Thủ tướng Lê Minh Hưng : Bộ và ngành công thương chịu trách nhiệm, không để thiếu điện và xăng dầu
政府总理黎明兴:工贸部须确保在任何情况下都不缺电缺油

Sáng 22/4, tại trụ sở Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ Lê Minh Hưng chủ trì cuộc làm việc với Bộ Công Thương về tình hình triển khai các nhiệm vụ được giao năm 2026, những khó khăn, vướng mắc, vấn đề quan trọng cấp bách, phát sinh trong thực tiễn và phương hướng, nhiệm vụ trọng tâm cần tập trung lãnh đạo, chỉ đạo tổ chức triển khai thời gian tới.

4月22日,越南政府总理黎明兴在河内主持召开与工贸部的工作会议,讨论2026年各项任务落实情况、所面临的困难与障碍、重要紧迫问题以及未来需要集中领导指导的重点任务方向。

Hội nghị đánh giá, tiếp nối kết quả của cả nhiệm kỳ 2021-2025, ngay từ đầu năm 2026, ngành công thương xác định quyết tâm cao nhất ngay từ đầu năm, phấn đấu hoàn thành thắng lợi các mục tiêu đề ra cho năm 2026, tạo nền tảng vững chắc cho giai đoạn mới, thực hiện thắng lợi Nghị quyết Đại hội Đảng toàn quốc lần thứ XIV và Kế hoạch phát triển kinh tế-xã hội 5 năm 2026-2030.

会议评估,延续2021-2025年的成果,工贸部从2026年初就下定决心,力争胜利实现2026年既定目标,为新时期奠定坚实基础,胜利实现越共十四大决议和2026-2030年五年经济社会发展计划。

Thủ tướng Lê Minh Hưng: Bộ và ngành Công Thương chịu trách nhiệm, không để thiếu điện, xăng dầu trong mọi tình huống

Thủ tướng Lê Minh Hưng chủ trì buổi làm việc với lãnh đạo Bộ Công Thương và các bộ, ngành về tháo gỡ khó khăn, thúc đẩy sản xuất kinh doanh.

Ảnh: TTXVN 会议场景(图片来源:越通社)

Phó Thủ tướng Lê Minh Hưng đánh giá cao những nỗ lực của Bộ Công Thương, đặc biệt là việc trong bối cảnh khó khăn vừa qua đã kịp thời trình các cấp có thẩm quyền ban hành những quyết sách liên quan đến mặt hàng xăng dầu.

黎明兴高度评价工贸部的努力,特别是近期在困难背景下向主管部门呈报涉及成品油的决策。

Ông Lê Minh Hưng cho biết, thời gian qua Chính phủ đã tập trung chỉ đạo tháo gỡ những khó khăn, vướng mắc trong nhiều lĩnh vực, trong đó có ngành công thương. Yêu cầu và nhiệm vụ của đất nước trong giai đoạn phát triển mới đã rất rõ ràng; nhiệm vụ hiện nay là vô cùng lớn lao và nặng nề, đặc biệt là mục tiêu đảm bảo tăng trưởng ở mức hai con số. Trong đó, Bộ Công Thương phải đảm nhận trọng trách chính, đi đầu trong việc xử lý các vấn đề còn tồn đọng và thúc đẩy hoạt động sản xuất kinh doanh nhằm đạt được các mục tiêu đã đề ra.

黎明兴表示,近期政府集中指导解决包括工贸领域在内的各领域困难和障碍。国家在新发展阶段的要求和任务十分明确,当前的任务重大而艰巨,尤其是确保两位数增长目标。其中,工贸部必须承担主要任务,率先处理存在问题,推动生产经营活动以实现既定目标。

Về các nhiệm vụ trọng tâm trong thời gian tới, ông Lê Minh Hưng yêu cầu Bộ Công Thương kịp thời tổ chức thực hiện các kế hoạch nhằm triển khai đồng bộ các nội dung trong lĩnh vực quản lý của Bộ như: năng lượng, xăng dầu, khoa học công nghệ, đổi mới sáng tạo, xuất khẩu và thị trường trong nước.

关于今后的重点任务,黎明兴要求工贸部及时组织实施各项计划,以在能源、成品油、科技、创新、出口、国内市场等该部管理领域部署各项内容。

Tập trung xây dựng và hoàn thiện thể chế, tuyệt đối không để xảy ra tình trạng văn bản bị chậm trễ, tồn đọng. Nghiêm túc thực hiện các chỉ đạo của Chính phủ về phân cấp quản lý, đơn giản hóa thủ tục hành chính và các điều kiện kinh doanh, phấn đấu hoàn thành ngay trong tháng 4; đẩy mạnh phân cấp, ủy quyền thực chất cho các địa phương; đồng thời tiếp tục rà soát, tinh gọn bộ máy tổ chức.

集中建设和完善体制,如让发生文件延误、积压现象。认真执行政府关于分级管理、简化行政审批流程和经营条件的指示,力争在4月份完成;大力向地方推进实质性分级授权;继续审查、精简组织机构等。

Thủ tướng Lê Minh Hưng nhấn mạnh yêu cầu về bảo đảm an ninh năng lượng và chuyển dịch năng lượng công bằng, đồng thời yêu cầu rõ Bộ Công Thương trong bất kỳ tình huống nào cũng không được phép để xảy ra tình trạng thiếu điện, thiếu xăng dầu. Các bên liên quan cần khẩn trương rà soát, bổ sung Quy hoạch điện VIII, vận hành hiệu quả các hồ chứa thủy điện; nhanh chóng xây dựng phương án kiểm tra, tái cơ cấu hệ thống kinh doanh và phân phối xăng dầu; xây dựng kho dự trữ xăng dầu quốc gia và đẩy nhanh việc sử dụng xăng E10.

黎明兴强调了保障能源安全和公平能源转型的要求,明确要求工贸部在任何情况下都不允许缺电、缺油。相关各方抓紧审查、补充第八个电力规划,高效运行水电站水库;抓紧制定核查、重组成品油经营和分销系统的方案;建设国家成品油储备库;加快E10汽油的使用等。

Bộ Công Thương đẩy mạnh tái cơ cấu ngành công nghiệp và chuỗi cung ứng, thúc đẩy công nghiệp phát triển theo chiều sâu, nâng cao năng lực tự chủ sản xuất trong nước, góp phần xác lập mô hình tăng trưởng mới. Các đơn vị liên quan cần đẩy nhanh tiến độ triển khai các dự án công nghiệp quy mô lớn; xây dựng chuỗi liên kết giữa doanh nghiệp nội địa và doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài (FDI), thúc đẩy doanh nghiệp Việt Nam tham gia sâu hơn vào các chuỗi cung ứng chủ chốt của thế giới.

工贸部推动产业和供应链重组,推动工业向纵深发展,提高国内生产自主能力,为确立新的增长模式作出贡献。各单位加快大型工业项目实施;构建本土企业与外资企业之间的联动链条,推动越南企业深度参与各国主要供应链。

Bộ Công Thương phối hợp chặt chẽ với các bộ, ngành và địa phương nhằm nâng cao hiệu quả hoạt động xuất nhập khẩu, đa dạng hóa thị trường xuất khẩu, khai thác hiệu quả các hiệp định thương mại tự do (FTA) đã ký kết và đàm phán các hiệp định mới; đồng thời nâng cao hiệu quả hoạt động của các Thương vụ Việt Nam tại nước ngoài.

工贸部与各部委、地方密切协调,提高进出口活动效率,多元化出口市场,有效利用已签署的自由贸易协定,谈判新的自由贸易协定;提高越南驻外商务处的效率。

Đồng thời, đẩy mạnh số hóa và hiện đại hóa hệ thống phân phối trong nước, kích cầu tiêu dùng nội địa; hoàn thiện cơ sở dữ liệu ngành; tăng cường quản lý thị trường; phòng ngừa và xử lý nghiêm các hành vi vi phạm pháp luật nhằm thúc đẩy thị trường phát triển lành mạnh và bền vững.

与此同时,推动国内分销系统的数字化和现代化,刺激国内消费;完善行业数据库;加强市场管理;防范并严肃处理违法行为,以促进市场健康、可持续发展。(完)

vietnamplus.vn

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *