Thu ngân sách Nhà nước trong bốn tháng ghi nhận tăng 15,2% so với cùng kỳ
2026年前4月国家财政预算收入同比增长15.2%

Ngày 4/5, Bộ Tài chính cho biết, tổng thu ngân sách nhà nước 4 tháng đầu năm 2026 ước đạt 1.114 nghìn tỷ đồng, bằng 44% dự toán và tăng 15,2% so với cùng kỳ năm 2025.

据越南财政部5月4日发布的消息,2026年前4月国家财政预算收入总额约达1114万亿越盾(折合人民币2931亿元),完成全年预算的的44%,同比增长15.2%。

potal gia tri xuat nhap khau hang hoa 4 thang nam 2025 dat 27689 ty usd 8019329Hoạt động xuất nhập khẩu hàng hóa tại cửa khẩu quốc tế Lao Bảo, tỉnh Quảng Trị. Ảnh: Thông tấn xã Việt Nam (TTXVN). 广治省劳保国际口岸的货物进出口活动。图自越通社

Ngày 4/5, Bộ Tài chính cho biết, tổng thu ngân sách nhà nước 4 tháng đầu năm 2026 ước đạt 1.114 nghìn tỷ đồng, bằng 44% dự toán và tăng 15,2% so với cùng kỳ năm 2025.

越通社河内——据越南财政部5月4日发布的消息,2026年前4月国家财政预算收入总额约达1114万亿越盾(折合人民币2931亿元),完成全年预算的的44%,同比增长15.2%。

Mặc dù vẫn duy trì được tiến độ khá so dự toán và tăng trưởng so cùng kỳ, nhưng Bộ tài chính cho biết những tác động tiêu cực từ cuộc xung đột Trung Đông đến họat động sản xuất kinh doanh của doanh nghiệp, kết hợp với việc ban hành các giải pháp về tài hóa, điều chỉnh giảm thuế bảo vệ môi trường, thuế giá trị gia tăng, thuế tiêu thụ đặc biệt, giảm phí… đối với xăng dầu và nhiên liệu bay để ứng phó kịp thời với tình huống phát sinh trong điều hành, đã bắt đầu có tác động đến số thu . Về tổng thể và một số khoản thu, sắc thuế cả tiến độ dự toán và mức tăng trưởng đều thấp hơn cùng kỳ năm trước.

尽管今年前4月国家财政预算收入紧盯预算执行,并且实现同比增长,但财政部指出,中东冲突对企业生产经营活动带来的负面影响,加之为及时应对形势而出台的一系列财政措施(如针对成品油和航空燃料降低环保税、增值税、特别消费税以及降低费用等)已开始对财政预算收入产生影响。总体来看,在部分收入项目和税收方面,无论是预算执行进度还是增长幅度,均低于上年同期水平。

Để hỗ trợ doanh nghiệp và người dân tháo gỡ khó khăn trong họat động sản xuất kinh doanh, thúc đẩy phát triển kinh tế – xã hội đã tiếp tục triển khai các chính sách miễn, giảm thuế, phí, lệ phí đã ban hành, trong đó bao gồm các chính sách mới ban  về giảm thuế bảo vệ môi trường, thuế giá trị gia tăng, thuế tiêu thụ đặc biệt đối với xăng, dầu và nhiên liệu bay. Ước tính số tiền miễn giảm trong 4 tháng đầu năm khoảng 57,9 nghìn tỷ đồng.

为协助企业和人民纾解生产经营中的困难、促进经济社会发展,政府继续落实已出台的税费减免政策。预计2026年前4月减免税费金额约为57.9万亿越盾(折合人民币152亿元)。

Trong cơ cấu thu ngân sách, thu nội địa ước đạt 991 nghìn tỷ đồng, tương đương 45% dự toán và tăng 17,4% so với cùng kỳ.

在财政预算收入结构中,国内财政收入达991万亿越盾,完成预算的45%,同比增长17.4%。

Thu từ dầu thô ước đạt khoảng 17 nghìn tỷ đồng (39,5% dự toán), nhờ giá dầu thô thanh toán bình quân đạt mức cao 80,7 USD/thùng (tăng 10,7 USD so với giá dự toán). Thu cân đối từ xuất nhập khẩu ước đạt 105,4 nghìn tỷ đồng, tương đương 37,9% dự toán.

原油收入约达17万亿越盾,完成年度预算的39.5%。进出口活动带来收入105.4万亿越盾,完成年度预算的37.9%。

Bên cạnh đó, thanh tra, kiểm tra và chống thất thu ngân sách được Bộ Tài chính tăng cường quyết liệt. Đến ngày 15/4/2026, cơ quan Thuế đã thực hiện 10,2 nghìn cuộc kiểm tra, kiến nghị xử lý tài chính 17,6 nghìn tỷ đồng, đồng thời đôn đốc và cưỡng chế thu hồi nợ thuế đạt khoảng 23,9 nghìn tỷ đồng.

此外,财政部还大力推进税务稽查和防止税收流失工作。截至2026年4月15日,税务机关已开展约10200次税务稽查,建议罚款约17.6万亿越盾,同时通过督促和强制措施追缴欠款约23.9万亿越盾。

Ngoài ra, trong lĩnh vực thương mại điện tử, đã có 235 nhà cung cấp nước ngoài đăng ký thuế qua Cổng thông tin điện tử, mang về số thu ước đạt 7,9 nghìn tỷ đồng, ghi nhận mức tăng trưởng ấn tượng 112% so với cùng kỳ.

此外,在电子商务领域,已有235家外国供应商通过电子信息门户完成税务登记,带来约7.9万亿越盾的税收收入,同比实现112%的显著增长。

Đối với tổng chi ngân sách nhà nước 4 tháng đầu năm ước đạt 668,2 nghìn tỷ đồng, bằng 21,2% dự toán và tăng 11,6% so với cùng kỳ. Trong đó, chi thường xuyên chiếm tỷ trọng lớn và đạt 26% dự toán. Cân đối ngân sách trung ương và địa phương tiếp tục được đảm bảo tốt.

2026年前4月财政支出约668.2万亿越盾,完成年度预算的21.2%,同比增长11.6%。其中,经常性支出占较大比重,完成年度预算的26%。

Bộ Tài chính cho biết, chi ngân sách 4 tháng đầu năm đáp ứng các nhu câgu chi phát triển kinh tế – xã hội, quốc phòng – an ninh, quản lý nhà nước và thanh toán các khoản chi trả nợ đến hạn, đảm bảo chi trả kịp thời các khoản lương, lương hưu, trợ cấp xã hội từ , thực hiện tốt các chính sách an sinh xã hội.

财政部表示,前4月的预算支出任务按计划执行,满足了经济社会发展、国防安全、国家管理及到期债务支付等的要求,有效落实社会保障政策。

Theo Bộ Tài chính, cân đối ngân sách trung ương và ngân sách các cấp địa phương được đảm bảo. Tính đến ngày 28/4, đã thực hiện phát hành 106,3 nghìn tỷ đồng trái phiếu Chính phủ, kỳ hạn bình quân 10 năm, lãi suất bình quân 4,08%/năm.

中央及各级地方财政收支保持平衡。截至4月28日,已发行政府债券106.3万亿越盾,平均期限10年,平均利率4.08%/年。(完)

Zh.Vietnamplus  

Vietnamplus  

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *