Thủ tướng làm việc với lãnh đạo các tỉnh, thành phố Đồng bằng sông Cửu Long
范明政总理部署湄公河三角洲发展重点工作

Sáng 13/7, tại thành phố Cần Thơ, Ủy viên Bộ Chính trị, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính chủ trì hội nghị về tình hình thực hiện mô hình chính quyền địa phương 2 cấp; tiến độ triển khai các dự án giao thông trọng điểm và Đề án phát triển bền vững 1 triệu ha lúa chuyên canh vùng Đồng bằng sông Cửu Long.

7月13日,越南政府总理范明政在芹苴市主持召开湄公河三角洲地区工作会议,部署两级地方政府改革、重大基建项目推进和100万公顷优质稻米产业发展等重点工作。

thu tuong chu tri hoi nghi ve thuc hien chinh quyen hai cap vung dbscl 3Thủ tướng Phạm Minh Chính chủ trì Hội nghị về thực hiện mô hình chính quyền địa phương 2 cấp và triển khai các dự án trọng điểm vùng ĐBSCL. (Ảnh: Dương Giang/TTXVN)范明政总理在会议上发言。图自越通社

Sáng 13/7, tại thành phố Cần Thơ, Ủy viên Bộ Chính trị, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính chủ trì hội nghị về tình hình thực hiện mô hình chính quyền địa phương 2 cấp; tiến độ triển khai các dự án giao thông trọng điểm và Đề án phát triển bền vững 1 triệu ha lúa chuyên canh vùng Đồng bằng sông Cửu Long.

越通社芹苴—— 越南政府总理范明政今日在芹苴市主持召开湄公河三角洲地区工作会议,部署两级地方政府改革、重大基建项目推进和100万公顷优质稻米产业发展等重点工作。

Hội nghị lần này tập trung vào ba nội dung cốt lõi, bao gồm: tình hình thực hiện mô hình chính quyền địa phương 2 cấp; tiến độ triển khai các dự án giao thông trọng điểm và Đề án phát triển bền vững 1 triệu ha lúa chuyên canh vùng Đồng bằng sông Cửu Long.

本次会议聚焦三大核心议题,包括:两级地方政府运行机制实施情况评估;区域重点交通基础设施项目进度督查和百万公顷优质稻可持续发展计划推进。

Phát biểu khai mạc hội nghị đầu tiên của Thủ tướng với Đồng bằng sông Cửu Long sau khi chính thức vận hành mô hình chính quyền địa phương 2 cấp, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính cho biết việc tổ chức vận hành chính quyền địa phương 2 cấp với phương châm “khó có thể trơn tru, hoàn hảo ngay vì phải có thời gian; song phải nỗ lực tổ chức vận hành trơn tru, hoàn hảo nhất có thể,”.

范明政在讲话中强调,范明政总理指出,地方两级政府运行在初期阶段难免存在不够顺畅、不够完善的情况,但必须全力以赴,努力实现尽可能高效、顺畅和规范的运作。

thu tuong chu tri hoi nghi ve thuc hien chinh quyen hai cap vung dbscl 5Toàn cảnh hội nghị. Ảnh: TTXVN.会议现场。图自越通社

Cùng với đó, rà soát việc triển khai các dự án giao thông, hạ tầng quan trọng tại Đồng bằng sông Cửu Long; việc triển khai thực hiện các quy hoạch, các dự án chuyển tiếp, nhất là việc xây dựng hạ tầng phục vụ Hội nghị APEC 2027, hệ thống đường bộ cao tốc trong khu vực Đồng bằng sông Cửu Long, kết nối với hệ thống đường bộ cao tốc khu vực phía Nam và toàn quốc, tuyến đường ven biển từ Đồng bằng sông Cửu Long tới Thành phố Hồ Chí Minh; tình hình triển khai dự án đầu tư xây dựng Bệnh viện Ung bướu thành phố Cần Thơ.

与此同时,重点核查九龙江三角洲地区重大基建项目和过渡性项目的实施,特别是 2027年APEC峰会配套工程;区域高速路网互联互通项目;芹苴肿瘤医院等重点民生工程等。

Thủ tướng Chính phủ yêu cầu các địa phương Đồng bằng sông Cửu Long rà soát, nỗ lực phấn đấu, thực hiện các nhiệm vụ, giải pháp cùng cả nước đạt mục tiêu tăng trưởng 8% trở lên trong năm 2025, tạo đà, tạo thế, tạo lực cho tăng trưởng 2 con số trong những năm tiếp theo; đặc biệt là thúc đẩy xóa nhà tạm, nhà dột nát, đảm bảo xóa hoàn toàn nhà tạm, nhà dột nát cho gia đình chính sách trước ngày 27/7 và hoàn thành trên phạm vi toàn quốc trước 31/8/2025.

范明政要求九龙江三角洲地区各地核查,努力实现各项任务措施和解决方案,包括:确保2025年GDP增速达8%以上,为后续实现两位数增长夯实基础;7月27日前完成优抚对象危房改造;8月31日前实现全国危房清零目标等。

Thủ tướng Chính phủ yêu cầu các bộ, ngành liên quan, đặc biệt là các tỉnh, thành phố báo cáo đánh giá tình hình; nhất là những vấn đề vướng mắc phát sinh; đề xuất nhiệm vụ, giải pháp để các nội dung nêu trên được triển khai hiệu quả./.

范明政要求各部门、地方政府提交评估报告,特别是对存在的问题和障碍要进行明确分析,并提出切实可行的任务与解决方案,确保各项任务取得实效。(完)

越通社

Nguồn tiếng Trung: Zh.Vietnamplus 

Nguồn tiếng Việt: Vietnamplus 

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *