Khi sáp nhập doanh nghiệp cần làm thủ tục gì với cơ quan thuế? Thủ tục chấm dứt hiệu lực mã số thuế của doanh nghiệp bị sáp nhập như thế nào?
企业并入时需要向税务机关办理哪些手续?被并入企业的税号注销手续如何办理?
Khi cần làm thủ tục gì với cơ quan thuế?
企业并入时需要向税务机关办理哪些手续?
Căn cứ Khoản 1 Điều 201 Luật doanh nghiệp 2020 quy định:
根据《企业法》(2020年版)第二百零一条第1款的规定:
Điều 201. Sáp nhập công ty
1. Một hoặc một số công ty (sau đây gọi là công ty bị sáp nhập) có thể sáp nhập vào một công ty khác (sau đây gọi là công ty nhận sáp nhập) bằng cách chuyển toàn bộ tài sản, quyền, nghĩa vụ và lợi ích hợp pháp sang công ty nhận sáp nhập, đồng thời chấm dứt sự tồn tại của công ty bị sáp nhập.
[…]
第 201 条:公司并入
1. 一家或数家公司(以下称作被并入公司)可透过向另一家公司(以下称作并入接受公司)转让所有资产,合法权、义务及利益之方式并入接受公司,同时终止被并入公司之存续。
[…]
Theo đó, sáp nhập là việc một công ty (hay còn gọi là công ty bị sáp nhập) chuyển toàn bộ tài sản, quyền, nghĩa vụ và lợi ích hợp pháp sang một công ty khác (hay còn gọi là công ty nhập sáp nhập), sau đó chấm dứt sự tồn tại của mình.
据此,并入是指一家公司(即被并入公司)将全部资产、权利、义务和合法利益转移给另一家公司(即并入公司),随后终止其存在。
Khi hai doanh nghiệp sáp nhập với nhau sẽ dẫn đến thay đổi thông tin thuế, cụ thể sẽ có 2 thủ tục cần làm khi sáp nhập doanh nghiệp như sau:
当两家企业并入时,将导致税务信息变更,具体而言,企业并入时需要办理以下两项手续:
– Đối với tổ chức nhận sáp nhập thì sẽ làm thủ tục đăng ký thay đổi thông tin đăng ký thuế nếu sau khi sáp nhập có thay đổi thông tin đăng ký thuế trước đó.
对于并入组织,如果并入后税务登记信息发生变更,则需办理税务登记信息变更手续。
– Đối với tổ chức bị sáp nhập sẽ làm thủ tục chấm dứt hiệu lực mã số thuế vì chấm dứt sự tồn tại.
对于被并入组织,由于终止存在,需办理税号注销手续。
Trên đây là thông tin “Khi sáp nhập doanh nghiệp cần làm thủ tục gì với cơ quan thuế?”
以上是关于“企业并入时需要向税务机关办理哪些手续?”的信息。

Thủ tục chấm dứt hiệu lực mã số thuế của doanh nghiệp bị sáp nhập như thế nào?
如何办理被并入企业的税号注销手续?
Căn cứ Quyết định 155/QĐ-BTC năm 2025 công bố thủ tục hành chính được thay thế trong lĩnh vực Quản lý thuế thuộc phạm vi chức năng quản lý của Bộ Tài chính thì thủ tục chấm dứt hiệu lực mã số thuế của doanh nghiệp bị sáp nhập thực hiện như sau:
根据第155/QĐ-BTC号决定(2025年版)公布的财政部职能管理范围内税务管理领域的替代行政手续,被并入企业的税号注销手续具体办理如下:
Doanh nghiệp, đơn vị phụ thuộc của doanh nghiệp trước khi nộp hồ sơ để chấm dứt hoạt động doanh nghiệp do bị sáp nhập hoặc chấm dứt hoạt động đơn vị phụ thuộc của doanh nghiệp tại cơ quan đăng ký kinh doanh phải nộp hồ sơ đến cơ quan thuế quản lý trực tiếp để thực hiện các thủ tục về thuế, hoàn thành nghĩa vụ thuế theo thời hạn quy định tại Luật Doanh nghiệp (đối với doanh nghiệp) và các pháp luật khác có liên quan.
企业或其附属单位在向工商登记机关提交注销营业执照的申请前(因被合并或附属单位终止运营),必须先向直接管理的税务机关提交相关资料,办理税务手续,并按照《企业法》(针对企业)及其他相关法律规定的期限完成税务义务。
Trường hợp Luật Doanh nghiệp 2020 và pháp luật khác có liên quan không quy định thời hạn người nộp thuế phải nộp hồ sơ đến cơ quan thuế thì người nộp thuế nộp hồ sơ đến cơ quan thuế quản lý trực tiếp trong thời hạn 10 (mười) ngày làm việc kể từ ngày có hợp đồng sáp nhập hoặc thông báo của doanh nghiệp, về chấm dứt hoạt động chi nhánh, văn phòng đại diện, hoặc quyết định thu hồi giấy chứng nhận đăng ký hoạt động chi nhánh, văn phòng đại diện.
如果《企业法》(2020年版)及其他相关法律未规定纳税人需向税务机关提交资料的期限,则纳税人应在合并合同签署之日或企业关于终止分支机构、代表处活动的通知之日,或撤销分支机构、代表处营业执照的决定之日起 10(十)个工作日 内,向直接管理的税务机关提交相关资料。
Hồ sơ cần nộp, gồm/需要提交的文件包括:
Đối với doanh nghiệp bị sáp nhập gồm/对于被合并的企业,包括::
– Văn bản đề nghị chấm dứt hiệu lực mã số thuế mẫu số 24/ĐK-TCT ban hành kèm theo Thông tư 86/2024/TT-BTC ngày 23/12/2024 của Bộ Tài chính.
按照财政部于 2024年12月23日 颁布的第 86/2024/TT-BTC 号通告 附件中的 第24/ĐK-TCT 号的税号注销申请书范本。
– Bản sao hợp đồng sáp nhập.
并入合同的复印件。
Đối với đơn vị phụ thuộc của doanh nghiệp, gồm/对于企业的附属单位,包括:
– Văn bản đề nghị chấm dứt hiệu lực mã số thuế mẫu số 24/ĐK-TCT ban hành kèm theo Thông tư 86/2024/TT-BTC ngày 23/12/2024 của Bộ Tài chính.
按照财政部于 2024年12月23日 颁布的 第86/2024/TT-BTC 号通告附件中的第 24/ĐK-TCT 号的税号注销申请书范本。
– Bản sao quyết định hoặc thông báo của doanh nghiệp về chấm dứt hoạt động chi nhánh, văn phòng đại diện; bản sao quyết định thu hồi giấy chứng nhận đăng ký hoạt động chi nhánh, văn phòng đại diện của cơ quan nhà nước có thẩm quyền.
企业关于终止分支机构、代表处活动的决定或通知的复印件;有权机关签发的撤销分支机构、代表处营业执照决定的复印件。
Số lượng hồ sơ: 01 bộ
文件数份:1套
– Cách thức thực hiện/办理方式:
+ Nộp trực tiếp tại trụ sở Cơ quan thuế;
直接提交至税务机关办公地点;
+ Hoặc gửi qua hệ thống bưu chính;
或通过邮政系统寄送;
+ Hoặc bằng phương thức điện tử qua Cổng thông tin điện tử;
或通过电子方式提交至电子信息门户;
– Cơ quan thực hiện thủ tục hành chính: Cục Thuế/Chi cục Thuế.
办理行政手续机关: 税务局/税务分局。
– Kết quả thực hiện thủ tục hành chính: Cơ quan thuế ban hành Thông báo người nộp thuế ngừng hoạt động và đang làm thủ tục chấm dứt hiệu lực mã số thuế theo mẫu số 17/TB-ĐKT; Thông báo về việc người nộp thuế hoàn thành nghĩa vụ nộp thuế để nộp hồ sơ <giải thể/chấm dứt hoạt động> đến cơ quan <đăng ký kinh doanh/đăng ký hợp tác xã> theo mẫu số 28/TB-ĐKT; Thông báo gửi cho đơn vị chủ quản, đơn vị phụ thuộc theo mẫu số 35/TB-ĐKT; Thông báo về việc chuyển nghĩa vụ thuế của người nộp thuế mẫu số 39/TB-ĐKT ban hành kèm theo Thông tư 86/2024/TT-BTC ngày 23/12/2024 của Bộ Tài chính.
办理行政手续的结果:税务机关签发以下通知:按照 17/TB-ĐKT 号表格,发布纳税人停止营业并正在办理税号注销手续的通知;按照 28/TB-ĐKT 号表格,发布纳税人已完成纳税义务的通知,以提交注销/终止营业的资料至 工商登记机关/合作社登记机关;按照35/TB-ĐKT号表格,向主管单位及附属单位发送通知;按照 39/TB-ĐKT 号表格,发布关于纳税人税务义务转移的通知。上述通知依据财政部于2024年12月23日颁布的 86/2024/TT-BTC号通告 附件发布。
– Phí, lệ phí: Không.
费用、规费:无。
Thủ tục đăng ký thay đổi thông tin đăng ký thuế đối với doanh nghiệp nhận sáp nhập như thế nào?
如何办理公司并入后的税务登记信息变更手续?
Căn cứ Quyết định 155/QĐ-BTC năm 2025 công bố thủ tục hành chính được thay thế trong lĩnh vực Quản lý thuế thuộc phạm vi chức năng quản lý của Bộ Tài chính và căn cứ thì thủ tục đăng ký thay đổi thông tin đăng ký thuế đối với doanh nghiệp nhận sáp nhập như sau:
根据第155/QĐ-BTC号决定(2025年版)公布的财政部职能管理范围内税务管理领域的替代行政手续,被并入企业的税务登记信息变更手续具体如下:
Doanh nghiệp nhận sáp nhập nếu có phát sinh thay đổi thông tin đăng ký thuế sau khi sáp nhập thì trong thời hạn 10 (mười) làm việc ngày kể từ ngày được cấp Giấy phép thành lập và hoạt động, Quyết định thành lập hoặc Giấy tờ tương đương khác, tổ chức nhận sáp nhập phải thực hiện thủ tục thay đổi thông tin đăng ký thuế với cơ quan thuế quản lý trực tiếp.
如果合并后公司在合并后产生税务登记信息变更,则应在获得设立和营业许可证、成立决定或其他等同文件之日 起10(十)个工作日内,向直接管理的税务机关办理税务登记信息变更手续。
Cách thức thực hiện/办理方式:
+ Nộp trực tiếp tại trụ sở Cơ quan thuế;
直接提交至税务机关办公地点;
+ Hoặc gửi qua hệ thống bưu chính;
或通过邮政系统寄送;
+ Hoặc bằng phương thức điện tử qua Cổng thông tin điện tử ;
或通过电子方式提交至电子信息门户;
Thành phần hồ sơ/文件成分:
– Tờ khai điều chỉnh, bổ sung thông tin đăng ký thuế mẫu số 08-MST ban hành theo Thông tư 86/2024/TT-BTC ngày 23/12/2024 của Bộ Tài chính;
按照财政部于2024年12月23日 颁布的第86/2024/TT-BTC号通告附件中的第08-MST号表格的税务登记信息变更和补充申报表;
– Bản sao hợp đồng sáp nhập hoặc văn bản tương đương;
并入合同或其他等同文件的复印件;
– Bản sao Giấy phép thành lập và hoạt động, Quyết định thành lập hoặc Giấy tờ tương đương khác.
设立和营业许可证、成立决定 或其他等同文件的复印件。
Số lượng hồ sơ: 01 bộ
文件数份:1套
Thời hạn giải quyết/办理期限:
+ Đối với tổ chức bị tách, tổ chức nhận sáp nhập thay đổi thông tin ĐKT:
对于被分拆组织或并入组织进行变更税务登记信息:
++ Trong 02 ngày làm việc kể từ ngày nhận được đầy đủ hồ sơ thay đổi thông tin đăng ký thuế (đối với trường hợp không phải cấp lại Giấy chứng nhận đăng ký thuế).
在收到完整的税务登记信息变更资料之日起2个工作日内(对于不需要重新签发税务登记证的情况)。
++ Trong 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được đầy đủ hồ sơ thay đổi thông tin đăng ký thuế (đối với trường hợp phải cấp lại Giấy chứng nhận đăng ký thuế).
在收到完整的税务登记信息变更资料之日起3个工作日内(对于需要重新签发税务登记证的情况)。
– Cơ quan thực hiện thủ tục hành chính: Cục Thuế/Chi cục Thuế.
办理行政手续机关: 税务局/税务分局。
– Phí, lệ phí: Không.
费用、规费:无。
(Nguồn/来源: Thuvienphapluat)

