Văn phòng Quốc hội cho biết theo dự kiến, Phiên họp thứ 46 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội sẽ diễn ra trong 6 ngày (ngày 3-6/6/2025 và ngày 9-10/6/2025) tại phòng họp Tân Trào, Nhà Quốc hội. Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn phát biểu khai mạc và cùng các Phó Chủ tịch Quốc hội thay phiên điều hành nội dung Phiên họp.
越通社河内 ——国会办公厅表示,按计划,国会常委会将于6月3日至6月6日和6月9日至10日6天内召开。国会主席陈青敏将致开幕词,同各位国会副主席轮流主持会议。
Một phiên họp của Ủy ban Thường vụ Quốc hội. (Ảnh: Doãn Tấn/TTXVN)附图 图自越通社
Tại Phiên họp này, Ủy ban Thường vụ Quốc hội sẽ dành nhiều thời gian cho công tác xây dựng pháp luật. Cụ thể, Ủy ban Thường vụ Quốc hội sẽ cho ý kiến về việc tiếp thu, giải trình, chỉnh lý: dự thảo Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Tòa án nhân dân; dự thảo Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Bộ luật Tố tụng dân sự, Luật Tố tụng hành chính, Luật Tư pháp người chưa thành niên, Luật Phá sản và Luật Hòa giải, đối thoại tại Tòa án; dự thảo Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật; dự thảo Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa.
在本次会议上,国会常委会将集中讨论立法工作,包括《人民法院组织法》、《民事诉讼法》、《行政诉讼法》、《未成年人司法法》、《和解法》、《技术标准与规范法》、《商品与产品质量法》等法律草案意见采纳、说明和梳理工作等提出意见。
Ủy ban Thường vụ Quốc hội cũng cho ý kiến vào dự thảo Luật Tổ chức chính quyền địa phương (sửa đổi); dự thảo Luật Cán bộ, công chức (sửa đổi); dự thảo Luật Hóa chất (sửa đổi); dự thảo Luật Năng lượng nguyên tử (sửa đổi); dự thảo Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Quảng cáo; dự thảo Luật Thuế tiêu thụ đặc biệt (sửa đổi); dự thảo Luật Thuế thu nhập doanh nghiệp (sửa đổi); dự thảo Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Bầu cử đại biểu Quốc hội và đại biểu Hội đồng nhân dân.
国会常委会将对《地方政府组织法》、《干部公务员法》、《化学品法》、《原子能法》、《广告法》、《特别消费税法》、《企业所得税法》、《国会代表和人民议会代表选举法》等法律草案(修正案)提出意见。
Ngoài ra là dự thảo Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Doanh nghiệp; dự thảo Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Ngân sách nhà nước (sửa đổi); dự thảo Luật Công nghiệp công nghệ số; dự thảo Luật Khoa học, công nghệ và đổi mới sáng tạo; dự thảo Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Quốc tịch Việt Nam; dự thảo Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Quy hoạch; dự thảo Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Các tổ chức tín dụng; dự thảo Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Bộ luật Hình sự (sửa đổi); dự thảo Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Bộ luật Tố tụng hình sự.
此外还讨论:《企业法》、《国家预算法》、《数字技术产业法》、《科技创新法》、《越南国籍法》、《规划法》、《信贷组织法》、《刑事法》、《刑事诉讼法》等法律、法律草案修正案。
Đồng thời, Ủy ban Thường vụ Quốc hội sẽ cho ý kiến về: Dự án Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của các luật trong lĩnh vực quốc phòng, an ninh; Đề án sắp xếp đơn vị hành chính cấp tỉnh năm 2025; xem xét, thông qua về nguyên tắc các nghị quyết về sắp xếp đơn vị hành chính cấp xã năm 2025; dự thảo Nghị quyết của Quốc hội về việc sửa đổi hoặc bãi bỏ cơ chế quản lý tài chính, thu nhập đặc thù của các cơ quan, đơn vị hành chính nhà nước; dự thảo Nghị quyết của Quốc hội về thí điểm một số cơ chế, chính sách đặc thù, đặc biệt để đầu tư phát triển hệ thống đường sắt.
国会常委会同时对国防安全领域各法律若干条款修改补充法(草案)、2025年省级行政单位区划;审议通过2025年乡级行政单位区划的决议;国会关于修改或消除国家行政机关和单位特殊收入和财政管理机制的决议;国会关于铁路系统投资发展特殊政策和机制的决议。
Ủy ban Thường vụ Quốc hội sẽ xem xét và thông qua một số luật và nghị quyết của Quốc hội. (Hết)
国会常委会将审议通过国会一些法令和决议。(完)
TTXVN 越通社
Nguồn tiếng Trung: Zh.Vietnamplus

