Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm hội đàm với Tổng Bí thư, Chủ tịch Trung Quốc
越共中央总书记、国家主席苏林与中共中央总书记、国家主席习近平举行会谈

Theo đặc phái viên TTXVN, sáng 15/4, sau Lễ đón cấp Nhà nước tại Đại lễ đường Nhân dân ở thủ đô Bắc Kinh (Trung Quốc) theo nghi thức cao nhất dành cho nguyên thủ quốc gia, Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam, Chủ tịch nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam Tô Lâm đã hội đàm với Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc, Chủ tịch nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa Tập Cận Bình.

越通社特派记者报道,4月15日上午,中共中央总书记、中华人民共和国主席习近平在北京人民大会堂为越共中央总书记、越南社会主义共和国主席苏林举行隆重的欢迎仪式。欢迎仪式结束后,双方举行了会谈。

vna potal tong bi thu chu tich nuoc to lam hoi dam voi tong bi thu chu tich nuoc trung quoc tap can binh 8701916Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm hội đàm với Tổng Bí thư, Chủ tịch Trung Quốc越共中央总书记、国家主席苏林与中共中央总书记、国家主席习近平举行会谈。图自越通社

Theo đặc phái viên TTXVN, sáng 15/4, sau Lễ đón cấp Nhà nước tại Đại lễ đường Nhân dân ở thủ đô Bắc Kinh (Trung Quốc) theo nghi thức cao nhất dành cho nguyên thủ quốc gia, Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam, Chủ tịch nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam Tô Lâm đã hội đàm với Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Trung Quốc, Chủ tịch nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa Tập Cận Bình.

越通社河内 ——越通社特派记者报道,4月15日上午,中共中央总书记、中华人民共和国主席习近平在北京人民大会堂为越共中央总书记、越南社会主义共和国主席苏林举行隆重的欢迎仪式。

Sau lễ đón chính thức, hai bên đã tiến hành hội đàm.

欢迎仪式结束后,双方举行了会谈。

Tổng Bí thư, Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình bày tỏ trân trọng việc đồng chí Tô Lâm thăm Trung Quốc đầu tiên, sau thành công rực rỡ của Đại hội Đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng Cộng sản Việt Nam và Việt Nam hoàn tất kiện toàn chức danh lãnh đạo Nhà nước. Ông đánh giá điều này thể hiện sự coi trọng, ưu tiên hàng đầu của Đảng, Nhà nước Việt Nam nói chung và cá nhân Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm nói riêng đối với quan hệ hữu nghị truyền thống, hợp tác chiến lược toàn diện Trung-Việt, cũng như tính chất chiến lược và tầm mức cao của quan hệ song phương.

习近平对苏林在越共十四大圆满成功和越南完成国家领导职务健全工作后,首次出访即选择中国表示珍视,认为这充分体现了越南党和国家,以及苏林总书记、国家主席个人对越中传统友谊、全面战略合作,以及双边关系的高度重视与优先。

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm đã thông báo những điểm nhấn mới về lý luận và thực tiễn của Đại hội XIV, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm nhấn mạnh ban Lãnh đạo Đảng, Nhà nước Việt Nam khóa mới mong muốn cùng ban Lãnh đạo Đảng, Nhà nước Trung Quốc không ngừng vun đắp truyền thống hữu nghị, thúc đẩy quan hệ Đối tác Hợp tác chiến lược toàn diện, Cộng đồng Chia sẻ tương lai Việt Nam-Trung Quốc có ý nghĩa chiến lược ngày càng phát triển.

苏林通报了越共十四大的理论与实践新亮点,强调越南新一届党和国家领导希望同中国党和国家领导一道,不断培育两国传统友谊,推动具有战略意义的越中全面战略合作伙伴关系、越中命运共同体日益发展。

Chúc mừng những thành tựu mang tính thời đại mà Đảng, Nhà nước và Nhân dân Trung Quốc đạt được, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm tin tưởng Trung Quốc sẽ triển khai thuận lợi Quy hoạch 5 năm lần thứ 15, thực hiện thành công phát triển chất lượng cao và công cuộc hiện đại hóa kiểu Trung Quốc, hoàn thành thắng lợi mục tiêu “100 năm thứ hai,” tiếp tục phát huy vai trò ngày càng quan trọng ở khu vực và trên thế giới.

苏林热烈祝贺中国共产党、中国国家和人民取得的具有时代意义的成就,相信中国将顺利实施第十五个五年规划,胜利完成“第二个百年”奋斗目标,继续在地区和世界发挥日益重要的作用。

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm khẳng định Việt Nam luôn coi việc phát triển quan hệ với Trung Quốc là chủ trương nhất quán, lựa chọn chiến lược, ưu tiên hàng đầu trong tổng thể đường lối đối ngoại độc lập, tự chủ, tự cường, đa phương hóa, đa dạng hóa; ủng hộ các sáng kiến toàn cầu của Trung Quốc về phát triển, an ninh, văn minh và quản trị; nhất quán thực hiện chính sách “một Trung Quốc.”

苏林重申,越南坚持独立、自主、自强、多边化和多样化的对外路线,其中始终将对华关系视为一贯主张、战略选择和首要优先,支持中国提出的全球发展、安全、文明和治理倡议,坚持奉行一个中国政策。

potal tong bi thu chu tich nuoc to lam hoi dam voi tong bi thu chu tich nuoc trung quoc tap can binh 8701958Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm và thành viên Đoàn cấp cao Việt Nam tại cuộc hội đàm với Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình và Đoàn cấp cao Trung Quốc. (Ảnh: Thống Nhất/TTXVN)参加会谈的越方代表。图自越通社

Một lần nữa chúc mừng thành công rực rỡ của Đại hội XIV của Đảng Cộng sản Việt Nam, Tổng Bí thư, Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình đánh giá cao chúc mừng những thành tựu nổi bật trong sự nghiệp xây dựng chủ nghĩa xã hội và công cuộc Đổi mới, mở ra kỷ nguyên phát triển mới của dân tộc Việt Nam; nhấn mạnh Trung Quốc ủng hộ Việt Nam kiên trì sự lãnh đạo của Đảng, thúc đẩy sự nghiệp xây dựng chủ nghĩa xã hội; khẳng định Việt Nam là phương hướng ưu tiên trong chính sách ngoại giao láng giềng của Trung Quốc. Tổng Bí thư, Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình bày tỏ tin tưởng, dưới sự lãnh đạo của Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam khóa mới đứng đầu là Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm, Việt Nam sẽ hoàn thành thắng lợi các mục tiêu, nhiệm vụ mà Đại hội XIV đề ra, sớm thực hiện thành công hai mục tiêu 100 năm, đưa Việt Nam trở thành nước phát triển thu nhập cao theo định hướng xã hội chủ nghĩa.

习近平高度评价越南在社会主义建设和革新事业中取得的突出成就,强调中国支持越南坚持党的领导,推进社会主义建设,重申越南是中国周边外交的优先方向,相信在以苏林为首的越共新一届中央委员会的领导下,越南将胜利实现十四大提出的各项目标任务,早日成功实现两个百年奋斗目标,将越南建设成为社会主义定向的高收入发达国家。

Trong bầu không khí thân tình, hữu nghị, thẳng thắn, Lãnh đạo cao nhất hai Đảng, hai nước đã trao đổi sâu rộng, toàn diện về tình hình mỗi nước, quan hệ hai Đảng, hai nước và những vấn đề khu vực, quốc tế cùng quan tâm.

在亲切、友好、坦诚的气氛中,两党、两国最高领导人就各自国家情况、两党两国关系以及共同关心的国际和地区问题进行了深入、全面的交流。

Hai đồng chí Tổng Bí thư, Chủ tịch nước cùng bày tỏ vui mừng trước những bước phát triển tốt đẹp của quan hệ hai Đảng, hai nước thời gian qua, nổi bật là trao đổi chiến lược cấp cao diễn ra mật thiết, các cơ chế hợp tác ngày càng toàn diện, phong phú, tin cậy; hợp tác an ninh-quốc phòng chuyển từ giao lưu sang hợp tác thực chất hơn; hợp tác kinh tế-thương mại, đầu tư, kết nối giao thông có nhiều đột phá mới; hợp tác địa phương, giao lưu nhân dân sôi động; phối hợp đa phương ngày càng chặt chẽ.

双方共同对近期两党两国关系的良好发展势头给予好评。两国高层互访频繁,合作机制日益全面,国防安全合作从交流转向更务实的合作,经贸、投资、交通互联互通合作取得多项新突破,地方合作、民间交流活跃,多边协调日益紧密。

Hai nhà Lãnh đạo khẳng định trong bối cảnh phức tạp của tình hình quốc tế, hai Đảng, hai nước cần đoàn kết chặt chẽ, tăng cường tin cậy chiến lược, kết nối chính sách, thương mại, hạ tầng, năng lượng, tiếp tục làm sâu sắc, nâng tầm hơn quan hệ Việt Nam-Trung Quốc trong giai đoạn mới, đóng góp thiết thực cho hòa bình, hợp tác và phát triển của khu vực và trên thế giới.

双方强调,在国际形势复杂背景下,两党两国需要紧密团结,加强战略互信,政策、贸易、基础设施、能源对接,继续在新时代深化和提升越中关系水平,为地区和世界的和平、合作与发展作出切实贡献。

Về phương hướng phát triển quan hệ hai Đảng, hai nước thời gian tới, hai nhà Lãnh đạo khẳng định sẽ tiếp tục chỉ đạo các cấp, các ngành bám sát mục tiêu tổng thể “6 hơn,” duy trì giao lưu cấp cao thường xuyên, phát huy hiệu quả vai trò định hướng quan trọng của kênh Đảng, tăng cường hợp tác thực chất trên các lĩnh vực, củng cố nền tảng xã hội cho quan hệ song phương, phối hợp chặt chẽ tại các cơ chế đa phương, kiểm soát và giải quyết tốt hơn tồn tại, bất đồng.

关于两党两国关系的发展方向,两位领导人一致表示将继续指导各级各部门紧扣“六个更”总体目标,保持高层交流,发挥党际渠道的重要引领作用,促进各领域务实合作,巩固双边关系的民意基础,在多边机制中密切协调,更好管控和解决分歧。

Tại hội đàm, hai nhà Lãnh đạo chính thức tuyên bố khởi động “Năm hợp tác du lịch Việt Nam-Trung Quốc 2026-2027,” nhất trí đẩy mạnh các hoạt động hợp tác, quảng bá xúc tiến du lịch, hợp tác nâng cấp hạ tầng, dịch vụ du lịch, củng cố và giữ vững vị thế là thị trường khách du lịch lớn nhất của nhau. Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm đề nghị hai bên nghiên cứu miễn thị thực cho du khách hai nước du lịch theo đoàn tại một số địa điểm nhất định trên cơ sở có đi có lại.

会谈中,双方正式宣布启动“2026-2027越中旅游合作年”。苏林建议双方研究在互利互惠基础上对前往特定地点的旅游团实行免签政策。

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm đề nghị hai bên tăng cường tin cậy chính trị và phối hợp chiến lược ở tầm cao mới, đẩy mạnh tiếp xúc cấp cao, tiếp tục phát huy vai trò và nâng cao hiệu quả hợp tác toàn diện trên các kênh Đảng, Chính phủ, Quốc hội/Nhân đại, Mặt trận Tổ quốc/Chính hiệp, tăng cường trao đổi lý luận, đào tạo cán bộ; tăng cường hợp tác thực chất giữa các cơ quan trọng yếu, thường xuyên là Ngoại giao, Quốc phòng, Công an, triển khai hiệu quả cơ chế Đối thoại chiến lược 3+3 cấp Bộ trưởng, tăng cường hợp tác an ninh, công nghiệp quốc phòng, thương mại quân sự; ủng hộ lẫn nhau tổ chức thành công Năm APEC 2026, 2027 tại mỗi nước.

苏林表示,希望双方在新高度上加强政治互信和战略协调,推动高层交往,发挥并提升党际、政府、国会/人大、祖国阵线/政协等渠道全面合作的成效,加强理论交流和干部培训;加强外交、国防、公安等重点部门的务实合作,有效落实3+3部长级战略对话机制;相互支持各自国家成功举办2026、2027年APEC会议。

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm cũng đề nghị hai bên xác lập tầm cao mới cho hợp tác kinh tế-thương mại, đầu tư và du lịch, hiện thực hóa mục tiêu phát triển của mỗi nước, tập trung nguồn lực nâng tầm kết nối hạ tầng chiến lược, ưu tiên cao nhất cho hợp tác đường sắt; chuyển mạnh từ giao thương đơn thuần sang liên kết kinh tế thực chất, gắn thương mại song phương với kết nối hạ tầng, kết nối logistics và kết nối thị trường, đề nghị Trung Quốc mở cửa tối đa cho hàng hóa của Việt Nam, nỗ lực thúc đẩy thương mại cân bằng, lành mạnh; đẩy mạnh đầu tư, chuyển giao công nghệ, phát triển công nghiệp phụ trợ, hình thành chuỗi cung ứng, chuỗi sản xuất hoàn chỉnh tại Việt Nam; phối hợp xây dựng cơ chế hợp tác bảo đảm cung ứng năng lượng chiến lược; đẩy mạnh hợp tác về giáo dục đào tạo, khoa học công nghệ, văn hóa, giao lưu nhân dân và hợp tác địa phương; cung cấp nhiều hơn nữa học bổng dành cho sinh viên Việt Nam, đẩy mạnh hợp tác giữa các trường đại học hàng đầu của hai nước.

苏林还建议双方推动经贸、投资、旅游合作迈上新台阶,实现各自国家发展目标,集中资源提升战略基础设施互联互通,其中优先铁路合作;从单纯贸易转向实质性的经济联系,将双边贸易与基础设施互联互通、物流和市场对接相结合,建议中方最大限度为越方商品开放市场,努力推动贸易平衡、健康发展;推动投资、技术转让、发展配套产业,在越南形成完整的供应链和生产链;协调建立保障能源供应的合作机制;推进教育培训、科技、文化、民间交流和地方间合作;为越南留学生提供更多奖学金,推动两国知名大学之间的合作。

potal tong bi thu chu tich nuoc to lam hoi dam voi tong bi thu chu tich nuoc trung quoc tap can binh 8701966Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Trung Quốc Tập Cận Bình và thành viên Đoàn cấp cao Trung Quốc tại cuộc hội đàm với Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm và Đoàn cấp cao Việt Nam. (Ảnh: Thống Nhất/TTXVN)参加会谈的中方代表。图自越通社

Đánh giá cao và nhất trí với các đề xuất của Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm, Tổng Bí thư, Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình đề nghị hai bên làm sâu sắc hơn sự tin cậy chính trị và trao đổi chiến lược, tăng cường truyền thống giao lưu cấp cao, phát huy vai trò đặc biệt của kênh Đảng, đi sâu trao đổi kinh nghiệm xây dựng Đảng và quản lý đất nước, phát huy vai trò của cơ chế Đối thoại chiến lược 3+3 cấp Bộ trưởng Ngoại giao, Quốc phòng, Công an, thúc đẩy vững chắc sự nghiệp xã hội chủ nghĩa của hai nước.

习近平高度评价并赞同苏林的建议,建议双方深化政治互信和战略交流,发挥党际渠道的特殊作用,大力推进党建和国家治理经验交流,发挥外交、国防、公安3+3部长级战略对话机制作用,稳步推进两国的社会主义建设事业。

Tổng Bí thư, Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình đề nghị thực hiện tốt hợp tác kết nối giữa Sáng kiến “Vành đai và Con đường” với Khuôn khổ “Hai hành lang, Một vành đai”; đẩy nhanh kết nối hạ tầng chiến lược, thúc đẩy tích cực triển khai ba dự án tuyến đường sắt khổ tiêu chuẩn kết nối hai nước.

习近平建议落实好“一带一路”倡议与“两廊一圈”框架对接合作规划,加快战略基础设施互联互通,积极推动连接两国的三条标准轨铁路项目实施。

Tổng Bí thư, Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình hoan nghênh việc càng nhiều hàng hóa chất lượng cao của Việt Nam xuất khẩu sang thị trường Trung Quốc; đề nghị hai bên làm sâu sắc hợp tác trong các ngành nghề trọng điểm, tăng cường hợp tác chuỗi sản xuất và chuỗi cung ứng, khuyến khích doanh nghiệp Trung Quốc sang Việt Nam đầu tư; tăng cường kết nối chính sách khoa học công nghệ, triển khai giao lưu nhân văn phong phú và đa dạng; tích cực thực hiện các Sáng kiến phát triển, an ninh, văn minh và quản trị toàn cầu, cùng giữ gìn môi trường quốc tế ổn định, cởi mở và hợp tác, cùng thúc đẩy sự phát triển của sự nghiệp xã hội chủ nghĩa trên thế giới, cùng bảo vệ hòa bình, ổn định và thịnh vượng ở khu vực và trên thế giới.

近平欢迎更多越南优质商品进入中国市场,希望双方深化重点产业合作,加强生产链和供应链合作,鼓励中方企业到越南投资;加强科技政策对接,开展丰富的人文交流活动;积极落实全球发展、安全、文明和治理倡议,共同维护地区和世界的和平、稳定与繁荣。

Lãnh đạo cấp cao hai bên nhất trí tiếp tục giải quyết thỏa đáng bất đồng, thúc đẩy hợp tác phù hợp với tầm mức mới của quan hệ Việt-Trung trên cơ sở luật pháp quốc tế; tuân thủ nghiêm túc đồng thuận giữa Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN) với Trung Quốc trong việc thực hiện Tuyên bố ứng xử của các bên ở Biển Đông (DOC) và thúc đẩy sớm đạt được Bộ Quy tắc ứng xử ở Biển Đông (COC) thực chất, hiệu quả, phù hợp với luật pháp quốc tế và Công ước Liên hợp quốc về Luật Biển (UNCLOS) năm 1982.

双方一致同意管控好分歧,在国际法基础上推动符合越中关系新水平的合作,严格遵守东盟与中国在落实《东海各方行为宣言》(DOC)和推动早日达成实质、有效、符合国际法和1982年《联合国海洋法公约》的“东海行为准则”(COC)进程中所达成的共识。

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm đề nghị hai bên thực sự tôn trọng quyền và lợi ích hợp pháp, chính đáng của nhau; giải quyết bất đồng bằng biện pháp hoà bình, phù hợp với luật pháp quốc tế, đặc biệt là UNCLOS 1982.

苏林建议双方尊重彼此的正当合法权益,以和平方式解决分歧,确保符合国际法,特别是1982年《联合国海洋法公约》。

Sau hội đàm, hai đồng chí Tổng Bí thư, Chủ tịch nước đã cùng chứng kiến Lễ ký kết các văn bản thỏa thuận hợp tác trên các lĩnh vực hợp tác kênh Đảng, công an, tư pháp, kinh tế, khoa học công nghệ, chuỗi sản xuất, chuỗi cung ứng, dân sinh, truyền thông và địa phương, thể hiện thành quả toàn diện mà hai bên đạt được trong chuyến thăm.

会谈后,苏林与习近平共同见证了两国有关机构在党际、公安、司法、经济、科技、生产链、供应链、民生、传媒和地方等领域合作文件的签署。

Trưa cùng ngày, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm và Phu nhân Ngô Phương Ly, cùng Đoàn đại biểu cấp cao Đảng, Nhà nước Việt Nam đã dự Chiêu đãi chào mừng trọng thể cấp Nhà nước do Tổng Bí thư, Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình và Phu nhân Bành Lệ Viên chủ trì.

当天中午,苏林和夫人出席了习近平和夫人彭丽媛主持的隆重国宴和茶叙会。(完)

越通社

Zh.Vietnamplus  

Vietnamplus  

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *