Kéo dài việc giảm thuế nhập khẩu một số mặt hàng xăng dầu về 0% đến 30/6/2026
越南将部分汽油及成品油零进口关税政策延长至2026年6月30日

Căn cứ Nghị quyết số 25/2026/NQ-CP do Chính phủ Việt Nam ban hành ngày 30/4/2026, thời hạn áp dụng Nghị định số 72/2026/NĐ-CP (ban hành ngày 09/3/2026) về điều chỉnh mức thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi đối với một số mặt hàng xăng dầu, sản phẩm dầu và nguyên liệu sản xuất được gia hạn đến hết ngày 30/6/2026.

根据越南政府2026年4月30日颁布的第25/2026/NQ-CP号决议,决定将第72/2026/NĐ-CP号法令(2026年3月9日颁布)关于部分汽油、成品油及其生产原料优惠进口税率调整的实施期限延长至2026年6月30日。

potal petimex dong thap duy tri nguon cung xang dau 8722353

Căn cứ Nghị quyết số 25/2026/NQ-CP do Chính phủ Việt Nam ban hành ngày 30/4/2026, thời hạn áp dụng Nghị định số 72/2026/NĐ-CP (ban hành ngày 09/3/2026) về điều chỉnh mức thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi đối với một số mặt hàng xăng dầu, sản phẩm dầu và nguyên liệu sản xuất được gia hạn đến hết ngày 30/6/2026.

越通社河内——根据越南政府2026年4月30日颁布的第25/2026/NQ-CP号决议,决定将第72/2026/NĐ-CP号法令(2026年3月9日颁布)关于部分汽油、成品油及其生产原料优惠进口税率调整的实施期限延长至2026年6月30日。

Trước đó, Nghị định số 72/2026/NĐ-CP đã điều chỉnh mức thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi đối với một số mặt hàng xăng dầu thành phẩm và nguyên liệu sản xuất xuống còn 0%, với thời hạn áp dụng đến hết ngày 30/4/2026.

第72/2026/NĐ-CP号法令此前已将对部分成品油及生产原料的优惠进口税率下调至0%,原适用期截至2026年4月30日。

Nghị quyết số 25/2026/NQ-CP nêu rõ: Kéo dài thời hạn áp dụng của Nghị định số 72/2026/NĐ-CP đến hết ngày 30/6/2026.  Các mặt hàng áp dụng mức thuế suất 0% chủ yếu thuộc các mã HS sau:

根据新决议,该政策将继续执行至2026年6月30日。适用0%税率的商品主要包括以下HS编码类别:

– 2710.19.20(Dầu thô đã tách phần nhẹ 已去除轻质部分的油品)

– 2710.19.89(Dầu trung khác và các chế phẩm 其他中质油及其制品)

– 2711.19.00(Loại khác  其他类别)

Nghị quyết này có hiệu lực thi hành từ ngày 01/5/2026 đến hết ngày 30/6/2026. Kể từ ngày 01/7/2026, mức thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi đối với các mặt hàng nêu trên sẽ được áp dụng trở lại theo quy định tại Nghị định số 26/2023/NĐ-CP. Trong thời gian nghị quyết này có hiệu lực, trường hợp có sự khác biệt giữa quy định của nghị quyết và Nghị định số 26/2023/NĐ-CP hoặc các văn bản sửa đổi, bổ sung, thì áp dụng theo quy định của nghị quyết này.

该决议自2026年5月1日起生效,有效期至2026年6月30日。自2026年7月1日起,上述商品的优惠进口税率将恢复执行第26/2023/NĐ-CP号法令的规定。在本决议有效期内,如其规定与第26/2023/NĐ-CP号法令或其修订补充文件存在差异,以本决议为准。

Bộ Tài chính Việt Nam cho biết việc gia hạn chính sách này góp phần ổn định thị trường xăng dầu trong nước trong bối cảnh tình hình quốc tế còn nhiều yếu tố bất định; đồng thời bảo đảm an ninh năng lượng quốc gia, duy trì ổn định kinh tế vĩ mô và hỗ trợ mục tiêu tăng trưởng kinh tế, cũng như bảo đảm việc xây dựng và thực thi chính sách tuân thủ đúng thẩm quyền và trình tự theo quy định của pháp luật hiện hành.

越南财政部表示,延长该政策有助于在全球形势仍存在不确定因素的背景下,稳定国内成品油市场、保障国家能源安全,同时维持宏观经济稳定、支持经济增长目标,确保相关政策制定和实施符合现行法律规定的权限与程序要求。(完)

Zh.Vietnamplus  

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *