Câu hỏi: Tôi là thành viên của Công ty TNHH hai thành viên trở lên. Công ty tôi vừa ký một hợp đồng tín dụng mà bên vay là Công ty TNHH hai thành viên trở lên, do người đại diện theo pháp luật của công ty tôi ký hợp đồng nhưng việc vay vốn này không được hội đồng thành viên thông qua (và cũng không tổ chức họp) và vì thế hồ sơ vay cũng không có biên bản họp thành viên của Hội đồng thành viên. Vậy xin hỏi, trường hợp có tranh chấp xảy ra thì hợp đồng này có giá trị pháp lý không và nếu có thì bên vay được xác định là Công ty hay cá nhân người đại diện đó của công ty tôi? Xin cảm ơn!
问题:我是两成员以上有限公司的成员。我公司近期签署了一份借款合同,贷款方为两成员以上有限公司,由我公司法定代表人签署合同。但此次借款行为未经成员大会决议(且未召开会议),因此借款资料中也未附成员大会会议纪要。请问,若发生纠纷,该合同是否具有法律效力?如有效,贷款方认定为公司还是我公司法定代表人个人?真诚感谢!

Trả lời答:
Điểm d, khoản 2, Điều 55 của Luật Doanh nghiệp năm 2020 quy định Hội đồng thành viên của Công ty trách nhiệm hữu hạn hai thành viên trở lên có quyền và nghĩa vụ: “Thông qua hợp đồng vay, cho vay, bán tài sản và hợp đồng khác do Điều lệ công ty quy định có giá trị từ 50% tổng giá trị tài sản trở lên được ghi trong báo cáo tài chính tại thời điểm công bố gần nhất của công ty hoặc một tỷ lệ hoặc giá trị khác nhỏ hơn quy định tại Điều lệ công ty;”.
2020年《企业法》第55条第2款d点规定,两名成员以上有限责任公司的成员委员会具有下列权利和义务:“通过借款合同、出借合同、资产出售合同以及公司章程规定的其他合同,其价值达到或超过公司最近公布财务报表中记载的资产总值的50%,或者低于公司章程规定的其他比例或价值。”
Điều 143 của Bộ luật Dân sự năm 2015 về hậu quả của giao dịch dân sự do người đại diện xác lập, thực hiện vượt quá phạm vi đại diện quy định:
2015年《民法典》第143条关于代表人越权实施民事法律行为的后果规定:
1. Giao dịch dân sự do người đại diện xác lập, thực hiện vượt quá phạm vi đại diện không làm phát sinh quyền, nghĩa vụ của người được đại diện đối với phần giao dịch được thực hiện vượt quá phạm vi đại diện, trừ một trong các trường hợp sau đây:
如代理人所确立、实施的民事行为超出代理人范围的,超出代理人范围的民事行为不改变被代理人的权利、义务,但以下情况除外:
a) Người được đại diện đồng ý;
被代理人予以同意的;
b) Người được đại diện biết mà không phản đối trong một thời hạn hợp lý;
代理人知悉,且在合理期限内未提出异议;
c) Người được đại diện có lỗi dẫn đến việc người đã giao dịch không biết hoặc không thể biết về việc người đã xác lập, thực hiện giao dịch dân sự với mình vượt quá phạm vi đại diện.
由于被代理人的过失,而导致民事行为对方不知道或无法知道与自己确立、实施民事行为的人已超出代理范围。
2. Trường hợp giao dịch dân sự do người đại diện xác lập, thực hiện vượt quá phạm vi đại diện không làm phát sinh quyền, nghĩa vụ của người được đại diện đối với phần giao dịch được xác lập, thực hiện vượt quá phạm vi đại diện thì người đại diện phải thực hiện nghĩa vụ đối với người đã giao dịch với mình về phần giao dịch vượt quá phạm vi đại diện, trừ trường hợp người đã giao dịch biết hoặc phải biết về việc vượt quá phạm vi đại diện mà vẫn giao dịch.
代理人超出代理权限范围所确立、实施的民事行为不改变被代理人的权利、义务,但代理人仍需就超出代理权限范围所实施的民事行为对对方承担义务。如交易方知道或根据常识应当知道与自己实施民事行为的代理人已经超出其代理权限范围,仍与其实施民事行为的除外。
…
Như vậy, theo quy định trên thì hợp đồng tín dụng có giá trị lớn hơn 50% tổng giá trị tài sản được ghi trong báo cáo tài chính tại thời điểm công bố gần nhất của công ty giữa tổ chức tín dụng với Công ty TNHH hai thành viên trở lên phải được Hội đồng thành viên Công ty thông qua.
因此,根据上述规定,若信贷机构与两成员以上有限公司签订的借款合同价值超过公司最近公布的财务报表中资产总值的50%,则必须经公司成员委员会批准。
Nếu người đại diện theo pháp luật của Công ty bạn giao kết hợp đồng tín dụng có giá trị lớn hơn 50% tổng giá trị tài sản được ghi trong báo cáo tài chính tại thời điểm công bố gần nhất của công ty mà không được Hội đồng thành viên thông qua thì được xác định là giao dịch dân sự do người đại diện xác lập, thực hiện vượt quá phạm vi đại diện. Theo đó:
若贵公司的法定代表人未经成员委员会批准,签订了价值超过公司最近公布财务报表中资产总值50%的借款合同,则该行为将被认定为代表人越权实施的民事法律行为。据此:
– Trường hợp hợp đồng tín dụng do người đại diện xác lập, thực hiện vượt quá phạm vi đại diện nhưng thuộc một trong các trường hợp quy định tại điểm a, b, c khoản 1, Điều 143 của Bộ luật Dân sự năm 2015 (a) Người được đại diện đồng ý; b) Người được đại diện biết mà không phản đối trong một thời hạn hợp lý; c) Người được đại diện có lỗi dẫn đến việc người đã giao dịch không biết hoặc không thể biết về việc người đã xác lập, thực hiện giao dịch dân sự với mình vượt quá phạm vi đại diện.) thì làm phát sinh quyền, nghĩa vụ của Công ty (người được đại diện); khi đó, hợp đồng vay vẫn có giá trị pháp lý và bên vay được xác định là Công ty. Trường hợp hồ sơ vay không có biên bản họp thành viên của Hội đồng thành viên về nội dung thông qua hợp đồng vay, nhưng có tài liệu, chứng cứ thể hiện khoản tiền vay được chuyển vào tài khoản của Công ty, được Công ty sử dụng, được hạch toán trên sổ sách, giấy tờ của Công ty thì được coi là Công ty đồng ý với hợp đồng tín dụng do người đại diện của Công ty xác lập, thuộc trường hợp quy định tại điểm a, khoản 1, Điều 143 của Bộ luật Dân sự năm 2015.
信贷合同虽由代表人越权订立,但符合2015年《民法典》第143条第1款a、b、c项( a)被代理人同意的;b) 被代理人了解,且没有在合理的时间内提出异议的;c) 由于被代理人的过失,而导致民事行为对方不知道或无法知道与自己确立、实施民事行为的人已超出代理范围。)所规定的情形之一,则该合同将产生公司(被代理人)的权利义务;在此情形下,借贷合同仍具有法律效力,且借款方应认定为公司。若借款材料中虽未经成员委员会批准借款合同的会议纪要,但有文件证据显示借款资金已转入公司账户、被公司使用并计入公司账册文件的,则应视为公司同意其代表人订立的借款合同,此情形属于2015年《民法典》第143条第1款a项的规定。
– Trường hợp hợp đồng tín dụng do người đại diện xác lập, thực hiện vượt quá phạm vi đại diện không thuộc một trong các trường hợp quy định tại điểm a, b, c khoản 1, Điều 143 của Bộ luật Dân sự năm 2015 và có tài liệu, chứng cứ cho thấy người đại diện theo pháp luật sử dụng số tiền vay được cho mục đích cá nhân thì hợp đồng vay này không làm phát sinh quyền, nghĩa vụ của Công ty. Căn cứ khoản 2, Điều 143 của Bộ luật này, bên vay được xác định là cá nhân người đại diện đã ký hợp đồng tín dụng.
若信贷合同由代表人越权订立,且不属于2015年《民法典》第143条第1款a、b、c点所规定的情形之一,并由文件证据证明法定代表人将贷款资金用于个人目的的,则该借款合同不产生公司的权利和义务。根据本法第143条第2款的规定,借款方应认定为签订信贷合同的代表人个人。
Luật sư Hoàng Tuấn Vũ
黄俊宇律师
Nguồn Luatvietnam
据越南法律信息网(LuatVietnam)

