Thực hiện chỉ đạo của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ về ổn định kinh tế vĩ mô, kiểm soát lạm phát và thúc đẩy tăng trưởng, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam vừa có Công văn số 2342/NHNN-CSTT về việc thực hiện các giải pháp để ổn định mặt bằng lãi suất.
越南国家银行近日发布通知,要求各信贷机构、外资银行分行及各地区国家银行分行同步实施各项措施,旨在稳定市场利率,助力控制通胀、稳定宏观经济并支持经济增长。
Khách hàng giao dịch tại một chi nhánh của Ngân hàng Bảo Việt. Ảnh: Thông tấn xã Việt Nam (TTXVN)客户在保越银行一分行办理业务。图自越通社
Thực hiện chỉ đạo của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ về ổn định kinh tế vĩ mô, kiểm soát lạm phát và thúc đẩy tăng trưởng, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam vừa có Công văn số 2342/NHNN-CSTT về việc thực hiện các giải pháp để ổn định mặt bằng lãi suất.
越通社河内——越南国家银行近日发布通知,要求各信贷机构、外资银行分行及各地区国家银行分行同步实施各项措施,旨在稳定市场利率,助力控制通胀、稳定宏观经济并支持经济增长。
Theo đó, Ngân hàng Nhà nước yêu cầu các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài thực hiện nghiêm túc, quyết liệt chỉ đạo của Thống đốc tại Chỉ thị số 01/CT-NHNN ngày 9/1/2026, góp phần giữ vững ổn định kinh tế vĩ mô, kiểm soát lạm phát, hỗ trợ tăng trưởng kinh tế bền vững và bảo đảm an toàn hệ thống.
据此,越南国家银行要求各信贷机构严格执行行长于2026年1月9日颁布关于2026年银行业重点任务的第01/CT-NHNN号指示。各单位需主动采取稳定利率措施,全面遵守关于存款利率及贷款利率明码标价和适用的各项规定。
Một yêu cầu quan trọng được đặt ra là tiếp tục công bố công khai trên trang thông tin điện tử của từng tổ chức tín dụng các thông tin về lãi suất cho vay bình quân, chênh lệch giữa lãi suất tiền gửi và cho vay bình quân, cũng như lãi suất áp dụng đối với các chương trình, gói tín dụng và các khoản vay khác (nếu có). Việc minh bạch này nhằm tạo thuận lợi cho người dân, doanh nghiệp tiếp cận vốn tín dụng.
值得注意的是,国家银行要求各信贷机构加强利率信息透明化。具体而言,各银行必须继续在官网公开公布各项指标,如平均贷款利率、存贷利差以及各信贷项目和信贷包的利率,以便民众和企业顺利获取资金。
Cùng với đó, các tổ chức tín dụng phải chủ động cân đối nguồn vốn và sử dụng vốn, bảo đảm thanh khoản và khả năng chi trả, không gây xáo trộn mặt bằng lãi suất thị trường. Dòng vốn tín dụng được yêu cầu hướng vào lĩnh vực sản xuất, kinh doanh, các lĩnh vực ưu tiên và các động lực tăng trưởng của nền kinh tế, đồng thời bảo đảm an toàn hoạt động theo đúng chủ trương điều hành.
此外,各信贷机构需实现资金来源与资金运用平衡,确保流动性及支付能力,避免引发利率水平大幅波动。信贷资金应重点投放于生产经营领域、优先领域及经济增长动力行业,同时确保系统安全。
Đối với Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tại các khu vực, cơ quan quản lý yêu cầu tăng cường chỉ đạo các tổ chức tín dụng trên địa bàn thực hiện nghiêm các giải pháp ổn định lãi suất. Đồng thời duy trì việc công bố minh bạch thông tin về lãi suất cho vay bình quân, chênh lệch lãi suất tiền gửi và cho vay bình quân, lãi suất cho vay các chương trình tín dụng, gói tín dụng và các loại lãi suất khác, để hỗ trợ khách hàng tiếp cận vốn.
对于国家银行各地区分行,监管机构要求其加强对辖内信贷机构的指导,确保其严格执行利率规定,并加大对存贷款利率走势的监测力度。各分行需开展定期或不定期的检查、督查,按职权及时发现并严厉处置违规行为。
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sẽ tiếp tục theo dõi chặt chẽ diễn biến lãi suất tiền gửi và cho vay, cũng như việc công bố thông tin lãi suất của các tổ chức tín dụng; đồng thời tăng cường thanh tra, kiểm tra, giám sát việc thực hiện các chủ trương, chỉ đạo về điều hành lãi suất.
越南国家银行表示,将继续密切监测利率市场走势,加强对政府和总理关于存贷款利率各项主张及指示执行情况的检查、督促与监管。
Ngân hàng Nhà nước yêu cầu toàn hệ thống tổ chức tín dụng và các đơn vị trực thuộc quán triệt, triển khai quyết liệt các nhiệm vụ được giao, chịu trách nhiệm trước pháp luật, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước và các cấp có thẩm quyền trong quá trình thực hiện.
监管机构强调,各信贷机构及各地区国家银行分行需领会并坚决落实既定任务,并对实施结果负责。(完)

