Trong bối cảnh tình hình kinh tế, chính trị trên thế giới diễn biến phức tạp và khó dự báo, nền kinh tế Việt Nam chịu tác động không nhỏ từ các cú sốc bên ngoài như: Đứt gãy chuỗi cung ứng, biến động thị trường, rủi ro thuế quan và sự dịch chuyển mạnh mẽ của chuỗi giá trị toàn cầu…
在世界经济政治形势复杂难测的背景下,越南经济受到外部冲击的影响不小,如:供应链断裂、市场波动、关税风险以及全球价值链的强劲转移。这些因素使企业界和越南经济面临巨大挑战。
Nhiều doanh nghiệp tư nhân đầu tư vào thị trường bất động sản TP. Đà Nẵng. Ảnh: TTXVN多家私营企业投入岘港市房地产市场。图自越通社
Trong bối cảnh tình hình kinh tế, chính trị trên thế giới diễn biến phức tạp và khó dự báo, nền kinh tế Việt Nam chịu tác động không nhỏ từ các cú sốc bên ngoài như: Đứt gãy chuỗi cung ứng, biến động thị trường, rủi ro thuế quan và sự dịch chuyển mạnh mẽ của chuỗi giá trị toàn cầu…Những yếu tố này đặt cộng đồng doanh nghiệp và nền kinh tế Việt Nam đứng trước nhiều thách thức lớn.
越通社河内——在世界经济政治形势复杂难测的背景下,越南经济受到外部冲击的影响不小,如:供应链断裂、市场波动、关税风险以及全球价值链的强劲转移。这些因素使企业界和越南经济面临巨大挑战。
Tuy nhiên, với sự lãnh đạo toàn diện của Đảng, sự đồng hành của Quốc hội, chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, doanh nghiệp đang có thêm những trợ lực để từng bước vượt qua khó khăn, phát triển, tạo nền tảng quan trọng cho mục tiêu tăng trưởng hai con số của nền kinh tế ngay trong năm nay.
然而,在党的全面领导、国会的陪伴以及政府的坚决指导下,企业正获得更多助力,逐步克服困难、发展壮大,为今年经济实现两位数增长目标奠定重要基础。
Nhận diện, tháo gỡ điểm nghẽn
识别并疏通堵点
Theo Bộ Tài chính, đến hết năm 2025, cả nước có khoảng 1 triệu doanh nghiệp đang hoạt động, tăng hơn 25% so năm 2020. Đặc biệt, sau khi Bộ Chính trị ban hành Nghị quyết số 68-NQ/TW ngày 4/5/2025 về phát triển kinh tế tư nhân, tinh thần khởi nghiệp và khí thế kinh doanh được lan tỏa mạnh mẽ. Cả năm có gần 300 nghìn doanh nghiệp thành lập mới và quay trở lại hoạt động. Những kết quả này góp phần quan trọng giữ vững ổn định kinh tế vĩ mô, kiểm soát lạm phát và duy trì tăng trưởng năm 2025 của kinh tế Việt Nam ở mức hơn 8,02%.
据财政部数据,截至2025年底,全国在运营的企业约有100万家,比2020年增长25%以上。特别是,自越共中央政治局于2025年5月4日颁布关于发展私营经济的第68-NQ/TW号决议后,创业精神和经营气势得以广泛传播。全年新成立和复工复产企业近30万家。这些成果为保持宏观经济稳定、控制通胀以及维持越南经济2025年8.02%以上的增长率作出了重要贡献。
Dù đạt được nhiều kết quả tích cực, song thực tiễn cho thấy, nền kinh tế đang trải qua giai đoạn đầy thử thách khi kinh tế thế giới liên tiếp chịu tác động từ các cú sốc về dịch bệnh, xung đột địa chính trị, biến động thương mại và tài chính. Những yếu tố này đã làm ảnh hưởng không nhỏ đến hoạt động của các doanh nghiệp khi chuỗi cung ứng toàn cầu bị gián đoạn, thiếu nguyên liệu, thiếu đơn hàng, trong khi chi phí đầu vào tăng mạnh do ảnh hưởng từ giá năng lượng thế giới và chi phí logistics. Trước bối cảnh đó, thời gian qua, Đảng và Nhà nước đã ban hành hàng loạt chủ trương, chính sách kịp thời nhằm tháo gỡ khó khăn, hỗ trợ doanh nghiệp phục hồi và phát triển, qua đó tạo thêm động lực cho hoạt động sản xuất-kinh doanh.
尽管取得了诸多积极成果,但实践表明,经济正经历充满挑战的阶段。全球供应链中断、原材料短缺、订单不足,而投入成本大幅上升,这些因素对企业活动产生了不小的影响。在此背景下,近期党和国家及时颁布了一系列主张和政策,以排忧解难,支持企业恢复和发展。
Tuy nhiên, cộng đồng doanh nghiệp phản ánh vẫn đối mặt với không ít rào cản và vướng mắc cần sớm được nhận diện, xử lý dứt điểm. Theo Tiến sĩ Đinh Thế Hiển thuộc Viện Nghiên cứu Tin học và Kinh tế ứng dụng-IIB, trong những ngành có thế mạnh như chế biến thực phẩm, sự liên kết giữa doanh nghiệp và người nông dân còn lỏng lẻo, khiến nguồn cung thiếu ổn định. Ở các ngành công nghiệp chủ lực như dệt may, da giày, mức độ phụ thuộc vào nguyên liệu nhập khẩu còn lớn, chưa làm chủ được công nghệ sản xuất nguyên liệu, dẫn đến giá trị gia tăng thấp và dễ bị tác động bởi biến động bên ngoài. Bên cạnh đó, sự thiếu liên kết tài chính bền vững trong chuỗi cung ứng khiến các doanh nghiệp nhỏ và vừa gặp khó khăn trong tiếp cận vốn. Tình trạng chiếm dụng vốn giữa các doanh nghiệp vẫn tồn tại, ảnh hưởng đến tính ổn định của toàn chuỗi sản xuất. Hạ tầng logistics và chi phí vận hành cao tiếp tục là gánh nặng, làm giảm sức cạnh tranh của hàng hóa. Ngoài ra, nhiều doanh nghiệp chưa chú trọng đầu tư xây dựng thương hiệu quốc tế và phát triển sản phẩm cuối cùng có giá trị gia tăng cao, do phải tập trung nguồn lực cho các khâu sản xuất ban đầu.
然而,企业界反映仍面临不少障碍和难题,亟待识别和彻底解决。据信息与应⽤经济研究所丁世显博士分析,在食品加工等优势行业中,企业与农民之间的联系仍较松散。在纺织服装、制鞋等主力工业行业中,对进口原材料的依赖程度还很大,尚未掌握原材料生产技术。此外,供应链中缺乏可持续的金融联系,使中小企业获取资金困难。物流基础设施和运营成本高企继续成为负担,削弱了商品竞争力。另外,许多企业尚未重视投资建设国际品牌和发展高附加值的最终产品。
Khơi thông các động lực tăng trưởng
疏通增长动力
Bên cạnh những hạn chế nội tại, khu vực doanh nghiệp còn đối mặt với nhiều điểm nghẽn về thể chế khi hệ thống pháp luật ở một số lĩnh vực còn chồng chéo, thiếu thống nhất, thậm chí chưa rõ ràng, gây khó khăn trong quá trình thực thi. Việc tổ chức thực thi chính sách có lúc, có nơi chưa đồng bộ; năng lực và tinh thần phục vụ của một bộ phận cán bộ cơ sở còn hạn chế. Nhiều doanh nghiệp, nhất là doanh nghiệp nhỏ và vừa vẫn gặp khó khăn trong tiếp cận nguồn lực đất đai, vốn tín dụng, công nghệ và thông tin thị trường. Trong khi đó, bối cảnh quốc tế với xu hướng gia tăng bảo hộ thương mại, cùng các tiêu chuẩn kỹ thuật và yêu cầu xanh hóa ngày càng cao đang tạo áp lực lớn đối với doanh nghiệp xuất khẩu.
除内部局限外,企业部门还面临诸多体制性堵点,如一些领域的法律体系还存在重叠、缺乏统一性,给执行过程造成困难。一些领域和地方的企业经营条件和行政手续仍复杂、耗时。许多企业,尤其是中小企业,在获取土地、信贷资金、技术和市场信息方面仍遇困难。与此同时,国际贸易保护主义抬头趋势,加上日益严格的技术标准和绿色化要求,正给出口企业带来巨大压力。
Thực tế này cho thấy, việc tháo gỡ các điểm nghẽn thể chế, nâng cao hiệu quả thực thi chính sách và cải thiện khả năng tiếp cận nguồn lực cho doanh nghiệp là yêu cầu cấp thiết để tạo đột phá trong giai đoạn tới. Chủ tịch Liên đoàn Thương mại và Công nghiệp Việt Nam (VCCI) Hồ Sỹ Hùng cho rằng, việc hỗ trợ và đồng hành cùng doanh nghiệp vượt qua khó khăn hiện nay cần được xác định là nhiệm vụ trọng tâm. Điều này đòi hỏi Chính phủ tiếp tục đổi mới tư duy điều hành theo hướng kiến tạo phát triển, chuyển từ quản lý sang phục vụ doanh nghiệp; xây dựng môi trường kinh doanh minh bạch, thuận lợi và cạnh tranh bình đẳng.
这一现实表明,破除体制性堵点、提高政策执行效能、改善企业获取资源的能力是紧迫要求。越南工商会主席胡士雄认为,当前支持和陪伴企业克服困难应被确定为核心任务。这要求政府继续革新调控思维,向发展创造方向转型,从管理转向服务企业;构建透明、便利、公平竞争的经营环境。
Bên cạnh vai trò của Nhà nước, yếu tố quyết định vẫn nằm ở chính nội lực của doanh nghiệp, trong đó, cần làm mới các động lực tăng trưởng truyền thống, thúc đẩy các động lực tăng trưởng mới dựa trên ứng dụng khoa học-công nghệ, chuyển đổi số và chuyển đổi xanh trong toàn bộ quá trình sản xuất-kinh doanh, nâng cao hiệu quả vận hành. Cùng với đó, cần tiếp tục đầu tư nghiên cứu, phát triển sản phẩm có giá trị gia tăng cao, xây dựng và phát triển thương hiệu; đẩy mạnh cấu trúc lại hoạt động, đa dạng hóa thị trường, tận dụng hiệu quả các hiệp định thương mại tự do (FTA) để từng bước tham gia sâu và nâng cao vị thế trong chuỗi giá trị toàn cầu. Đồng thời, cần chú trọng cấu trúc lại tài chính, đa dạng hóa nguồn vốn, nâng cao tính minh bạch để cải thiện khả năng tiếp cận tín dụng; phát triển nguồn nhân lực chất lượng cao, nhất là đội ngũ quản trị có năng lực hội nhập. Ngoài ra, các doanh nghiệp cần tăng cường liên kết, hợp tác theo chuỗi giá trị, từ đó giúp giảm chi phí, nâng cao sức cạnh tranh và khả năng chống chịu trước các cú sốc từ bên ngoài. Có như vậy, doanh nghiệp mới thực sự trở thành lực lượng tiên phong, đóng góp quan trọng vào mục tiêu tăng trưởng hai con số của nền kinh tế trong thời gian tới.
除了国家的作用外,决定因素仍在于企业自身的内力,其中,需要更新传统增长动力,推动基于科技应用、数字化转型和绿色转型的新增长动力。同时,需要继续投资研发高附加值产品,建设和打造品牌;大力推进重组活动,实现市场多元化,有效利用各项自贸协定。同时,需要注重财务重组,实现资金来源多元化,提高透明度;发展高素质人力资源。此外,企业需要加强价值链上的联动与合作。只有这样,企业才能真正成为先锋力量,为未来经济实现两位数增长目标作出重要贡献。(完)

