Thủ tướng: KHCN phải phục vụ đắc lực vận hành bộ máy và mục tiêu tăng trưởng
范明政:科技创新必须为国家机器高效运行和实现增长目标发挥强大支撑作用

Kết luận Phiên họp thứ Ba của Ban Chỉ đạo của Chính phủ về phát triển khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số và Đề án 06 (Ban Chỉ đạo), Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính, Trưởng Ban Chỉ đạo các bộ, ngành, cơ quan, doanh nghiệp khối chính phủ phải thúc đẩy mạnh mẽ hơn nữa phát triển khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số, phục vụ đắc lực, hiệu quả việc vận hành bộ máy của hệ thống chính trị và mục tiêu tăng trưởng 8,3-8,5% trong năm 2025.

越南政府总理、政府科技创新与数字化转型及第6号方案指导委员会主任范明政主持召开指导委员会第三次会议,总结2025年上半年工作和部署2025年下半年任务。在会议上,范明政要求加大科技、创新和数字化转型力度,全力提升对国家机器运行的支撑能力,为2025年实现8.3–8.5%的GDP增长目标提供保障。

thu tuong chu tri phien hop lan thu 3 cua ban chi dao phat trien khcn va de an 06 7Thủ tướng Phạm Minh Chính khai mạc Phiên họp lần thứ 3 Ban Chỉ đạo về phát triển khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số và Đề án 06. (Ảnh: Dương Giang/TTXVN)越南政府总理、政府科技创新与数字化转型及第6号方案指导委员会主任范明政主持召开指导委员会第三次会议,总结2025年上半年工作和部署2025年下半年任务。图自越通社

Kết luận Phiên họp thứ Ba của Ban Chỉ đạo của Chính phủ về phát triển khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số và Đề án 06 (Ban Chỉ đạo), Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính, Trưởng Ban Chỉ đạo các bộ, ngành, cơ quan, doanh nghiệp khối chính phủ phải thúc đẩy mạnh mẽ hơn nữa phát triển khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số, phục vụ đắc lực, hiệu quả việc vận hành bộ máy của hệ thống chính trị và mục tiêu tăng trưởng 8,3-8,5% trong năm 2025.

越通社河内 ——越南政府总理、政府科技创新与数字化转型及第6号方案指导委员会(以下简称为“指导委员会”)主任范明政主持召开指导委员会第三次会议,总结2025年上半年工作和部署2025年下半年任务。在会议上,范明政要求加大科技、创新和数字化转型力度,全力提升对国家机器运行的支撑能力,为2025年实现8.3–8.5%的GDP增长目标提供保障。

Đánh giá kết quả đạt được thời gian qua, Thủ tướng cho rằng, công tác lãnh đạo, chỉ đạo điều hành được triển khai quyết liệt và được tổ chức thực hiện đồng bộ với quyết tâm cao từ Trung ương đến cơ sở. Cơ bản đã hoàn thiện về thể chế, cơ chế, chính sách tạo hành lang pháp lý cho khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số và Đề án 06.

范明政对各部委和地方取得的努力与成果表示肯定与赞扬。他强调指导委员会成员的积极协调、全民和企业界的广泛参与,为推动科技、创新、数字化转型及第6号方案实施贡献巨大,推动国家经济社会取得重要成绩。

Khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số và phát triển kinh tế số có bước phát triển mạnh mẽ: dịch vụ 5G trên toàn quốc được triển khai toàn quốc; tốc độ Internet di động tăng mạnh vào top 20 thế giới; dự án Trung tâm dữ liệu quốc gia được triển khai quyết liệt; công tác quản lý thuế, hóa đơn điện tử được triển khai quyết liệt, hiệu quả, với 109,8 nghìn doanh nghiệp, hộ kinh doanh đăng ký sử dụng với 2,1 tỷ hóa đơn điện tử; kinh tế số có bước phát triển khá, với giá trị xuất khẩu sản phẩm số ước đạt 78,1 tỷ USD, tăng 20,5% so với cùng kỳ; gói tín dụng 500 nghìn tỷ đồng dành cho khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số và hạ tầng chiến lược được triển khai tích cực; thương mại điện tử có bước phát triển mạnh, tăng trưởng khoảng 22-25%. Chính phủ số được đẩy mạnh, triển khai vận hành hiệu quả chính quyền địa phương 2 cấp gắn với phát triển chính quyền số; dịch vụ công trực tuyến ngày càng được hoàn thiện, dần chuyển từ bị động sang chủ động phục vụ người dân, doanh nghiệp dựa trên dữ liệu; với tỷ lệ hồ sơ trực tuyến toàn trình trên tổng hồ sơ giải quyết thủ tục hành chính trong 6 tháng năm 2025 đạt 39,51%.

会议指出,5G 服务已覆盖全国,移动网速跻身全球前 20;国家数据中心项目得到大力开展;电子发票与税务系统有效上线,目前已有 10.98 万户企业与商户注册,发出 21 亿张电子发票。数字经济表现出色,数字产品出口达到约 781 亿美元,同比增幅 20.5%;500 万亿越盾专项信贷支持科技、创新、数字化与战略基础设施;电子商务增长率为22–25 %。数字政府建设显著,两级地方政府数字治理逐步成熟,公共服务由被动转向数据驱动主动服务,2025年上半年行政手续全流程数字化率占39.51%。

Cơ sở dữ liệu quốc gia về dân cư phát huy hiệu quả thiết thực thông qua việc mở rộng nhiều tiện ích, tích hợp giấy tờ thiết yếu, cẩm nang số và trợ lý ảo trên ứng dụng VneID; nhiều tiện ích phục vụ phát triển kinh tế, xã hội được triển khai hiệu quả, rộng khắp với gần 100 nền tảng, ứng dụng, tiện ích được triển khai phục vụ phát triển kinh tế-xã hội.

数字社会建设也取得成效:社会救助现金化支付提速,烈士遗骸搜索项目有效推进,成人教育数字平台已开设 20 个课程,吸引 2.8 万人次参与。第6号方案带来广泛实效,VNeID 平台服务扩展到近 100 项应用。

Thủ tướng Chính phủ cũng thẳng thắn chỉ ra những tồn tại, hạn chế cần quyết tâm khắc phục như: nhiều nhiệm vụ tại các Chương trình, Kế hoạch, Đề án triển khai còn chậm tiến độ, chưa có sự chuyển biến rõ nét; cơ sở dữ liệu chưa thực sự đúng, đủ, sạch, sống, liên kết, liên thông, thông suốt; thể chế, cơ chế, chính sách thúc đẩy khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số và Đề án 06 chưa hoàn thiện theo kịp yêu cầu thực tiễn và vẫn còn chậm ban hành văn bản hướng dẫn chi tiết; hạ tầng số phát triển chưa tương xứng với tiềm năng và tốc độ tăng trưởng kinh tế.

但范明政指出,当前成果与实际需求尚有差距:部分项目实施缓慢;数据基础尚未达到准确、实时和互联互通;相关制度法规推进不够及时;数字基础设施建设与经济增长不匹配。

Thời gian tới, để thúc đẩy khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số và Đề án 06 phát triển mạnh mẽ, Thủ tướng Chính phủ chỉ đạo phải triển khai một cách thần tốc, hiệu quả, bứt phá toàn diện; phải lấy người dân, doanh nghiệp làm trung tâm, chủ thể, động lực, nguồn lực của sự phát triển; phải nói thật, làm thật, hiệu quả thật để người dân, doanh nghiệp thụ hưởng thật.

关于未来的任务,范明政要求迅速强化科技创新和数字化转型实施,必须以人民和企业为发展的中心、主体和动力,必须实事求是,真抓实干,务求实效,让人民和企业真正受益。

thu tuong chu tri phien hop lan thu 3 cua ban chi dao phat trien khcn va de an 06 3Các đại biểu tham dự Phiên họp lần thứ 3 Bản Chỉ đạo về phát triển khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số và Đề án 06. (Ảnh: Dương Giang/TTXVN)出席会议的各位代表。图自越通社

Lưu ý, phát triển khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo là động lực quan trọng, then chốt để nâng cao năng suất, chất lượng, hiệu quả và sức cạnh tranh của nền kinh tế, Thủ tướng Chính phủ giao các bộ, ngành, doanh nghiệp phát triển các sản phẩm công nghệ chiến lược trong Danh mục Công nghệ chiến lược; xây dựng phương án tổ chức, sắp xếp lại các tổ chức khoa học, công nghệ; triển khai đầu tư, chia sẻ và khai thác các trung tâm nghiên cứu, phòng thí nghiệm trọng điểm quốc gia; xây dựng đề án phát triển, trọng dụng nhân tài.

需要强调的是,科技、创新是提高经济生产率、质量、效率和竞争力的重要关键动力。范明政要求各部委、行业和企业推动《战略技术目录》中的战略技术产品研发,制定重组科技机构的方案,推进对国家重点研究中心和实验室的投资、共享与开发,制定吸引和重用人才的发展方案。

Người đứng đầu Chính phủ cho rằng, việc triển khai Đề án 06 là nhiệm vụ nền tảng, chiến lược để xây dựng và vận hành hiệu quả Chính phủ số, tạo thuận lợi tối đa cho người dân, doanh nghiệp, góp phần hiện đại hóa quản trị quốc gia. Thủ tướng giao sớm hoàn thành 40/61 tiện ích trên nền tảng VNeID phục vụ phát triển kinh tế-xã hội và quản lý xã hội; phối hợp với các bộ, ngành thực hiện cắt, giảm, đơn giản hóa đối với 324 thủ tục hành chính đã có các giấy tờ được tích hợp và chia sẻ trong ứng dụng VneID; xây dựng đám mây dữ liệu (Cloud) công dân tích hợp trên nền tảng VNeID để người dân thực hiện thủ tục hành chính trực tuyến toàn trình một cách thuận tiện, bảo mật và hiệu quả, thúc đẩy quản lý xã hội hiện đại, văn minh.

政府首脑指出,实施第6号方案是建设和高效运转数字政府的基础性、战略性任务,为人民和企业创造最为便利的条件,有助于国家治理的现代化。范明政指示加快完成VNeID平台上61项服务中的40项,为经济社会发展和社会管理提供支持;与各部委配合,对已在VNeID应用中整合和共享相关证件的324项行政手续进行削减、简化;构建集成在VNeID平台上的“公民数据云”,便于人民安全、高效地全流程在线办理行政手续,推动社会治理走向现代、文明。

Thủ tướng Phạm Minh Chính chỉ đạo các bộ, ngành, địa phương tập trung thực hiện rà soát, cắt giảm, đơn giản hóa thủ tục hành chính, bảo đảm cắt giảm ít nhất 30% thời gian giải quyết thủ tục hành chính, ít nhất 30% chi phí tuân thủ, ít nhất 30% điều kiện kinh doanh và 100% thủ tục hành chính được thực hiện không phụ thuộc vào địa giới hành chính trong phạm vi cấp tỉnh trong năm 2025.

范明政总理要求各部委、行业、地方集中精力审查、精简并简化行政手续,确保到2025年行政手续办理时间至少减少30%、合规成本至少降低30%、商业准入条件至少削减30%,并实现省级范围内100%的行政手续不受行政区划限制。

Khẳng định, việc bảo đảm kinh phí và nguồn nhân lực là điều kiện tiên quyết, yếu tố quyết định sự thành công của các chương trình, kế hoạch, đề án; phải đầu tư đúng mức, hiệu quả, đúng trọng tâm, trọng điểm, Thủ tướng Phạm Minh Chính giao bố trí đủ ngân sách nhà nước theo đề xuất từ các bộ, ngành, địa phương; ưu tiên vốn cho các dự án trọng điểm, liên ngành, liên vùng, có tính đột phá và lan tỏa.

他强调,资金保障和人力资源是各项计划、项目、方案成功实施的前提条件和决定性因素,必须适度、有效、聚焦、聚力地进行投资;指示国家财政应根据各部委、行业、地方的建议进行足额安排,优先拨款用于重点、跨部门、跨区域、具有突破性和辐射带动效应的项目。(完)

越通社

Nguồn tiếng Trung: Zh.Vietnamplus 

Nguồn tiếng Việt: Vietnamplus 

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *