Hà Lan sẽ chia sẻ mô hình “Động lực cát – Sand Motor” với Việt Nam
荷兰向越南分享“沙引擎”模式 助力越南确保环境可持续性

Chiều 14/8, Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Hồng Hà tiếp Đại sứ Hà Lan tại Việt Nam Kees van Baar.

8月14日下午,越南政府副总理陈红河会见了荷兰驻越南大使凯斯·范·巴尔(Kees van Baar)。

ha lanPhó Thủ tướng Trần Hồng Hà tiếp Đại sứ Vương quốc Hà Lan tại Việt Nam Kees van Baar. (Ảnh: Văn Điệp/TTXVN)越南政府副总理陈红河会见了荷兰驻越南大使凯斯·范·巴尔(Kees van Baar)。图自越通社

Chiều 14/8, Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Hồng Hà tiếp Đại sứ Hà Lan tại Việt Nam Kees van Baar.

越通社河内——8月14日下午,越南政府副总理陈红河会见了荷兰驻越南大使凯斯·范·巴尔(Kees van Baar)。

Tại buổi tiếp, Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà nhấn mạnh mối quan hệ hợp tác chiến lược lâu dài giữa Việt Nam và Hà Lan trong các lĩnh vực biến đổi khí hậu và quản lý tài nguyên nước.

会见时,陈红河强调越南与荷兰在气候变化和水资源管理等领域的长期战略合作关系。

Trước nhu cầu rất lớn về cát xây dựng của các dự án hạ tầng giao thông, phát triển kinh tế-xã hội, Phó Thủ tướng cho biết, Việt Nam đang thí điểm khai thác cát biển phục vụ nhu cầu xây dựng, đáp ứng mục tiêu phát triển bền vững, bảo đảm cân bằng sinh thái. Các doanh nghiệp Hà Lan, với công nghệ và kinh nghiệm khai thác, xử lý cát biển thành vật liệu xây dựng, có thể tham gia xác định chi phí, công suất khai thác bền vững các mỏ cát biển tại Việt Nam, cung cấp vật liệu xây dựng bền vững.

面对交通基础设施项目和经济社会发展对建筑用砂的巨大需求,陈红河表示,越南正在试点开发海砂,以满足建筑需求,实现可持续发展目标,确保生态平衡。荷兰企业拥有开采海砂并将其加工成建筑材料的技术和经验,可以参与确定越南可持续开发海砂矿的成本和产能,为越南提供可持续的建筑材料。

Phó Thủ tướng mong muốn Hà Lan chia sẻ mô hình “Động lực cát – Sand Motor” giúp đánh giá tác động của sóng, thủy triều và dòng chảy đến sự di chuyển và hình dạng của sóng cát ở khu vực ven biển để Việt Nam áp dụng trực tiếp, vừa bảo đảm bền vững môi trường, vừa đáp ứng nhu cầu phát triển kinh tế.

陈红河希望荷兰分享“沙引擎”(Sand Motor)模式,帮助评估波浪、潮汐和洋流对越南沿海地区沙波运动和形状的影响,以便越南能够直接应用,既确保环境可持续性,又满足经济发展需求。

Bên cạnh đó, Phó Thủ tướng đề nghị hai bên tăng cường hợp tác quản lý và quy hoạch tài nguyên nước như các công trình thủy lợi trên lưu vực sông Hồng, nhằm giữ nước mùa khô, chống xâm nhập mặn và bảo đảm nguồn nước ngọt cho các đô thị lớn của Việt Nam.

另外,陈红河建议双方加强在红河流域灌溉工程等水资源管理和规划方面的合作,以在旱季留住水,防止海水入侵,确保越南大城市的淡水来源。

Ông Kees van Baar khẳng định, Hà Lan sẽ phối hợp với một số tổ chức quốc tế để hỗ trợ Việt Nam trong quản lý tài nguyên nước bền vững, đánh giá tác động môi trường, chia sẻ tri thức và kinh nghiệm, cung cấp nguồn vốn viện trợ không hoàn lại và vốn vay; cam kết sẽ thúc đẩy áp dụng công nghệ Sand Motor và các sáng kiến tiên tiến của Hà Lan tại Việt Nam để vừa đáp ứng nhu cầu phát triển kinh tế, vừa bảo vệ tài nguyên thiên nhiên, bảo đảm phát triển bền vững và thuận thiên./.

凯斯·范·巴尔强调,荷兰将同部分国际组织配合支持越南可持续管理水资源,评估环境影响,分享知识和经验,提供无偿援助和贷款资金;并承诺在越南推广应用“沙引擎”技术和荷兰先进倡议,既满足经济发展需求,又保护自然资源,确保可持续和自然发展。(完)

越通社

Nguồn tiếng Trung: Zh.Vietnamplus 

Nguồn tiếng Việt: Vietnamplus 

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *