Chiều 13/8 (theo giờ địa phương), Tổng Bí thư Tô Lâm và Phu nhân Ngô Phương Ly cùng Đoàn Đại biểu Cấp cao Việt Nam đã rời thành phố Busan (Hàn Quốc) lên đường về nước, kết thúc tốt đẹp chuyến thăm cấp Nhà nước tới Hàn Quốc từ ngày 10-13/8, theo lời mời của Tổng thống Hàn Quốc Lee Jae Myung và Phu nhân.
据越通社特派记者报道,当地时间8月13日下午,越共中央总书记苏林与夫人吴芳璃率领越南高级代表团离开韩国釜山,启程回国,圆满结束应韩国总统李在明及夫人邀请,于8月10日至13日对韩国进行的国事访问。
Tổng Bí thư Tô Lâm và Phu nhân rời thành phố Busan về nước, kết thúc tốt đẹp chuyến thăm cấp Nhà nước tới Hàn Quốc. (Ảnh: Thống Nhất/TTXVN)越共中央总书记苏林与夫人吴芳璃启程回国。图自越通社
Chiều 13/8 (theo giờ địa phương), Tổng Bí thư Tô Lâm và Phu nhân Ngô Phương Ly cùng Đoàn Đại biểu Cấp cao Việt Nam đã rời thành phố Busan (Hàn Quốc) lên đường về nước, kết thúc tốt đẹp chuyến thăm cấp Nhà nước tới Hàn Quốc từ ngày 10-13/8, theo lời mời của Tổng thống Hàn Quốc Lee Jae Myung và Phu nhân.
越通社河内——据越通社特派记者报道,当地时间8月13日下午,越共中央总书记苏林与夫人吴芳璃率领越南高级代表团离开韩国釜山,启程回国,圆满结束应韩国总统李在明及夫人邀请,于8月10日至13日对韩国进行的国事访问。
Tiễn đoàn tại Sân bay Gimhae có Tổng Lãnh sự Việt Nam tại Busan Đoàn Phương Lan và Thị trưởng thành phố Busan Park Heong Jun cùng đông đảo cộng đồng người Việt Nam tại Busan.
在金海机场为代表团送行的有越南驻釜山总领事段芳兰、釜山市市长朴亨俊以及旅居釜山的众多越南侨胞。
Trong khuôn khổ chuyến thăm, Tổng Bí thư Tô Lâm đã hội đàm với Tổng thống Lee Jae Myung, chứng kiến Lễ trao các văn kiện hợp tác, gặp gỡ báo chí; hội kiến Thủ tướng Chính phủ, Chủ tịch Quốc hội Hàn Quốc… Ngay sau khi đến thủ đô Seoul, Tổng Bí thư đã gặp mặt Mạng lưới Đổi mới sáng tạo Việt Nam và các chuyên gia người Việt Nam tại Hàn Quốc; gặp gỡ những người bạn Hàn Quốc; Nhóm Nghị sỹ hữu nghị Hàn Quốc-Việt Nam; cán bộ nhân viên Đại sứ quán và cộng đồng người Việt Nam tại Hàn Quốc; đồng thời dự Lễ khánh thành tượng đài Chủ tịch Hồ Chí Minh.
访问期间,苏林总书记同李在明总统举行了会谈,出席合作文件交换仪式并会见记者;礼节性拜会韩国总理、国会议长等。抵达首尔后,总书记会见了韩国越南创新网络成员和越南专家;与韩国友人、韩越议员友好小组成员、越南驻韩使馆干部职员及旅韩侨胞交流;并出席胡志明主席雕像揭幕仪式。
Nhân dịp này, Tổng Bí thư Tô Lâm và Thủ tướng Hàn Quốc Kim Min Seok dự Diễn đàn Kinh tế Việt Nam-Hàn Quốc với chủ đề “Hợp tác phát triển chuỗi sản xuất trong kỷ nguyên mới!” và chứng kiến Lễ trao các thỏa thuận hợp tác: Thỏa thuận của các bộ, ngành, địa phương (Việt Nam) với các đối tác của Hàn Quốc; thỏa thuận hợp tác trong các lĩnh vực năng lượng, công nghiệp; lĩnh vực hạ tầng số, chuyển đổi số và chuỗi cung ứng; thỏa thuận hợp tác trong lĩnh vực tài chính-ngân hàng, dịch vụ, du lịch; hợp tác trong đào tạo nguồn nhân lực chất lượng cao.
其间,苏林总书记与韩国总理金民锡共同出席以“在新时代推动生产链发展合作”为主题的越韩经济论坛,并见证两国有关部门、地方与韩国伙伴在能源、工业、数字基础设施、数字化转型、供应链、金融银行、服务、旅游以及高质量人力资源培训等领域的多项合作协议签署。
Trong chuyến thăm, Tổng Bí thư có bài phát biểu chính sách tại Đại học Yonsei với chủ đề: “Tăng cường kết nối và tin cậy, thúc đẩy quan hệ Đối tác chiến lược toàn diện Việt Nam-Hàn Quốc, vì hòa bình, thịnh vượng, hợp tác và phát triển.” Nhân dịp này, Giáo sư Yoon Dong Sup, Hiệu trưởng Đại học Yonsei đã trao Bằng Tiến sỹ danh dự cho Tổng Bí thư Tô Lâm.
苏林还在延世大学发表题为”深化互联互通与互信,推动越韩全面战略伙伴关系迈向和平、繁荣、合作与发展”的政策演讲,并获延世大学校长尹东燮教授颁授名誉博士学位。
Trong khuôn khổ chuyến thăm cấp Nhà nước tại Hàn Quốc, Tổng Bí thư Tô Lâm và Phu nhân cùng đoàn đại biểu cấp cao Việt Nam đi thăm thành phố cảng Busan, trung tâm kinh tế lớn thứ hai nằm ở phía Đông Nam của Hàn Quốc. Tại đây, Tổng Bí thư đã tiếp nguyên Tổng Lãnh sự danh dự Park Soon Kwan; Thị trưởng thành phố Busan Park Heong Jun; dự Lễ ra mắt Tổng Lãnh sự quán Việt Nam tại Busan và Lễ Kỷ niệm 30 năm thiết lập quan hệ hợp tác hữu nghị Thành phố Hồ Chí Minh-Busan; thăm Cảng Busan và nghe giới thiệu về công nghệ vận hành cảng tự động hóa 100%.
在釜山,苏林与夫人及代表团接见原越南名誉总领事朴顺宽、市长朴亨俊;出席越南驻釜山总领事馆揭幕仪式暨胡志明市与釜山建立友好合作关系30周年庆典;参观釜山港并听取有关全自动化港口运营技术的介绍
Tổng Bí thư Tô Lâm chụp ảnh lưu niệm với Tổng thống Lee Jae-myung. Ảnh: TTXVN. 苏林总书记与李在明总统合影。图自越通社
Trong bầu không khí hữu nghị, chân thành và cởi mở, hai bên trao đổi nhiều ý kiến và đạt nhận thức chung quan trọng về việc đẩy mạnh toàn diện và làm sâu sắc hơn quan hệ Đối tác chiến lược toàn diện Việt Nam-Hàn Quốc cũng như trong các vấn đề khu vực và quốc tế cùng quan tâm.
双方在友好、坦诚、开放的氛围中,就全面推进和深化越韩全面战略伙伴关系以及共同关心的地区和国际问题深入交换意见,达成重要共识。
Tại các cuộc tiếp xúc, các nhà lãnh đạo hai nước đã đánh giá cao sự phát triển vượt bậc của quan hệ song phương kể từ khi hai nước thiết lập quan hệ ngoại giao vào năm 1992 và nhất là sau khi nâng cấp quan hệ lên Đối tác chiến lược toàn diện vào năm 2022; khẳng định hai nước là đối tác quan trọng hàng đầu của nhau trên tất cả các lĩnh vực.
两国领导人高度评价自1992年建交以来,特别是2022年关系提升为全面战略伙伴关系后,双边关系取得的飞跃式发展,确认两国是彼此各领域最重要的合作伙伴。
Hai bên nhất trí cho rằng những thành tựu đã đạt được trong hơn 30 năm qua là nền tảng vững chắc và là động lực lâu dài để củng cố và đưa quan hệ Đối tác chiến lược toàn diện đi vào chiều sâu, thực chất, hiệu quả và chuyển sang giai đoạn mới.
双方一致认为,三十多年来取得的成就,是巩固并推动全面战略伙伴关系深入、务实、高效发展的坚实基础和持久动力,推动两国关系迈入新阶段。
Lãnh đạo Việt Nam, Hàn Quốc đã ra Tuyên bố chung nêu các lĩnh vực trọng tâm hai bên tăng cường hợp tác để làm sâu sắc hơn quan hệ Đối tác chiến lược toàn diện.
越南与韩国领导人发表联合声明,明确双方将重点加强多个领域的合作,以进一步深化全面战略伙伴关系。
Hai bên sẽ củng cố vững chắc lòng tin chính trị và đẩy mạnh hợp tác thực chất lĩnh vực ngoại giao, quốc phòng, an ninh. Việt Nam-Hàn Quốc sẽ tăng cường hợp tác kinh tế, thương mại, đầu tư, khoa học công nghệ và phát triển lên tầm mức mới phù hợp với nhu cầu và lợi ích song phương. Hai nước sẽ thúc đẩy hợp tác lao động, y tế, giáo dục xứng tầm khuôn khổ quan hệ Đối tác chiến lược toàn diện.
双方将巩固政治互信,推动外交、国防、安全等领域的务实合作。越韩将加强经济、贸易、投资、科技等领域合作,提升至符合双边需求和利益的新水平;推动劳务、医疗、教育合作,与全面战略伙伴关系的框架相匹配。
Việt Nam-Hàn Quốc sẽ tăng cường hợp tác phát triển bền vững, ứng phó với biến đổi khí hậu, nông nghiệp và cơ sở hạ tầng, hướng tới đạt mục tiêu trung hòa carbon vào năm 2050, tăng cường hợp tác lâm nghiệp, sử dụng và quản lý nguồn nước hiệu quả và bền vững.
双方将加强在可持续发展、应对气候变化、农业和基础设施等领域的合作,努力实现到2050年碳中和目标;并推动林业合作以及水资源的高效可持续利用与管理。
Hai bên nhất trí thúc đẩy giao lưu, quảng bá và truyền thông cũng như tổ chức sự kiện nhằm làm sâu sắc hợp tác văn hóa, thể thao, du lịch, truyền thông và giao lưu nhân dân, tạo sự gắn kết, hiểu biết sâu sắc hơn giữa hai nước. Việt Nam-Hàn Quốc nhất trí hợp tác chặt chẽ trên các diễn đàn, cơ chế quốc tế và khu vực, tăng cường phối hợp tại các tổ chức quốc tế và diễn đàn đa phương, tham gia các nỗ lực chung nhằm giải quyết các vấn đề an ninh truyền thống và phi truyền thống.
双方同意增进交流、推广与传播活动以及举办各类活动,深化文化、体育、旅游、媒体和民间交流合作,增进两国人民之间的联系与理解。越韩还将在国际与地区论坛上保持密切合作,加强在国际组织和多边机制中的协调配合,共同参与应对传统与非传统安全挑战的努力。
Hai bên nhất trí cho rằng chuyến thăm cấp Nhà nước tới Hàn Quốc của Tổng Bí thư Tô Lâm và Phu nhân đã thành công tốt đẹp, đánh dấu cột mốc quan trọng mở ra chương mới trong quan hệ Đối tác chiến lược toàn diện giữa hai nước. Sau hơn 30 năm kể từ khi hai nước thiết lập quan hệ ngoại giao, quan hệ giữa Việt Nam và Hàn Quốc đã trở thành một hình mẫu quan hệ rất đặc biệt, hiệu quả và thực chất. Khuôn khổ quan hệ của hai bên đã đạt được mức độ cao nhất, là quan hệ Đối tác chiến lược toàn diện và tin cậy chính trị ở mức rất cao do hợp tác thực chất trên nhiều lĩnh vực đã đem lại những lợi ích thiết thực cho người dân và doanh nghiệp hai nước.
双方一致认为,此次国事访问取得圆满成功,标志着越韩全面战略伙伴关系进入新阶段。经过30余年发展,越韩关系已成为一种特殊、务实、高效的典范,政治互信水平达到了前所未有的水平,务实合作为两国人民和企业带来了切实利益。
Trong bối cảnh Việt Nam đang trong quá trình xây dựng và triển khai những định hướng phát triển lớn của đất nước, chuyến thăm cấp Nhà nước của Tổng Bí thư Tô Lâm lần này càng thể hiện rõ nét hơn đường lối đối ngoại độc lập, tự chủ, đa phương hóa, đa dạng hóa, chủ động, tích cực hội nhập quốc tế toàn diện, sâu rộng, hiệu quả và cũng là hoạt động đối ngoại quan trọng nhằm đẩy mạnh việc thực hiện Nghị quyết số 59-NQ/TW của Bộ Chính trị về hội nhập quốc tế trong tình hình mới./.
在越南正推进重大国家发展战略的背景下,此次访问充分体现了越南独立自主、多边化、多样化、积极主动、全面深入有效融入国际社会的外交路线,同时也是落实越共中央政治局第59号决议、推动新形势下国际一体化的重要外交活动。(完)
越通社
Nguồn tiếng Trung:Zh.Vietnamplus

