Một rào cản đối với sự phát triển của doanh nghiệp là “điểm nghẽn” về thể chế, chính sách. Kịp thời bãi bỏ những quy định lỗi thời, tạo hành lang pháp lý thông thoáng giúp doanh nghiệp nắm bắt cơ hội, bứt phá trong nền kinh tế số là nhiệm vụ quan trọng trong giai đoạn hiện nay.
越通社河内——制度和政策中的“瓶颈”是企业发展的一个障碍。及时废除过时规定,营造宽松的法律环境,帮助企业抓住机遇,在数字经济中实现突破,是当前阶段的一项重要任务。
Gỡ rào cản về thể chế, chính sách sẽ giúp doanh nghiệp bứt phá trong nền kinh tế số. (Ảnh: THÚY QUỲNH)消除制度和政策障碍将有助于企业在数字经济中实现突破。图自《人民报》
*Rào cản về thể chế, chính sách制度、政策方面的障碍
Theo một số chuyên gia, hệ thống pháp luật hiện hành của chúng ta chưa đồng bộ, thống nhất, dẫn đến nhiều cơ chế ưu đãi, khuyến khích chưa phát huy đầy đủ tác dụng. Các quy định về đầu tư, tài chính cho khoa học công nghệ và đổi mới sáng tạo còn bất cập, chưa phù hợp với đặc thù hoạt động công nghệ cao.
据一些专家表示,我国现行法律体系尚未同步、统一,导致许多优惠和激励机制未能充分发挥作用。关于科技和创新的投资和金融相关规定仍然不足,尚未契合高科技活动的特殊性。
Chẳng hạn, pháp luật quy định doanh nghiệp được trích lập quỹ phát triển khoa học công nghệ từ lợi nhuận, nhưng thủ tục sử dụng quỹ này còn phức tạp, chưa hấp dẫn doanh nghiệp mạnh dạn đầu tư vào nghiên cứu và phát triển (R&D).
例如,法律规定企业可以从利润中成立科技发展基金,但使用该基金的手续较为繁琐,难以吸引企业大胆投资于研发(R&D)。
Ngoài ra, khi tiếp cận các chương trình hỗ trợ nghiên cứu, đổi mới sáng tạo của Nhà nước, doanh nghiệp thường gặp trở ngại về thủ tục hành chính, mất nhiều thời gian và cơ hội thị trường. Việc sử dụng quỹ phát triển khoa học công nghệ của doanh nghiệp cũng chưa linh hoạt do quy định rườm rà…
此外,在申请国家支持科研和创新项目时,企业往往面临行政手续复杂、时间长、市场机遇流失等问题。企业使用科技发展基金也因复杂的规定而缺乏灵活性。
Theo ông Vũ Thế Phiệt, Chủ tịch Tổng công ty Cảng hàng không Việt Nam, Chính phủ đang dự thảo nghị định về tháo gỡ các quỹ đầu tư phát triển, quỹ khoa học công nghệ, trong đó có vấn đề 3% lợi nhuận trước thuế. Doanh nghiệp hy vọng nghị định này sớm ra đời để tạo tiền đề cho tăng trưởng doanh thu, lợi nhuận của các doanh nghiệp thời gian tới.
越南航空港总公司董事长武世阀透露,政府目前正在起草关于解决发展基金、科技基金等相关规定的法令,其中涉及税前利润的3%问题。企业希望该法令尽早出台,以为企业未来的盈利和收入增长打下基础。
Các chuyên gia cũng cho rằng, vẫn thiếu quy định hoặc cơ chế thử nghiệm (sandbox) để doanh nghiệp mạnh dạn triển khai ý tưởng mới. Một số quy định tại Luật Đấu thầu, Luật Đầu tư chưa rõ ràng, vẫn còn rào cản về pháp lý trong thủ tục đầu tư, đấu thầu…
专家们还认为,仍缺乏试行机制和政策(sandbox),让企业大胆推进新想法。在《招标法》、《投资法》中的一些规定仍不明确,投资、招标手续中仍存在法律障碍。
Chia sẻ về vấn đề này, Tiến sĩ Trần Văn Khải, đại biểu Quốc hội, Ủy viên hoạt động chuyên trách tại Ủy ban Khoa học, Công nghệ và Môi trường của Quốc hội cho biết: Luật Đấu thầu, Luật Đầu tư đã có quy định cụ thể, rõ ràng về các thủ tục đầu tư, đấu thầu… Tuy nhiên, trong quá trình thực hiện doanh nghiệp mất nhiều thời gian.
对此问题,国会代表、国会科技与环境委员会专职委员陈文凯博士表示,《招标法》、《投资法》对投资和招标手续作出具体规定。但在实施过程中,企业往往需要耗费大量时间。
Ngoài ra, các yêu cầu về năng lực tài chính và kinh nghiệm trong các quy định đấu thầu cũng có thể là rào cản cho doanh nghiệp nhỏ và vừa.
此外,各项招标规定中关于财务能力和经验的要求,也可能成为中小企业的障碍。
Ông Nguyễn Anh Tuấn, Tổng Giám đốc Tập đoàn Điện lực Việt Nam (EVN) cho biết, dù mong muốn hợp tác với các “ông lớn” công nghệ như Viettel, VNPT, FPT để thực hiện chuyển đổi số, song EVN đang vướng mắc bởi những quy định chưa rõ ràng trong Luật Đấu thầu và Luật Đầu tư.
越南电力集团(EVN)总经理阮英俊指出,尽管EVN希望与Viettel、VNPT、FPT等科技巨头合作推进数字化转型,但《招标法》和《投资法》中一些不明晰规定造成了困难。
*Đưa thể chế thành lợi thế cạnh tranh将体制转化为竞争优势
Nghị quyết 57-NQ/TW của Bộ Chính trị khẳng định phải “khẩn trương, quyết liệt hoàn thiện thể chế; xóa bỏ mọi tư tưởng, quan niệm, rào cản đang cản trở sự phát triển; đưa thể chế thành một lợi thế cạnh tranh” trong phát triển khoa học công nghệ, đổi mới sáng tạo. Trên tinh thần đó, Quốc hội đã nhanh chóng thông qua Nghị quyết 193/2025/ QH15 để thí điểm các cơ chế, chính sách đặc biệt hiện thực hóa chủ trương đột phá ngay trong năm 2025.
越共中央政治局的第57-NQ/TW号决议明确指出,“要加快地、果断地完善体制;消除一切阻碍发展的思想、观念、障碍;将制度建设成为发展科技创新的竞争优势” 。在此精神下,国会迅速通过了第193/2025/QH15号决议,以便在2025年内试行各特殊机制和政策。
Tiến sĩ Trần Văn Khải cho rằng, cần hoàn thiện khung pháp luật, chính sách một cách toàn diện và kịp thời. Đây là giải pháp mang tính nền tảng.
陈文凯博士认为,应全面及时完善法律框架和政策。这是基础性解决方案。
Nhà nước cần sớm rà soát, sửa đổi và bổ sung đồng bộ các luật và quy định liên quan đến khoa học công nghệ, đầu tư, tài chính như Luật Khoa học và Công nghệ, Luật Công nghệ cao, Luật Đầu tư, Luật Đấu thầu, Luật Thuế… Mục tiêu là tháo gỡ ngay những điểm nghẽn, rào cản, giải phóng mọi nguồn lực cho đổi mới sáng tạo.
国家应尽早同步审查、修改和补充涉及科技、投资、财政的相关法律法规,如《科技法》、《高科技法》、《投资法》、《招标法》和《税务法》等。目的是打破瓶颈、消除障碍,为创新释放所有资源。
Ông cũng đề xuất, cần mạnh dạn áp dụng cơ chế thử nghiệm và chấp nhận rủi ro trong quản lý khoa học công nghệ; tăng cường vai trò của doanh nghiệp và cộng đồng trong việc thực thi chính sách. Các doanh nghiệp công nghệ cần nâng cao năng lực quản trị, minh bạch và sáng tạo hơn, để xứng đáng nhận được sự tin tưởng, trao quyền từ Nhà nước.
他还建议,应在科技管理中大胆运用试行机制,提升风险容忍度,增强企业和社区在政策实施中的作用。科技企业应提升治理能力,更加透明和创新,以赢得国家的信任和授权。
Sự phối hợp chặt chẽ giữa “ba nhà” – Nhà nước, nhà khoa học, nhà doanh nghiệp-theo tinh thần Nghị quyết 57 sẽ kiến tạo hệ sinh thái đổi mới sáng tạo thuận lợi, trong đó doanh nghiệp là trung tâm đổi mới và được hỗ trợ tối đa bởi thể chế.
根据第57号决议精神,通过国家、科学家和企业家等三方的密切协作,将打造有利于创新的生态系统,其中企业是创新的中心,并得到体制的全力支持。
Theo Thứ trưởng Khoa học và Công nghệ Lê Xuân Định, doanh nghiệp muốn phát triển phải luôn luôn cải thiện năng suất lao động, muốn đột phá được phải có đổi mới sáng tạo. Các chủ trương này sẽ được thể chế hóa trong các dự án luật mà hiện nay Chính phủ đang chỉ đạo Bộ Khoa học và Công nghệ cùng các bộ, ngành sửa đổi toàn diện.
科学与技术部副部长黎春定表示,企业要想发展,必须不断改善劳动生产率,要实现突破,必须实现创新。这些主张将通过当前政府指示科技部及各部门、行业全面修改的法律项目进行制度化。
Thứ trưởng cho rằng, Nghị quyết số 193 của Quốc hội đã khẳng định điều chỉnh lại thuế cho doanh nghiệp và cá nhân hoạt động khoa học công nghệ, các khoản tài trợ của doanh nghiệp cho nghiên cứu khoa học, phát triển công nghệ và đổi mới sáng tạo; khoản chi cho khoa học công nghệ, đổi mới sáng tạo được tính vào các khoản chi được trừ khi xác định thu nhập chịu thuế cho doanh nghiệp.
黎春定副部长指出,国会第193号决议已明确将调整对科技企业和个人的税收,企业对科研、技术开发和创新的资助款项;以及科技、创新支出的费用可在确定企业应税收入时予以扣除。(完)
TTXVN越通社
Nguồn tiếng Trung: Zh.Vietnamplus
Nguồn tiếng Việt: Vietnamplus

