Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn đã ký ban hành Nghị quyết số 1/2026/UBTVQH16 Điều chỉnh Chương trình lập pháp năm 2026.
越南国会主席陈青敏已签署颁布关于调整2026年立法计划的第1/2026/UBTVQH16号决议。
(Ảnh minh họa: Doãn Tấn/TTXVN) 国会常务委员会的一场会议。图自越通社
Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn đã ký ban hành Nghị quyết số 1/2026/UBTVQH16 Điều chỉnh Chương trình lập pháp năm 2026.
越通社河内——越南国会主席陈青敏已签署颁布关于调整2026年立法计划的第1/2026/UBTVQH16号决议。
Theo đó, Ủy ban Thường vụ Quốc hội quyết nghị bổ sung vào Chương trình lập pháp năm 2026 các dự án trình Quốc hội cho ý kiến và thông qua tại Kỳ họp thứ 2 (tháng 10/2026): Luật Tài nguyên, môi trường biển và hải đảo (sửa đổi); Nghị quyết thay thế Nghị quyết số 96/2019/QH14 của Quốc hội về công tác phòng, chống tội phạm và vi phạm pháp luật, công tác của Viện kiểm sát nhân dân, của Tòa án nhân dân và công tác thi hành án.
国会常务委员会决定补充提交国会于2026年10月第二次会议征求意见和通过的法案,包括:《海洋与海岛资源环境法(修正案)》;取代关于预防和打击犯罪、人民检察院、人民法院活动及判决执行工作的第96/2019/QH14号决议的决议。
Bổ sung vào Chương trình lập pháp năm 2026 các dự án trình Ủy ban Thường vụ Quốc hội xem xét, thông qua theo trình tự, thủ tục rút gọn, gồm: Pháp lệnh sửa đổi, bổ sung một số điều của Pháp lệnh Trình tự, thủ tục xem xét, quyết định áp dụng các biện pháp xử lý hành chính tại Tòa án nhân dân, trình Ủy ban Thường vụ Quốc hội xem xét, thông qua tại Phiên họp thứ 3 (tháng 6/2026); Pháp lệnh Trình tự, thủ tục Tòa án nhân dân xem xét, quyết định việc đưa người nghiện ma túy từ đủ 12 tuổi đến dưới 18 tuổi đi cai nghiện bắt buộc (sửa đổi toàn diện Pháp lệnh Trình tự, thủ tục Tòa án nhân dân xem xét, quyết định việc đưa người nghiện ma túy từ đủ 12 tuổi đến dưới 18 tuổi vào cơ sở cai nghiện bắt buộc), trình Ủy ban Thường vụ Quốc hội xem xét, thông qua tại Phiên họp thứ 4 (tháng 7/2026); Pháp lệnh sửa đổi, bổ sung một số điều của Pháp lệnh Chi phí tố tụng, trình Ủy ban Thường vụ Quốc hội xem xét, thông qua tại Phiên họp thứ 4 (tháng 7/2026); Nghị quyết sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị quyết số 81/2025/UBTVQH15 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội về thành lập Tòa án nhân dân cấp tỉnh, Tòa án nhân dân khu vực; quy định phạm vi thẩm quyền theo lãnh thổ của Tòa án nhân dân cấp tỉnh, Tòa án nhân dân khu vực, trình Ủy ban Thường vụ Quốc hội xem xét, thông qua tại Phiên họp thứ 3 (tháng 6/2026).
补充列入2026年立法计划、按照简化程序提请国会常务委员会审议通过的项目包括:关于修改补充《人民法院审议、决定适用行政处理措施程序、手续法令》若干条款的法令,提请国会常务委员会在第三次会议(2026年6月)审议通过;关于人民法院审议、决定将12周岁至18周岁以下吸毒成瘾者送入强制戒毒所的程序、手续的法令(全面修正《关于人民法院审议、决定将12周岁至18周岁以下吸毒成瘾者送入强制戒毒所的程序、手续的法令》),提请国会常务委员会在第四次会议(2026年7月)审议通过;关于修改补充《诉讼费法令》若干条款的法令,提请国会常务委员会在第四次会议(2026年7月)审议通过;关于修改补充国会常务委员会关于设立省级人民法院、区域级人民法院及规定省级人民法院、区域级人民法院地域管辖范围的第81/2025/UBTVQH15号决议若干条款的决议,提请国会常务委员会在第三次会议(2026年6月)审议通过。
Tại Nghị quyết, Ủy ban Thường vụ Quốc hội cũng phân công cơ quan trình, cơ quan chủ trì thẩm tra, tham gia thẩm tra và dự kiến tiến độ trình các dự án luật, nghị quyết, pháp lệnh được điều chỉnh trong Chương trình lập pháp năm 2026./.
该决议同时明确了2026年立法计划中各法律、决议、法令项目的呈报机关、审查机关、配合审查机关及实施进度。(完)

