Sáng 5/11, Hội nghị lần thứ 14 Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XIII đã khai mạc trọng thể tại Thủ đô Hà Nội.
越南共产党第十三届中央委员会第十四次全体会议于11月5日上午在首都河内隆重开幕。
Khai mạc Hội nghị lần thứ 14 Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XIII越共十三届十四中全会隆重开幕。图自越通社
Sáng 5/11, Hội nghị lần thứ 14 Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XIII đã khai mạc trọng thể tại Thủ đô Hà Nội.
越通社河内——越南共产党第十三届中央委员会第十四次全体会议于11月5日上午在首都河内隆重开幕。
Tổng Bí thư Tô Lâm chủ trì, phát biểu khai mạc Hội nghị.
越共中央总书记苏林主持会议并致开幕词。
Tổng Bí thư Tô Lâm phát biểu khai mạc Hội nghị lần thứ 14 Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XIII. (Ảnh: Thống Nhất/TTXVN)越共中央总书记苏林主持会议并致开幕词。图自越通社
Ủy viên Bộ Chính trị, Chủ tịch nước Lương Cường điều hành Phiên khai mạc.
越共中央政治局委员、国家主席梁强主持开幕式。
Hội nghị Ban Chấp hành Trung ương Đảng lần thứ 14 khai mạc trong bối cảnh toàn Đảng, toàn dân, toàn quân đang hoàn thành các mục tiêu, chỉ tiêu công tác năm, nhiệm kỳ 2020-2025 và các công việc chuẩn bị cho Đại hội Đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng.
本次中央全会是在全党、全民、全军正努力完成2020-2025年任期及年度工作目标任务,并为筹备越共十四大做好各项准备工作背景下召开的。
Tại Hội nghị lần thứ 14 Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XIII tập trung vào hai nội dung lớn, đó là: Nhóm vấn đề về công tác Đại hội XIV của Đảng và Nhóm vấn về xây dựng Đảng và hệ thống chính trị.
本次会议聚焦两大核心议题:越共十四大筹备工作事宜,以及党政建设工作。每个议题都包含多项具体内容。
Phát biểu khai mạc Hội nghị, Tổng Bí thư Tô Lâm nêu rõ, thời gian gấp, công việc nhiều, yêu cầu cao, nhưng càng trong thời khắc quyết định, chúng ta càng phải nỗ lực, tranh thủ thời gian, làm việc với tinh thần vượt qua thách thức, vượt qua chính mình với tư duy chiến lược và hành động quyết liệt vì lợi ích quốc gia-dân tộc, vì vai trò lãnh đạo, cầm quyền của Đảng Cộng sản Việt Nam.
越共中央总书记苏林在开幕致辞中强调,尽管时间紧、任务重、要求高,但越是处于决定性时刻,我们越要奋发努力、争分夺秒,以超越挑战、超越自我的精神,秉持战略思维,采取果断行动,一切为了国家民族利益,为了越南共产党的领导与执政地位。
Tổng Bí thư Tô Lâm yêu cầu các đại biểu dự họp nêu cao tinh thần trách nhiệm trước Đảng và Nhân dân, phát huy trí tuệ tập thể, thẳng thắn đóng góp ý kiến. Ảnh: TTXVN苏林总书记要求与会同志高举对党、对人民的责任担当,发扬集体智慧,坦诚建言。图自越通社
Tổng Bí thư đề nghị các đồng chí tham dự Hội nghị nêu cao trách nhiệm trước Đảng, trước Nhân dân, phát huy trí tuệ tập thể, thẳng thắn, xây dựng, quyết đoán trong lựa chọn phương án tối ưu vì lợi ích quốc gia-dân tộc cũng như trong đóng góp ý kiến với các nội dung trong chương trình nghị sự của Hội nghị.
苏林总书记要求与会同志高举对党、对人民的责任担当,发扬集体智慧,坦诚建言,在为国家民族利益选择最优方案时,以及在为会议议程各项内容贡献意见时,要立场坚定、敢于决断。
Theo chương trình, Hội nghị làm việc đến ngày 6/11./.
根据议程,本次全会将持续至11月6日。(完)
越通社

