Sáng ngày 3/6, tại phiên họp thứ 46 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội, Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn nhấn mạnh việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Tòa án Nhân dân lần này để phục vụ cho việc tinh gọn bộ máy, nên cần làm rõ thẩm quyền của Tòa án Nhân dân khu vực.
6月3日上午,国会主席陈青敏在国会常委会第46次会议上强调,此次对《人民法院组织法》部分条款进行修改、补充的目的是为了服务精简机构体制工作,因此必须明确界定地区人民法院的权限。
Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn phát biểu. (Ảnh: Doãn Tấn/TTXVN)国会主席陈青敏在国会常委会第46次会议上发表讲话。图自越通社
Sáng 3/6, Ủy ban Thường vụ Quốc hội cho ý kiến về việc tiếp thu, giải trình, chỉnh lý dự thảo Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Tòa án Nhân dân; dự thảo Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Bộ luật Tố tụng dân sự, Luật Tố tụng hành chính, Luật Tư pháp người chưa thành niên, Luật Phá sản và Luật Hòa giải, đối thoại tại Tòa án.
越通社河内 ——2025年6月3日上午,越南国会常务委员会就《〈人民法院组织法〉部分条款修改、补充法》(草案)、《〈民事诉讼法〉〈行政诉讼法〉〈未成年人司法法〉〈破产法〉〈法院调解与对话法〉等法律部分条款修改、补充法(草案)意见采纳、说明和梳理工作提出意见。
Trình bày Báo cáo tiếp thu, giải trình, chỉnh lý dự thảo Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Tòa án Nhân dân, Chủ nhiệm Ủy ban Pháp luật và Tư pháp của Quốc hội Hoàng Thanh Tùng cho biết Thường trực Ủy ban cơ bản tán thành các nội dung Tòa án Nhân dân Tối cao đã tiếp thu, chỉnh lý trong dự thảo Luật.
国会法律与司法委员会主任黄青松在作《〈人民法院组织法〉部分条款修改、补充法》(草案)意见采纳、说明和梳理工作报告时表示,国会常委会基本赞同法案中已采纳意见和梳理的关于最高人民法院内容在草案中提出的内容。
Cụ thể, quy định tổ chức Tòa án Nhân dân theo mô hình 3 cấp, gồm Tòa án Nhân dân Tối cao, Tòa án Nhân dân cấp tỉnh, Tòa án Nhân dân khu vực; phân định lại nhiệm vụ, quyền hạn của Tòa án Nhân dân các cấp; bổ sung nhiệm vụ quyền hạn của Chánh án Tòa án Nhân dân cấp tỉnh trả lời chất vấn, kiến nghị của Hội đồng nhân dân cấp tỉnh để cụ thể hóa Hiến pháp năm 2013 và thống nhất với quy định dự kiến chỉnh lý của dự thảo Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Viện Kiểm sát Nhân dân và Luật Tổ chức chính quyền địa phương (sửa đổi)…
具体包括:组织三级人民法院,包括最高人民法院、省级人民法院和区域人民法院;重新划分各级法院的职能与权限;补充省级人民法院院长对省级人民议会质询、建议的答复责任,以具体化2013年《宪法》并与《人民检察院组织法》《地方政府组织法》修正草案的相关规定保持一致。
Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn phát biểu. (Ảnh: Doãn Tấn/TTXVN)国会主席陈青敏在国会常委会第46次会议上发表讲话。图自越通社
Về Tòa án chuyên biệt, Thường trực Ủy ban Pháp luật và Tư pháp nhận thấy việc thành lập, tổ chức và hoạt động của Tòa án chuyên biệt thuộc Trung tâm Tài chính Quốc tế tại Việt Nam là vấn đề mới, khó, chưa có tiền lệ ở Việt Nam. Hơn nữa, để bảo đảm tính cạnh tranh và theo thông lệ quốc tế, các quy định về tổ chức, hoạt động, thẩm quyền tố tụng và pháp luật áp dụng của Tòa án chuyên biệt này dự kiến hoàn toàn khác với các Tòa án Nhân dân hiện nay (như: việc áp dụng các nguyên tắc của hệ thống thông luật; xét xử, tranh tụng bằng tiếng Anh; có thể mời thẩm phán nước ngoài tham gia xét xử…) và phải do Quốc hội quy định vì liên quan đến trình tự, thủ tục tố tụng tư pháp, quyền con người, quyền tài sản của các bên.
关于设立“专门法院”问题,法律与司法委员会常务认为,在越南设立隶属于国际金融中心的专门法院是一个全新且复杂的问题,目前国内尚无先例。同时,为提升越南的国际竞争力并符合国际惯例,该专门法院的组织形式、审判权限、诉讼程序以及适用法律将与现有人民法院完全不同(例如:采用普通法的原则;采用英语进行庭审和辩论;可邀请外国法官参与审理等),因此必须由国会专门立法,以确保司法程序的正当性以及各方的人权与财产权利。
Phát biểu tại phiên họp, Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn nhấn mạnh việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Tòa án Nhân dân lần này để phục vụ cho việc tinh gọn bộ máy, nên cần làm rõ các quy định về thẩm quyền của Tòa án Nhân dân khu vực, đặc biệt là quy định chuyển tiếp để đảm bảo quá trình chuyển giao nhiệm vụ, quyền hạn về hồ sơ diễn ra thông suốt, không làm ảnh hưởng đến quyền lợi của các tổ chức, cá nhân.
在会议上,国会主席陈青敏强调,此次对《人民法院组织法》部分条款进行修改、补充的目的是为了服务精简机构体制工作,因此必须明确界定地区人民法院的权限,特别是过渡期的相关规定,确保案件和职能的顺利交接,不影响组织和个人的合法权利。
Chủ tịch Quốc hội lưu ý cần chú trọng xử lý tài sản, cơ sở vật chất hiện có, cũng như quan tâm đầu tư cơ sở trang thiết bị hiện đại và đội ngũ thẩm phán ở địa phương cho giai đoạn sắp xếp. “Đội ngũ thẩm phán, cán bộ Tòa án nếu có tâm, có tầm, có tài, có đức sẽ đáp ứng được yêu cầu xử án trong tình hình hiện nay, tạo được niềm tin của người dân, doanh nghiệp,” Chủ tịch Quốc hội nhấn mạnh.
陈青敏指出,要重视现有资产和设施的管理与利用,同时关注为地方审判机关配备现代化设备和高素质法官队伍的投资安排。他强调:“如果我们的法官和法院干部既有责任心、有视野,又有才干和品德,就一定能胜任当前的审判工作,赢得人民和企业的信任。”
Chủ tịch Quốc hội đề nghị trong quá trình sắp xếp tổ chức tới đây, không chỉ riêng với Tòa án mà các cơ quan chức năng phải có kế hoạch chủ động sử dụng ngay cơ sở hiện có để tránh lãng phí, tránh xảy ra tình trạng “chỗ mới thiếu mà chỗ cũ không sử dụng hết.”
陈青敏还提议,在即将进行的组织架构调整过程中,不仅是法院系统,其他相关机构也必须主动制定计划,充分利用现有基础设施,避免资源浪费,防止出现“新址缺乏而旧址闲置”的现象。(完)
越通社
Nguồn tiếng Trung: Zh.Vietnamplus

