinh thần hướng dẫn của Công văn 64/TANDTC-PC năm 2019 thông báo kết quả giải đáp trực tuyến một số vướng mắc về hình sự, dân sự và tố tụng hành chính do Tòa án nhân dân tối cao ban hành như sau:
此外,根据越南最高人民法院于2019年颁布的第64/TANDTC-PC号公文《关于刑事、民事及行政诉讼若干疑难问题在线解答结果的通知》的指导精神,具体如下:
Bộ luật Hình sự năm 2015 đã có nhiều quy định kế thừa quy định của Bộ luật Hình sự năm 1999 về việc lấy trị giá tài sản bị chiếm đoạt làm căn cứ để xử lý trách nhiệm hình sự. Trước đây, nội dung này đã được hướng dẫn tại Thông tư liên tịch số 02/2001/TTLT-TANDTC-VKSNDTC-BCA-BTP ngày 25-12-2001 hướng dẫn áp dụng một số quy định tại Chương XIV của Bộ luật Hình sự năm 1999.
2015年《刑法》在关于以侵占财产价值作为刑事责任追究依据方面,延续了1999年《刑法典》的多项规定。此前,相关内容已在2001年12月25日颁布的第02/2001/TTLT-TANDTC-VKSNDTC-BCA-BTP号联合通知中作出指导,该通知对1999年《刑法》第十四章若干规定的适用进行了说明。
Hiện nay, chưa có Nghị quyết của Hội đồng thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao hướng dẫn quy định này của Bộ luật Hình sự năm 2015. Tuy nhiên, vận dụng Thông tư liên tịch số 02 này thì trường hợp một người thực hiện nhiều lần cùng loại hành vi xâm phạm sở hữu, nhưng mỗi lần trị giá tài sản bị xâm phạm dưới mức tối thiểu để truy cứu trách nhiệm hình sự theo quy định của Bộ luật Hình sự và không thuộc một trong các trường hợp khác để truy cứu trách nhiệm hình sự, đồng thời trong các hành vi xâm phạm đó chưa có lần nào bị xử phạt hành chính và chưa hết thời hiệu xử phạt hành chính, nếu tổng trị giá tài sản của các lần bị xâm phạm bằng hoặc trên mức tối thiểu để truy cứu trách nhiệm hình sự theo quy định của Bộ luật Hình sự, thì người thực hiện nhiều lần cùng loại hành vi xâm phạm sở hữu phải bị truy cứu trách nhiệm hình sự về tội phạm tương ứng theo tổng trị giá tài sản của các lần bị xâm phạm, nếu các hành vi xâm phạm sở hữu được thực hiện một cách liên tục, kế tiếp nhau về mặt thời gian.
目前,越南最高人民法院法官委员会尚未针对2015年《刑法》此项规定颁布实施细则决议。然而,根据第02号联合通知的规定,若行为人多次实施同类型侵犯所有权行为,但每次侵犯财产的价值均低于《刑法》规定追究刑事责任的最低限额,且不属于《刑法》规定的其他可追究刑事责任情形,同时在这些侵犯行为中尚未有任何一次受到行政处罚,且未超过行政处罚的追诉时效。那么,如果上述多次侵犯行为所涉财产价值等于或超过《刑法》所规定的追究刑事责任的最低限额,且这些侵犯所有权的行为是在时间上具有连续性且前后衔接实施的,则行为人将根据总侵犯财产价值,按相应罪名被追究刑事责任。
Theo đó, nếu các hành vi trộm cắp tài sản được thực hiện một cách liên tục, kế tiếp nhau về mặt thời gian thì người thực hiện nhiều lần cùng loại hành vi này sẽ phải chịu trách nhiệm hình sự về tội trộm cắp tài sản nếu tổng trị giá tài sản trộm cắp của các lần trộm cắp bằng hoặc trên mức tối thiểu để truy cứu trách nhiệm hình sự theo quy định của Bộ luật Hình sự.
据此,若盗窃行为在时间上具有连续性且前后衔接,则行为人多次实施同类行为时,只要各次盗窃财物的积累价值达到或超过《刑法》规定的最低刑事追诉标准,即应以盗窃罪追究刑事责任。
Như vậy, với trường hợp của bạn, nếu người đó trộm cắp các món đồ của bạn một cách liên tục, kế tiếp nhau về mặt thời gian thì người đó sẽ phải chịu trách nhiệm hình sự về tội trộm cắp tài sản nếu tổng trị giá tài sản trộm cắp của các lần trộm cắp bằng hoặc trên mức tối thiểu để truy cứu trách nhiệm hình sự theo quy định của Bộ luật Hình sự, kể cả không thuộc các trường hợp được quy định tại khoản 1, Điều 173 nêu trên.
因此,就您所述情况而言,若盗窃您商品的人在时间上具有连续性且前后衔接,则只要其所盗窃财物的总价值达到或超过《刑法》第173条规定的最低刑事追诉标准(即使不符合本法第173条第1款规定的特殊情形),仍应以盗窃罪追究刑事责任。
Nguồn Luatvietnam

