Nhà đầu tư nước ngoài vững cam kết đầu tư lâu dài ở Việt Nam
外国投资者保持对越南投资信心 继续开展各大规模项目

Giữa nỗi lo về những ảnh hưởng từ chính sách thuế quan của Mỹ, các nhà đầu tư nước ngoài vẫn tin tưởng triển khai nhiều dự án quy mô lớn tại Việt Nam.

在仍存在对美国关税政策可能带来影响的担忧的情况下,外国投资者依然对越南充满信心,持续在越南推进多个大型项目。

a t4 Nha may Coca Cola mien Nam Tay NinhNhà máy Coca-Cola miền Nam tại tỉnh Tây Ninh.可口可乐南部工厂位于西宁省。

Giữa nỗi lo về những ảnh hưởng từ chính sách thuế quan của Mỹ, các nhà đầu tư nước ngoài vẫn tin tưởng triển khai nhiều dự án quy mô lớn tại Việt Nam.

越通社河内 ——在仍存在对美国关税政策可能带来影响的担忧的情况下,外国投资者依然对越南充满信心,持续在越南推进多个大型项目。

*Thêm niềm tin, vững cam kết

*增强信心 坚定承诺

Cuối tuần trước, Nhà máy Sản xuất nước giải khát Coca-Coca ở Tây Ninh đã được Tập đoàn Swire Coca-Coca (Mỹ, Anh) chính thức khánh thành. Với tổng vốn đầu tư 136 triệu USD, công suất lên tới 1 tỷ lít đồ uống/năm, đây không chỉ là nhà máy có quy mô lớn nhất của Coca-Cola ở Việt Nam, mà còn là nhà máy thực phẩm và đồ uống đầu tiên tại Việt Nam đạt chứng nhận công trình xanh LEED (V4: BD+C) cấp độ Vàng.

上周末,由美国可口可乐公司与英国太古集团有限公司合资建立的太古可口可乐公司(Swire Coca-Cola)设在越南西宁省的饮料生产厂正式落成。该项目总投资达1.36亿美元,年产能高达10亿升,是可口可乐在越南规模最大的一家工厂,同时也是越南首家获得LEED金级(V4: BD+C)绿色建筑认证的食品饮料工厂。

“Hơn cả việc đầu tư về cơ sở vật chất, nhà máy này thể hiện sự tận tâm của chúng tôi đối với tầm nhìn phát triển bền vững và khát vọng tạo ra những đóng góp ý nghĩa cho các cộng đồng nơi chúng tôi gọi là nhà trên khắp Việt Nam”, bà Milly Cheng, Tổng giám đốc Công ty TNHH Nước giải khát Coca-Cola Việt Nam nói.

“这座新工厂体现了我们对可持续发展愿景的承诺,以及为我们称之为‘家’的越南各地社区作出积极贡献的渴望。”可口可乐饮料(越南)有限公司总经理郑惠如(Milly Cheng)说。

Cũng theo bà Milly Cheng, lễ khánh thành nhà máy mới tại Tây Ninh đã đánh dấu cột mốc quan trọng trong hành trình của Coca-Cola tại Việt Nam. “Cơ sở sản xuất hiện đại hàng đầu với sự giao thoa giữa đổi mới sáng tạo và phát triển bền vững – đã thể hiện niềm tin mạnh mẽ của chúng tôi vào tiềm năng tăng trưởng to lớn của thị trường Việt Nam và cam kết đầu tư lâu dài tại đây”, bà Milly Cheng nhấn mạnh.

郑惠如补充说,新工厂的落成是可口可乐在越南发展历程中的一个重要里程碑。“这座结合了创新与可持续发展的现代化生产基地,彰显了我们对越南市场巨大增长潜力的高度信心,以及在此长期投资的坚定承诺。”

Coca-Coca không phải là nhà đầu tư duy nhất vì tin tưởng vào tiềm năng phát triển của thị trường Việt Nam mà “cam kết đầu tư lâu dài”. Tin tưởng vào tiềm năng của thị trường Việt Nam, Tập đoàn LEGO (Đan Mạch) đã quyết định đầu tư và hồi đầu tháng 4/2025 chính thức khánh thành nhà máy 1,3 tỷ USD ở Bình Dương (nay là TP.HCM). Tập đoàn SYRE (Thụy Điển) mới đây đầu tư dự án 1 tỷ USD ở Bình Định (nay là Gia Lai)…

可口可乐并非唯一一个出于对越南发展潜力的信任而做出“长期投资承诺”的外资企业。出于对越南市场的看好,丹麦乐高集团(LEGO)在2025年4月初正式在胡志明市(原平阳省)建成总投资13亿美元的工厂;瑞典SYRE集团也刚在原平定省(现为嘉莱省)启动了一项10亿美元的投资项目等等。

Trước đó, hồi tháng 4/2025, Nestlé đã công bố đầu tư thêm 75 triệu USD để mở rộng Nhà máy Nestlé Trị An ở Đồng Nai, đưa tổng vốn đầu tư của nhà máy này lên 175 triệu USD, đồng thời đưa tổng vốn đầu tư của Nestlé tại Việt Nam lên hơn 900 triệu USD.

此前,2025年4月,雀巢公司(Nestlé)宣布追加7500万美元投资扩建位于同奈省的治安工厂,使该厂总投资增至1.75亿美元,也将雀巢在越南的累计投资额推升至9亿美元以上。

“Khoản đầu tư mở rộng lần này là minh chứng cho niềm tin của Nestlé vào tiềm năng phát triển của Việt Nam”, ông Binu Jacob, Tổng giám đốc Nestlé Việt Nam nói và nhấn mạnh thêm, khoản đầu tư này không chỉ đánh dấu sự đầu tư mở rộng, mà còn là “cam kết dài hạn” về việc đồng hành cùng Việt Nam trong kỷ nguyên vươn mình.

“此次扩建投资正是雀巢对越南发展潜力充满信心的有力证明。”雀巢越南总经理比努·雅各布(Binu Jacob)表示,并强调这不仅是一次扩张,更是雀巢在崛起时代与越南携手同行的“长期承诺”。

Tương tự, Chủ tịch Quỹ đầu tư Warburg Pincus (Mỹ) Jeffrey Perlman, hồi đầu tháng 6/2025, trong cuộc gặp gỡ với Bộ trưởng Bộ Công thương Nguyễn Hồng Diên, đã nhấn mạnh cam kết đầu tư lâu dài tại Việt Nam, đồng thời có tiếng nói tích cực nhằm ủng hộ Việt Nam trong thúc đẩy quan hệ kinh tế – thương mại song phương Việt – Mỹ.

同样,美国华平投资基金(Warburg Pincus)总裁潘建(Jeffrey Perlman)在2025年6月初会见越南工贸部长阮鸿延时重申了对越南的长期投资承诺,并积极表示将支持越南推动越美双边经贸关系。

Rất nhiều nhà đầu tư đã đưa ra các cam kết như vậy và đó là lý do bất chấp nỗi lo về những ảnh hưởng của chính sách thuế quan của Mỹ tới dòng vốn đầu tư nước ngoài, dòng đầu tư nước ngoài vào Việt Nam vẫn tăng trưởng mạnh mẽ. 6 tháng đầu năm, vốn đầu tư nước ngoài đăng ký đạt gần 21,52 tỷ USD, tăng 32,6% so với cùng kỳ năm trước, cao nhất kể từ năm 2009; còn vốn thực hiện đạt 11,72 tỷ USD, cao nhất của 6 tháng trong vòng 5 năm qua.

许多投资者都表达了类似的承诺,这也正是尽管面临美国关税政策的不确定性,越南吸引外资仍保持强劲增长的原因之一。2025年上半年,外商投资注册总额达215.2亿美元,同比增长32.6%,创2009年以来同期最高水平;实际到位资金达117.2亿美元,为近5年来同期最高。

Thứ trưởng Bộ Tài chính Nguyễn Đức Tâm, hôm dự lễ khánh thành Nhà máy Coca-Cola, một lần nữa nhấn mạnh con số này như lời khẳng định về thành công của Việt Nam trong thu hút đầu tư nước ngoài.

财政部副部长阮德心在可口可乐工厂落成典礼上再次强调,这一数据是越南吸引外资取得成功的重要证明。

* Lời hứa “đồng hành”

“携手同行”的承诺

Trong 6 tháng qua, dòng đầu tư nước ngoài vào Việt Nam vẫn rất tích cực, nhưng liệu tình hình phía trước có khả quan khi chính quyền Tổng thống Donald Trump chính thức thu thuế đối ứng từ ngày 1/8/2025?

今年前6个月,越南吸引外资形势依然积极。然而,面对美国政府将于2025年8月1日正式征收对等关税,前景是否仍然乐观?

Câu trả lời là chưa dễ định lượng, bởi mức thuế quan cuối cùng mà phía Mỹ áp dụng với Việt Nam, cũng như nhiều quốc gia trên toàn cầu chưa chính thức được công bố. Theo các chuyên gia của VinaCapital, chỉ cần thuế áp lên hàng Việt Nam không cao hơn 10% so với các nước khác, thì Việt Nam vẫn “hút mạnh” vốn đầu tư nước ngoài.

答案暂时难以量化,因为美国针对越南及其他国家的最终税率尚未公布。不过,越南资本集团(VinaCapital)的专家指出,只要越南商品的关税不高于其他国家10%以上,越南仍将强劲吸引外资。

Chúng tôi kêu gọi các nhà đầu tư tích cực đầu tư vào Việt Nam, đặc biệt là các lĩnh vực công nghệ cao, năng lượng, chế biến, dịch vụ và cả đầu tư tài chính.

– Phó thủ tướng Hồ Đức Phớc

“我们呼吁投资者积极投资越南,特别是在高科技、能源、加工制造、服务业以及金融投资等领域”,胡德福副总理说。

Hơn nữa, dù những e ngại về vấn đề thuế là có thật và điều này, theo Cục Đầu tư nước ngoài (Bộ Tài chính), có thể khiến một bộ phận nhà đầu tư nước ngoài thận trọng hơn trong quá trình giải ngân, nhất là với các dự án quy mô lớn, dài hạn, nhưng Việt Nam vẫn đang có nhiều lợi thế trong cuộc đua thu hút đầu tư nước ngoài, nhờ môi trường đầu tư, kinh doanh thuận lợi và hơn hết là từ các cam kết đồng hành với nhà đầu tư của Chính phủ Việt Nam.

虽然税收问题确实引发关注,财政部外国投资管理局也承认这可能导致部分外商在实施各大项目、长期项目上更为谨慎,但越南依然具备众多吸引投资的优势,包括良好的营商环境以及政府对投资者的坚定承诺。

“Chính phủ cam kết đồng hành cùng các nhà đầu tư trong và ngoài nước. Chúng tôi kêu gọi các nhà đầu tư tích cực đầu tư vào Việt Nam, đặc biệt là các lĩnh vực công nghệ cao, năng lượng, chế biến, dịch vụ và cả đầu tư tài chính”, Phó thủ tướng Hồ Đức Phớc phát biểu như vậy tại Hội nghị Đầu tư quốc tế Techcombank 2025.

胡德福在2025年Techcombank国际投资大会上重申,“政府承诺与国内外投资者并肩前行。我们呼吁各位投资者积极投资越南,尤其是高科技、能源、加工制造、服务和金融投资等领域。”

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính cũng nhiều lần khẳng định điều này. Môi trường đầu tư đã không ngừng được cải cách theo hướng tạo thuận lợi nhất cho các nhà đầu tư nước ngoài. Chính sách ưu đãi đầu tư đặc biệt được áp dụng cho các dự án quy mô lớn; thủ tục đầu tư đặc biệt, “luồng xanh” cũng được áp dụng với một số dự án chiến lược; mô hình trung tâm dịch vụ hỗ trợ đầu tư một cửa tại chỗ đã và đang được thí điểm thực hiện tại một số địa phương…

范明政总理多次强调,越南投资环境正在不断优化,以最大程度便利外国投资者。针对大型项目,政府提供特别优惠政策;对于战略项目,实施“绿色通道”的特别审批机制;一站式投资服务中心模式也在部分地方试点运行。

Hơn thế, theo Cục Đầu tư nước ngoài, việc Việt Nam đang tổ chức lại bộ máy hành chính sẽ là yếu tố then chốt củng cố niềm tin của nhà đầu tư nước ngoài, tạo kỳ vọng về cải cách hành chính sâu rộng và môi trường đầu tư thông thoáng hơn trong thời gian tới.

此外,外国投资管理局认为,越南正在进行的行政体制改革也将增强外国投资者信心,激发对更深层次行政改革和更加透明开放营商环境的期待。

Tuy vậy, các khuyến nghị chính sách vẫn tiếp tục được đưa ra, để Việt Nam nắm chắc phần thắng trong cuộc đua thu hút vốn đầu tư nước ngoài, kể cả trong bối cảnh các chính sách thuế quan của Mỹ có thể gây những bất lợi đối với dòng đầu tư toàn cầu.

尽管如此,仍有不少政策建议被提出,旨在帮助越南在全球投资竞争中继续保持优势,即使在面临美国关税政策带来挑战的背景下。

“Hạ tầng cần được đầu tư đồng bộ, kết nối liên vùng. Cũng cần liên kết, chuyển từ ‘quy hoạch tỉnh’ sang ‘quy hoạch vùng kinh tế động lực’ – như vùng Hà Nội, vùng TP.HCM, vùng Nam Trung bộ… để phát huy lợi thế mạng lưới thay vì từng địa phương đơn lẻ”, Luật sư Nguyễn Hồng Chung, Chủ tịch DVL Ventures, Phó chủ tịch, kiêm Tổng thư ký Liên chi hội Tài chính khu công nghiệp Việt Nam (VIPFA) đã nói như vậy và cho rằng, chính quyền địa phương nên đồng hành sớm với nhà đầu tư từ khâu ý tưởng, quy hoạch, đến xây dựng nhà xưởng, thay vì chỉ tiếp cận khi nhà đầu tư đã chọn xong vị trí.

“基础设施需要实现区域间互联互通的同步投资;应推动从‘省级规划’转向‘经济动力区规划’,如河内、胡志明市和南中部经济区等,以发挥区域网络优势而非单一省份的作用”,越南工业园区金融协会(VIPFA)副主席兼秘书长、DVL Ventures主席阮鸿忠律师说。他补充说,地方政府应从项目构思、规划阶段就开始陪伴投资者,而非等其选好地点后再介入。(完)

越通社

Nguồn tiếng Trung: ZhVietnamplus 

Nguồn tiếng Việt: Baodautu  

 

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *