Sáng 21/5/2025, tại Hà Nội, Thủ tướng Phạm Minh Chính tiếp ông Châu Gia Nghĩa, Chủ tịch Khu vực Châu Á-Thái Bình Dương của Tập đoàn Xây dựng Điện lực Trung Quốc (PowerChina).
越通社河内——5月21日上午,越南政府总理范明政会见了中国电力建设集团(PowerChina)亚太地区事务董事长周嘉义及其在越南开展合作的承包商和合作伙伴团队。
Thủ tướng Phạm Minh Chính tiếp ông Châu Gia Nghĩa, Chủ tịch Khu vực Châu Á-Thái Bình Dương của Tập đoàn Xây dựng Điện lực Trung Quốc. (Ảnh: Dương Giang/TTXVN)越南政府总理范明政会见了中国电力建设集团亚太地区事务董事长周嘉义。图自越通社
Chúc mừng, đánh giá cao các thành tựu về công nghệ và kinh doanh của Tập đoàn PowerChina trên toàn cầu cũng như các hoạt động tại Việt Nam, Thủ tướng Phạm Minh Chính nhấn mạnh, Việt Nam-Trung Quốc là hai nước láng giềng hữu nghị, “vừa là đồng chí, vừa là anh em,” đối tác hợp tác chiến lược toàn diện, đang cùng xây dựng “Cộng đồng chia sẻ tương lai,” là môi trường thuận lợi, nền tảng tốt đẹp và thời cơ để các doanh nghiệp hai nước tăng cường hợp tác thực chất, cùng có lợi.
范明政对中国电力建设集团在越南乃至全球的科技与经营成就给予高度评价,同时强调,越南与中国是“同志加兄弟”的友好邻邦,是全面战略合作伙伴,正在携手构建“命运共同体”,为两国企业加强实质性互利合作创造良好环境、坚实基础和宝贵契机。
Thủ tướng cho biết Việt Nam đang tập trung thực hiện 3 đột phá chiến lược, trong đó có đột phá về phát triển hạ tầng, bao gồm hạ tầng giao thông, hạ tầng năng lượng, hạ tầng chuyển đổi số, trong đó có hạ tầng kết nối với Trung Quốc. Do đó, Thủ tướng mong muốn Tập đoàn PowerChina tăng cường hợp tác với các đối tác Việt Nam trong các lĩnh vực năng lượng sạch, hạ tầng chiến lược.
范明政指出,越南正着力推进三大战略突破,其中包括交通、能源、数字化转型等基础设施建设突破,特别是与中国互联互通的基础设施。因此,政府总理希望中国电建集团加强与越南合作伙伴在清洁能源、战略基础设施等领域上的合作。
Chủ tịch châu Á-Thái Bình Dương của Tập đoàn PowerChina Châu Gia Nghĩa cảm ơn và bày tỏ vinh dự được Thủ tướng Phạm Minh Chính tiếp, cũng như sự tin tưởng của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ dành cho PowerChina trong thời gian qua. Đồng thời, PowerChina mong muốn và đề nghị Chính phủ hỗ trợ, tạo điều kiện để PowerChina được hợp tác cùng 4 doanh nghiệp Việt Nam tham gia triển khai các dự án đường sắt tại Việt Nam, thể hiện cam kết đảm bảo tiến độ, chất lượng và kiểm soát chi phí hiệu quả cho dự án; chia sẻ kinh nghiệm kỹ thuật, quản lý với các đối tác Việt Nam.
中国电力建设集团亚太地区事务董事长周嘉义向政府总理范明政介绍该集团的运营情况。同时希望并建议越南政府为PowerChina同越南四家企业合作在越南展开各项铁路项目,体现该集团在确保项目进度、质量及有效成本控制、与越南各合作伙伴分享技术和管理经验等方面的承诺。
Thủ tướng Phạm Minh Chính tiếp ông Châu Gia Nghĩa, Chủ tịch Khu vực Châu Á-Thái Bình Dương của Tập đoàn Xây dựng Điện lực Trung Quốc. (Ảnh: Dương Giang/TTXVN)越南政府总理范明政会见了中国电力建设集团亚太地区事务董事长周嘉义。图自越通社
Với tầm vóc của nhà thầu lớn thứ 7 trên thế giới trong lĩnh vực năng lượng, Tập đoàn PowerChina mong muốn tiếp tục hợp tác, đầu tư phát triển năng lượng tái tạo tại Việt Nam và các lĩnh vực hạ tầng khác.
作为全球能源领域中的第七大承包商,中国电建集团希望继续在越南开展合作,投资发展可再生能源及其他基础设施领域。
Thủ tướng hoan nghênh kế hoạch hợp tác của PowerChina với các đối tác Việt Nam; bày tỏ ủng hộ chủ trương đầu tư, kinh doanh tại Việt Nam của Tập đoàn trong lĩnh vực đường sắt đồng thời nhắc lại việc Trung Quốc đã hợp tác, hỗ trợ Việt Nam trong nhiều lĩnh vực, với nhiều công trình vẫn đang phát huy hiệu quả.
越南政府总理热烈欢迎中国电建集团与越南合作伙伴的合作计划;支持该集团在越南铁路领域中的投资经营方针,并重申中国在多个领域上与越南的许多合作至今仍发挥积极效益。
Thủ tướng cho biết Việt Nam khuyến khích các tập đoàn, doanh nghiệp lớn, có uy tín của Trung Quốc vào đầu tư và phát triển trong các lĩnh vực cơ sở hạ tầng đường sắt tại Việt Nam, trước mắt là tuyến đường sắt Lào Cai-Hà Nội-Hải Phòng. Thủ tướng đề nghị PowerChina hợp tác, hỗ trợ Việt Nam phát triển công nghiệp đường sắt, chuyển giao khoa học, kỹ thuật, đào tạo nguồn nhân lực kỹ thuật cao, khoa học quản trị, giải pháp vận hành trong lĩnh vực đường sắt…
越南鼓励中国大型、有信誉的集团和企业投资并发展越南铁路基础设施领域,重点是老街—河内—海防铁路线路。范明政总理建议中国电建集团与越南合作,支持越南发展铁路产业,进行科学技术转让,高级技术人才培训,管理科学培训,以及铁路运营解决方案等方面的合作。
Thủ tướng Phạm Minh Chính nêu rõ Việt Nam vừa ban hành các nghị quyết về đột phá phát triển khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số và phát triển kinh tế tư nhân, với nhiều cơ chế, chính sách thông thoáng, ưu đãi; đề nghị Tập đoàn PowerChina hỗ trợ các doanh nghiệp Việt Nam tham gia chuỗi cung ứng toàn cầu của PowerChina.
范明政总理明确指出,越南刚颁布关于推动科学技术创新、数字化转型和民营经济发展的具有突破性意义的一系列决议,出台了许多开放、优惠的机制和政策;建议中国电建集团支持越南企业参与其全球供应链体系。
Thủ tướng Phạm Minh Chính khẳng định với phương châm “lợi ích hài hòa, rủi ro chia sẻ,” coi thành công của các doanh nghiệp cũng chính là thành công của Việt Nam, Chính phủ và các bộ, ngành, địa phương Việt Nam luôn đồng hành, hỗ trợ, bảo vệ, bảo đảm các quyền và lợi ích hợp pháp, chính đáng của nhà đầu tư nước ngoài, trong đó có Tập đoàn PowerChina và các doanh nghiệp Trung Quốc trong triển khai đầu tư, hoạt động các dự án thành công, hiệu quả, cùng có lợi và tuân thủ quy định pháp luật Việt Nam./.
范明政总理强调,越南始终坚持“利益共享、风险共担”的原则,将企业的成功视为越南的成功。越南政府及各部委、地方政府始终与企业并肩同行,支持、保护并保障包括中国电建集团及中国企业在内的外国投资者的合法、正当权益,助力各投资项目顺利实施、高效运营,实现互利共赢。(完)
Thủ tướng Phạm Minh Chính tiếp ông Châu Gia Nghĩa, Chủ tịch Khu vực Châu Á-Thái Bình Dương của Tập đoàn Xây dựng Điện lực Trung Quốc. (Ảnh: Dương Giang/TTXVN)越南政府总理范明政会见了中国电力建设集团亚太地区事务董事长周嘉义。图自越通社
Nguồn tiếng Trung: Zh.Vietnamplus
Nguồn tiếng Việt: Vietnamplus

