Ngày 22/4, tại cửa khẩu số 2 Kim Thành, phường Lào Cai, tỉnh Lào Cai, đã diễn ra buổi Hội đàm định kỳ và trao danh hiệu sứ giả hữu nghị quý I năm 2026 giữa Đoàn đại biểu 4 Đồn Biên phòng: Cửa khẩu quốc tế Lào Cai, Bát Xát, Mường Khương, Pha Long (Lào Cai, Việt Nam) với Trạm kiểm tra Biên phòng xuất nhập cảnh Hà Khẩu (Trung Quốc).
4月22日,在老街省老街坊金城二号口岸,由老街国际口岸、巴刹(Bát Xát)、猛康(Mường Khương)、花龙(Pha Long )4个边防屯组成的越南老街省边防屯代表团与中国河口出入境边防检查站举行了2026年第一季度定期工作会谈暨友好使者称号授予仪式。
Trưởng đoàn Đại biểu hai bên ký kết thành công biên bản Hội đàm. (Ảnh: TTXVN phát) 双方共同签署了2026年第一季度会谈纪要。图自越通社
Ngày 22/4, tại cửa khẩu số 2 Kim Thành, phường Lào Cai, tỉnh Lào Cai, đã diễn ra buổi Hội đàm định kỳ và trao danh hiệu sứ giả hữu nghị quý I năm 2026 giữa Đoàn đại biểu 4 Đồn Biên phòng: Cửa khẩu quốc tế Lào Cai, Bát Xát, Mường Khương, Pha Long (Lào Cai, Việt Nam) với Trạm kiểm tra Biên phòng xuất nhập cảnh Hà Khẩu (Trung Quốc).
越通社老街——4月22日,在老街省老街坊金城二号口岸,由老街国际口岸、巴刹(Bát Xát)、猛康(Mường Khương)、花龙(Pha Long )4个边防屯组成的越南老街省边防屯代表团与中国河口出入境边防检查站举行了2026年第一季度定期工作会谈暨友好使者称号授予仪式。
Tại buổi hội đàm, hai bên cùng đánh giá kết quả công tác phối hợp trong quản lý cửa khẩu, kiểm soát xuất nhập cảnh, đấu tranh phòng, chống các loại tội phạm qua biên giới, cửa khẩu của hai bên trong quý 1/2026; bàn bạc thống nhất phương hướng phối hợp thực hiện trong thời gian tới.
会谈中,双方共同评估了2026年第一季度在口岸管理、出入境管控、打击边境口岸各类犯罪等方面的协调工作成效,并商讨一致确定了下一阶段的合作方向。
Theo đó, hai bên nhất trí, trong thời gian tiếp theo, thường xuyên thông báo cho nhau những vấn đề phát sinh tại cửa khẩu, phối hợp điều tiết, xử lý kịp thời, nâng cao hiệu quả kiểm soát của khẩu, duy trì trật tự kiểm soát xuất nhập cảnh, quản lý biên giới, giữ vững an ninh ổn định khu vực cửa khẩu quốc tế Lào Cai (Việt Nam)-Hà Khẩu (Trung Quốc); tiếp tục đẩy mạnh tuyên truyền giáo dục nhân dân hai bên biên giới nâng cao ý thức pháp luật, tự giác chấp hành các quy định, chính sách về cửa khẩu, biên giới quốc gia; xử lý các sự kiện biên giới, cửa khẩu trên cơ sở có tình, có lý, văn minh ngay từ cấp cơ sở.
据此,双方一致同意在下一阶段,经常性通报口岸出现的问题,配合进行及时调度处理,提高口岸管控效率,维护出入境检查秩序和边境管理,确保越南老街—中国河口国际口岸地区的安全稳定;继续加强对两国边境地区民众的宣传教育,提高其法律意识,自觉遵守国家边境口岸的各项规定和政策;在基层层面,本着合情、合理、文明的原则处理边境和口岸事件。
Hai bên kiên quyết ngăn chặn, xử lý các hành vi vi phạm pháp luật qua biên giới; duy trì và củng cố cơ chế hợp tác như: Hội đàm; trao đổi thông tin; sỹ quan liên lạc; điện thoại đường dây nóng; xử lý các tình huống khẩn cấp trên biên giới; bàn giao trao trả; giao lưu hữu nghị; bình chọn sứ giả hữu nghị Việt Nam-Trung Quốc; phối hợp tuyên truyền phổ biến pháp luật, nghiêm chỉnh chấp hành “ba văn kiện pháp lý” về biên giới, cửa khẩu và các quy định pháp luật của hai bên.
双方坚决阻止和处理跨境违法行为;维持和巩固会谈、信息交流、联络官、热线电话、边境紧急情况处理、交接遣返、友好交流、评选越中友好使者等合作机制;配合开展法律宣传普及,严格遵守边境口岸“三个法律文件”及双方各项法律规定。
Hai bên nhất trí cùng báo cáo cấp trên cho phép tổ chức các hoạt động giao lưu, trao đổi quan sát, cách phân biệt, nhận biết giấy tờ giả, tích cực triển khai các hoạt động giao lưu bồi dưỡng nghiệp vụ; phối hợp thực hiện phương pháp quản lý phương tiện xuất nhập cảnh, tăng cường công tác hướng dẫn, điều tiết phương tiện đi vào trật tự, khoa học, đảm bảo thông thoáng, nhanh chóng; không để phương tiện dừng đỗ lâu trên cầu kim thành.
双方一致同意向上级报告,获准组织开展交流、观察识别伪造证件等活动,积极开展业务交流培训;配合实施出入境交通工具管理方法,加强引导和调度,确保车辆有序、科学通行,保障畅通快捷,避免车辆在金城桥上长时间停靠。
Hai bên nhất trí cùng hợp tác toàn lực ủng hộ việc xây dựng cầu qua sông biên giới Bá Sái-Bát Xát, kiểm tra, giám sát chặt chẽ đơn vị thi công chấp hành nghiêm Hiệp định quản lý bảo vệ biên giới trên đất liền. Cùng chung sức, chung tay xây dựng cửa khẩu Lào Cai, Việt Nam-Hà Khẩu, Trung Quốc thành mô hình điểm về hợp tác cửa khẩu trên tuyến biên giới đất liền Việt Nam-Trung Quốc.
双方一致同意全力合作支持坝洒(中国)—巴刹(越南)边界河大桥建设,严格检查和监督施工单位遵守陆地边境管理协定。共同努力,携手将越南老街—中国河口口岸建设成为越中陆地边境线上口岸合作的典范。
Tại buổi hội đàm, trưởng đoàn Đại biểu hai bên đã trao tặng danh hiệu Sứ giả hữu nghị quý I năm 2026 (được hành khách và cư dân biên giới qua lại cửa khẩu bỏ phiếu bình chọn) cho Thiếu tá Nguyễn Việt Dũng, Phó trạm trưởng Trạm Biên phòng cửa khẩu quốc tế số 2 Kim Thành (Việt Nam) và Cảnh ty cấp 3 Đinh Văn Bột, đội nghiệp vụ 1, Trạm kiểm tra Biên phòng xuất nhập cảnh Hà Khẩu (Trung Quốc). Tiếp đó, trưởng đoàn Đại biểu của hai bên cùng ký kết biên bản hội đàm quý 1/2026 trước sự chứng kiến của các thành viên tham gia hội đàm./.
在会谈中,双方代表团团长向由出入境口岸旅客和边民投票选出的2026年第一季度“越中友好使者”称号获得者——越南金城二号国际口岸边防检查站副站长阮越勇少校和中国河口出入境边防检查站一科三级警长颁发了称号。随后,双方代表团团长在与会成员的见证下共同签署了2026年第一季度会谈纪要。(完)

