Thủ tướng Phạm Minh Chính tiếp Thứ trưởng Bộ Ngoại giao Trung Quốc Tôn Vệ Đông
范明政总理会见中国外交部副部长孙卫东

Ngày 26/2, tại Hà Nội, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đã tiếp Thứ trưởng Bộ Ngoại giao Trung Quốc Tôn Vệ Đông đang thăm Việt Nam và dự Diễn đàn Tương lai ASEAN lần thứ hai.
2月26日,越南政府总理范明政在河内会见了正在访问越南并出席第二届东盟未来峰会的中国外交部副部长孙卫东。
Thủ tướng Chính phủ hoan nghênh, đánh giá cao và tin tưởng sự tham gia của đoàn đại biểu Trung Quốc sẽ đóng góp tích cực cho thành công của Diễn đàn Tương lai ASEAN.
范明政欢迎和高度评价中国代表团的参与,为东盟未来论坛的成功做出积极贡献。

pham minh chinh ton ve dong 2

Thủ tướng Phạm Minh Chính tiếp Thứ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Tôn Vệ Đông. (Ảnh: Dương Giang/TTXVN)
范明政总理会见中国外交部副部长孙卫东(图片来源:baochinhphu.vn)

Trên cơ sở những tiến triển tích cực trong xu thế phát triển của quan hệ Việt-Trung thời gian qua, Thủ tướng mong muốn hai Bộ Ngoại giao phát huy hơn nữa vai trò là cơ quan thường trực của Ủy ban chỉ đạo hợp tác song phương Việt Nam-Trung Quốc, thúc đẩy các hoạt động giao lưu cấp cao và các cấp giữa hai Đảng, hai nước.
在近期越中国关系呈现积极发展势头的基础上,范明政表示希望两国外交部进一步发挥越中双边合作指导委员会的作用,推动两党、两国各层级和高层交流活动。同时协调各领域,尤其是基础设施互联互通项目开展实施中的合作,其中包括尽早在建设老街-河内-海防标准轨项目取得具体进展;加强沟通,尽早签署关于越南输出中国农产品的议定书;办好两国人民之间的交流活动。
Thủ tướng Phạm Minh Chính cũng mong muốn hai bên thực hiện nghiêm túc nhận thức chung cấp cao, kiểm soát tốt bất đồng, duy trì hòa bình, ổn định trên biển.
范明政还表示希望双方认真落实高层共识,管控好分歧,维持海上和平与稳定。
Thứ trưởng Bộ Ngoại giao Trung Quốc Tôn Vệ Đông bày tỏ nhất trí với những ý kiến chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính về thúc đẩy quan hệ hai Đảng, hai nước. Thứ trưởng Ngoại giao Trung Quốc đồng thời khẳng định Đảng, Chính phủ Trung Quốc luôn coi quan hệ với Việt Nam là hướng ưu tiên trong chính sách ngoại giao láng giềng của Trung Quốc. Bộ Ngoại giao Trung Quốc sẵn sàng phối hợp chặt chẽ với Bộ Ngoại giao Việt Nam, triển khai các nhận thức chung của Lãnh đạo cấp cao hai Đảng, hai nước, thúc đẩy làm sâu sắc hơn nữa hợp tác trên các lĩnh vực, góp phần đưa quan hệ Đối tác hợp tác chiến lược toàn diện, Cộng đồng chia sẻ tương lai Trung-Việt có ý nghĩa chiến lược không ngừng đi vào chiều sâu, ngày càng hiệu quả, thực chất, mang lại lợi ích thiết thực cho hai nước và nhân dân hai nước./.
孙卫东对范明政关于推动两党、两国关系的指导意见表示赞同。他同时强调,中国党、政府始终将对越关系是中国周边外交政策中的优先方向。中国外交部愿同越南外交部保持密切配合,落实好两党、两国高层领导达成的共识,推动深化各领域的合作,为推动中越全面战略合作伙伴关系、具有战略意义的中越未来共享共同体走深走实做出贡献,为两国和两国人民带来实实在在的利益。(完)
(Nguồn:TTXVN/来源:越通社)
Nguồn tiếng Trung: cn.qdnd
Nguồn tiếng Việt: vietnamplus

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *