Tổng Bí thư, Chủ tịch nước: Rà soát, phân loại và xử lý dứt điểm các nguồn lực chậm đưa vào sử dụng
越共中央总书记、国家主席苏林:核查、分类并彻底处理未得到利用的各类资源

Sáng 20/5, tại Trụ sở Trung ương Đảng, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm chủ trì buổi làm việc với Ban Chính sách, chiến lược Trung ương và các cơ quan liên quan về đánh giá nguồn lực phát triển đất nước gắn với thực hiện mục tiêu phấn đấu tăng trưởng kinh tế hai con số và xác lập mô hình tăng trưởng mới.

5月20日上午,越共中央总书记、国家主席苏林在党中央总部主持召开了与中央政策与战略部及相关机构的工作会议,评估国家发展资源,以服务于实现两位数经济增长目标及确立新增长模式。

tong bi thu chu tich nuoc to lam muc tieu phan dau tang truong 2Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm chủ trì buổi làm việc với Ban Chính sách, chiến lược Trung ương và các cơ quan liên quan tại Trụ sở Trung ương Đảng . (Ảnh: Thống Nhất/TTXVN)越共中央总书记、国家主席苏林在党中央总部主持召开与中央政策与战略部及相关机构的工作会议。图自越通社

Tại buổi làm việc, đại diện Ban Chính sách, chiến lược Trung ương báo cáo đánh giá nguồn lực phát triển đất nước gắn với thực hiện mục tiêu phấn đấu tăng trưởng kinh tế hai con số và xác lập mô hình tăng trưởng mới. Đại diện các cơ quan Trung ương phát biểu thảo luận và đóng góp ý kiến thể hiện tinh thần trách nhiệm cao, đi vào nhiều vấn đề căn cơ.

越通社河内——会上,中央政策与战略部代表就评估国家发展资源、服务实现两位数经济增长目标及确立新增长模式作了报告。中央各机构代表发表了讨论意见,体现了高度负责精神,触及了许多根本性问题。

Phát biểu kết luận buổi làm việc, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm khẳng định đất nước ta đang có những nền tảng lớn, quan trọng để bước vào giai đoạn phát triển cao hơn. Muốn đạt mục tiêu rất cao mà Văn kiện Đại hội XIV của Đảng và Kế hoạch phát triển kinh tế-xã hội 5 năm 2026-2030 đặt ra thì phải thay đổi căn bản cách thức tổ chức, vận hành các nguồn lực phát triển. Nói cách khác, tăng trưởng hai con số không thể là kết quả của mô hình tăng trưởng cũ được kéo dài thêm.

苏林在会议总结讲话中强调,越南已具备进入更高发展阶段的重要且重大基础。若要实现党的十四大文件和《2026至2030年五年经济社会发展计划》所提出的非常高的目标,就必须根本性地改变各类发展资源的组织与运作方式。换言之,两位数增长不能是旧增长模式简单延续的结果。

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước lưu ý một vấn đề rất quan trọng là phải đổi mới tư duy về nguồn lực. Không thể coi nguồn lực là cái có sẵn, hữu hạn, tĩnh, chỉ để phân chia. Nguồn lực phải được kiến tạo, làm giàu, kết nối và nhân lên. Nhà nước không chỉ phân bổ nguồn lực, mà phải kiến tạo môi trường, định hình không gian phát triển, giảm rủi ro ban đầu, dẫn dắt và kích hoạt nguồn lực xã hội, nguồn lực trong dân, nguồn lực tư nhân, nguồn lực trí tuệ, nguồn lực dữ liệu và nguồn lực văn hóa.

苏林指出,一个非常重要的问题是必须革新关于资源的思维。不能将资源视为现成的、有限的、静态的、仅供分配的东西。资源必须被创造、增值、连接和倍增。国家不仅要分配资源,更要营造环境、塑造发展空间、降低初始风险,引领和激活社会资源、民间资源、私营资源、智力资源、数据资源和文化资源。

Nhấn mạnh những vấn đề lớn cần tiếp tục làm rõ và hoàn thiện, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước yêu cầu, phải đánh giá đúng và đầy đủ nguồn lực phát triển của đất nước. Đánh giá nguồn lực là phần nền của toàn bộ báo cáo. Nhưng đánh giá nguồn lực không phải là liệt kê càng nhiều càng tốt. Đánh giá nguồn lực phải trả lời được ba câu hỏi: nguồn lực nào là lợi thế nổi trội; nguồn lực nào có thể huy động ngay; nguồn lực nào mới là tiềm năng, chưa được chuyển hóa thành động lực phát triển.

在强调需要继续澄清和完善的重大问题时,苏林要求必须正确且全面地评估国家发展资源。资源评估是整个报告的基础。但资源评估不是罗列得越多越好。资源评估必须回答三个问题:哪些资源是突出优势?哪些资源可以立即调动?哪些资源仅是潜力,尚未转化为发展动力?

tong bi thu chu tich nuoc to lam muc tieu phan dau tang truong 7

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước Tô Lâm chủ trì buổi làm việc với Ban Chính sách, chiến lược Trung ương và các cơ quan liên quan tại Trụ sở Trung ương Đảng . (Ảnh: Thống Nhất/TTXVN)  越共中央总书记、国家主席苏林在党中央总部主持召开与中央政策与战略部及相关机构的工作会议。图自越通社

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước chỉ rõ những ưu điểm, hạn chế và đưa ra những yêu cầu, phát huy hiệu quả các nguồn lực về: kinh tế-tài chính; đất đai, tài sản công, hạ tầng và không gian phát triển; con người; khoa học-công nghệ, đổi mới sáng tạo và dữ liệu; văn hóa, con người, thương hiệu quốc gia và niềm tin xã hội; thể chế và quản trị.

苏林明确指出了关于以下方面资源的优点、局限,并提出了要求,以发挥其效能:经济财政资源;土地、公共财产、基础设施和发展空间资源;人力资源;科技、创新与数据资源;文化、人民、国家品牌与社会信任资源;制度与治理资源。

Đặc biệt, phải rà soát, phân loại và xử lý dứt điểm các nguồn lực đang chậm đưa vào sử dụng; không để nguồn lực quốc gia nằm im trong thủ tục, trong tranh chấp, trong tâm lý sợ trách nhiệm hoặc trong sự phối hợp chậm giữa các cơ quan.

特别是必须核查、分类并彻底处理那些正被拖延、未得到利用的资源;不要让国家资源在行政手续、争议、怕担责心理或部门间协调迟缓中闲置。

Về phân bổ nguồn lực, phải chuyển từ phân bổ dàn trải, bình quân, cục bộ, theo nhiệm kỳ, theo địa giới hành chính, sang phân bổ theo hiệu quả, năng suất, sức lan tỏa và kết quả đầu ra. Nguồn lực công phải dẫn dắt nguồn lực tư nhân. Đầu tư công phải kích hoạt đầu tư xã hội. FDI phải kéo theo doanh nghiệp trong nước. Hạ tầng phải mở ra không gian phát triển. Khoa học-công nghệ phải đi vào sản phẩm, doanh thu, năng suất, chất lượng và sức cạnh tranh.

关于资源分配,必须从分散、平均、局部、按任期、按行政地域的分配方式,转向按效益、生产率、辐射带动能力和产出结果进行分配。公共资源必须引领私人资源。公共投资必须激活社会投资。外国直接投资必须带动国内企业。基础设施必须拓展发展空间。科技必须落实到产品、营收、生产率、质量和竞争力上。

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước chỉ rõ phải làm rõ điều kiện để nguồn lực phục vụ mục tiêu tăng trưởng hai con số; phải xác lập rõ mô hình tăng trưởng mới và cơ chế tổ chức thực hiện. Mô hình tăng trưởng mới phải dựa nhiều hơn vào năng suất, khoa học-công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số và dữ liệu… Đây phải là động lực chính, không phải khẩu hiệu. 

苏林明确指出,必须厘清资源服务于两位数增长目标的条件;必须明确确立新增长模式及组织实施机制。新增长模式必须更多地基于生产率、科技、创新、数字化转型和数据等。这必须是主要动力,而非口号。

Về nhiệm vụ, giải pháp trọng tâm, Tổng Bí thư, Chủ tịch nước đề nghị tập trung: xây dựng gói thể chế khơi thông nguồn lực. Trong xây dựng thể chế, phải dứt khoát bỏ tư duy “không quản được thì cấm;” một vấn đề, một nội dung chỉ quy định tại một luật; cải cách tối đa thủ tục hành chính; chuyển mạnh từ tiền kiểm sang hậu kiểm có kiểm soát; bảo đảm pháp luật minh bạch, nhất quán, ổn định, có tầm nhìn.

关于核心任务与解决方案,苏林建议集中精力:构建疏通资源的制度包。在制度建设方面,必须坚决摒弃“管不了就禁”的思维;一个问题、一项内容只在一部法律中规定;最大限度推进行政手续改革;强力从事前检查转向有管控的事后检查;确保法律透明、一致、稳定且具有前瞻性。

Tổng Bí thư, Chủ tịch nước nhấn mạnh đề nghị Ban Chính sách, chiến lược Trung ương hoàn thiện báo cáo, có thể trình Bộ Chính trị xem xét, cho ý kiến ban hành một Nghị quyết mới thay thế Nghị quyết số 39-NQ/TW ngày 15/1/2019 của Bộ Chính trị về nâng cao hiệu quả quản lý, khai thác, sử dụng và phát huy các nguồn lực của nền kinh tế trong thời gian tới./.

苏林强调,建议中央政策与战略部完善报告,可提交政治局审议并征求意见,以颁布一项新决议,取代政治局于2019年1月15日颁布的关于今后提高经济资源管理、开发、利用与发挥效率的第39-NQ/TW号决议。(完)

越通社

Zh.Vietnamplus  

Vietnamplus  

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *