Công điện 133 của Thủ tướng Chính phủ đã chỉ ra hướng đi chiến lược, trong đó nhấn mạnh việc đẩy mạnh tăng trưởng trên cả ba trụ cột chính của nền kinh tế là công nghiệp-xây dựng, nông-lâm nghiệp-thủy sản và dịch vụ. Đặc biệt, Công điện yêu cầu về chủ động thích ứng với chính sách thuế quan đối ứng của Mỹ đồng thời giữ vững ổn định kinh tế vĩ mô, kiểm soát lạm phát và bảo đảm các cân đối lớn của nền kinh tế.
政府总理的第133号通知明确了战略方向,其中强调要在工业—建筑、农林水产业和服务业三大支柱上全面加快增长。特别是通知要求主动应对美国对等关税政策,同时保持宏观经济稳定,控制通胀,确保经济大平衡。
Năm nhóm nhiệm vụ trọng tâm được đặt ra với yêu cầu thực hiện một cách quyết liệt, kịp thời và hiệu quả, thể hiện rõ tính phù hợp và cấp bách của các chỉ đạo. (Ảnh: Vietnam+)通知提出的五大重点任务要求坚决、及时、有效实施,凸显各指导的适切性与紧迫性。图自Vietnam+
Để hiện thực hóa mục tiêu tăng trưởng kinh tế năm 2025 đạt 8,3%-8,5% và tạo nền tảng vững chắc cho giai đoạn 2026-2030 với tốc độ hai con số, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đã ký ban hành Công điện số 133/CĐ-TTg ngày 12/8 với lộ trình và các giải pháp cấp bách, đồng bộ qua đó thể hiện sự quyết tâm cao độ của Chính phủ trong việc duy trì đà phát triển đồng thời định hình một nền kinh tế chất lượng và bền vững.
为实现2025年经济增长率达到8.3%-8.5%的目标,并为实现2026—2030年阶段两位数增长奠定坚实基础,越南政府总理范明政于8月12日签发了第133/CĐ-TTg号通知,提出具体路线图和紧迫、同步的解决方案,充分体现了政府在保持发展势头的同时,塑造高质量、可持续经济的高度决心。
Hướng đi chiến lược trong bối cảnh biến động 动荡背景下的战略方向
Thực tế 7 tháng qua nền kinh tế Việt Nam đã đạt được nhiều kết quả nổi bật và tương đối toàn diện. Điều này khẳng định năng lực ứng phó và thích nghi của nền kinh tế dưới sự lãnh đạo sâu sát của Đảng và sự chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ. Tuy nhiên, nhận định về những tháng cuối năm 2025 và thời gian tới, Chính phủ cũng lường trước những khó khăn, thách thức sẽ nhiều hơn so với thời cơ và thuận lợi.
在过去7个月,越南经济取得了诸多突出且较为全面的成果,充分体现了在党的深入领导和政府的果断指导下,经济的应对力和适应力。然而,政府也预判,2025年最后几个月及下个阶段,困难和挑战将多于机遇与 便利条件。
Chính vì vậy, Công điện 133 của Thủ tướng Chính phủ đã chỉ ra hướng đi chiến lược, trong đó nhấn mạnh việc đẩy mạnh tăng trưởng trên cả ba trụ cột chính của nền kinh tế là công nghiệp-xây dựng, nông-lâm nghiệp-thủy sản và dịch vụ. Đặc biệt, Công điện yêu cầu về chủ động thích ứng với chính sách thuế quan đối ứng của Mỹ đồng thời giữ vững ổn định kinh tế vĩ mô, kiểm soát lạm phát và bảo đảm các cân đối lớn của nền kinh tế. Trong đó, năm nhóm nhiệm vụ trọng tâm được đặt ra với yêu cầu thực hiện một cách quyết liệt, kịp thời và hiệu quả, thể hiện rõ tính phù hợp và cấp bách của các chỉ đạo.
因此,政府总理第133号通知明确了战略方向,其中强调要在工业—建筑、农林水产业和服务业三大支柱上全面加快增长。特别是通知要求主动应对美国对等关税政策,同时保持宏观经济稳定,控制通胀,确保经济大平衡。在此基础上,提出五大重点任务,要求坚决、及时、有效实施,凸显了各指导意见的紧迫性与适切性。
Về tình hình kinh tế-xã hội trong 7 tháng, bà Nguyễn Thị Hương, Cục trưởng Cục Thống kê đã chỉ ra những điểm sáng và sự phù hợp với định hướng của Chính phủ. Trong đó, lĩnh vực nông, lâm nghiệp và thủy sản duy trì đà tăng trưởng trong ổn định. Đây sẽ là “bệ đỡ” gắn với xuất khẩu và tiêu dùng bền vững, từ đó khai thác tối đa tiềm năng và giá trị gia tăng từ khu vực này.
国家统计局局长阮氏香女士在评估7个月经济社会形势时指出了诸多亮点,符合政府的指导方向。其中,农林水产业保持稳定增长态势,这将成为与出口和可持续消费相结合的“支撑力”,从而最大限度地挖掘该领域潜力和价值增值。
Ngành chế biến, chế tạo tăng 10,3%, đây là mức tăng cao nhất so với cùng kỳ các năm trong giai đoạn 2020-2024, cho thấy động lực mạnh mẽ từ khu vực sản xuất. (Ảnh: Vietnam+)加工制造业增长10.3%,为2020—2024年阶段各年同期最高水平,显示生产领域的强劲动力。图自Vietnam+
Khơi thông các động lực tăng trưởng 激活各增长动力
Để hiện thực hóa mục tiêu tăng trưởng tăng trưởng 8,3%-8,5%, các chuyên gia kinh tế đưa ra những phân tích về các động lực tăng trưởng và đề xuất các giải pháp phù hợp. Cụ thể, Tiến sỹ Nguyễn Đức Độ, Phó Viện trưởng Viện Kinh tế Tài chính (Học viện Tài chính) cho rằng cần phải chú trọng tới tất cả các động lực trong những tháng còn lại của năm 2025.
为实现8.3%-8.5%的增长目标,经济学家们就增长动力提出分析与对策。财政学院财政经济研究院副院长阮德度博士认为,需要在2025年剩余各月充分发挥各类动力。
Cùng với đó, ông Độ ủng hộ các giải pháp kích thích tiêu dùng, như đề xuất của Bộ Tài chính về tăng mức giảm trừ gia cảnh đối với người nộp thuế thu nhập cá nhân lên 15,5 triệu đồng/tháng và cho người phụ thuộc lên 6,2 triệu đồng/tháng.
同时,他支持财政部提出的刺激消费方案,例如将个人所得税纳税人的家庭情况扣除额降低至每月1550万越盾,抚养人扣除额减少至每月620万越盾。
Đối với đầu tư, ông Độ nhấn mạnh cần quyết liệt đẩy mạnh giải ngân đầu tư công hơn nữa. Mặt khác, ông cũng đề cao việc tiếp tục cải cách thể chế, cắt giảm mạnh mẽ hơn nữa các thủ tục hành chính để cải thiện môi trường kinh doanh, từ đó thu hút đầu tư tư nhân trong và ngoài nước. Song hành với đó, các chính sách khuyến khích khởi nghiệp, đổi mới sáng tạo, áp dụng khoa học kỹ thuật và nâng cao năng suất lao động cũng là những giải pháp không chỉ ngắn hạn mà còn có tác động dài hạn.
在投资方面,阮德度强调必须大力加快公共投资资金拨付。同时,他还重视继续推进体制改革,进一步削减行政手续,改善营商环境,从而吸引国内外私人投资。与此同时,鼓励创业、创新、科学技术应用和提高劳动生产率的政策不仅有短期作用,也将产生长远影响。
Thêm vào đó, Thạc sỹ Trần Đình Nuôi, Viện Kinh tế Việt Nam và Thế giới chỉ ra kinh tế tư nhân là trụ cột tăng trưởng mới của Việt Nam với sự áp đảo về số lượng (chiếm 97,5% tổng doanh nghiệp) và vai trò ngày càng tăng trong đóng góp vào GDP (từ 40,8% năm 2020 lên 43,7% năm 2025). Do vậy, ông Nuôi đề xuất giải pháp phát triển kinh tế tư nhân, tạo nền tảng vững chắc để đạt được các mục tiêu cho tăng trưởng.
越南与世界经济研究院的硕士陈廷诺指出,民营经济是越南新的增长支柱,占企业总数的97.5%,对GDP的贡献也从2020年的40.8%提高到2025年的43.7%。他建议要大力发展民营经济,夯实增长目标实现的基础。
Việc cố gắng giữ ổn định mặt bằng lãi suất cũng là một trong những giải pháp góp phần quan trọng vào việc kích thích tiêu dùng và đầu tư. (Ảnh: Vietnam+)努力保持利率稳定也是刺激消费和投资的重要措施之一。图自Vietnam+
Song song với đó, ông Nuôi cho rằng cần nâng cao năng lực quản trị doanh nghiệp và phát triển nguồn nhân lực chất lượng cao, như đào tạo kỹ năng quản trị hiện đại, hỗ trợ nâng cao năng lực quản trị theo chuẩn quốc tế, xây dựng lực lượng lao động chất lượng cao.
同时,他认为要提升企业治理能力和发展高质量人力资源,例如培训现代化管理技能,帮助企业按国际标准提升治理能力,建设高素质劳动队伍。
Ứng phó thách thức toàn cầu và tầm nhìn dài hạn 应对全球挑战与长远愿景
Một trong những thách thức lớn nhất đòi hỏi sự chủ động ứng phó là chính sách thuế quan mới từ Mỹ. Bà Nguyễn Thị Hương phân tích việc Chính phủ Mỹ áp dụng mức thuế 20% đối với hàng hóa xuất xứ từ Việt Nam có hiệu lực từ ngày 7/8 chắc chắn sẽ tạo ra những tác động nhất định đến hoạt động xuất nhập khẩu và dòng vốn đầu tư trực tiếp nước ngoài (FDI) của Việt Nam. Bà dự báo tốc độ tăng trưởng kim ngạch xuất khẩu sang Mỹ có thể chững lại trong những tháng cuối năm 2025, đặc biệt đối với 12 nhóm hàng hóa chủ lực.
应付美国新关税政策成为一大挑战之一。阮氏香女士分析,美国自8月7日起对来自越南产商征收20%关税,必然对进出口活动和外国直接投资(FDI)资金流入产生一定影响。她预测,2025年末越南对美出口增速,特别是12类主要商品增速可能趋缓。
Tuy nhiên, bà Hương cũng lạc quan về khả năng thích ứng của Việt Nam: “Tăng trưởng kim ngạch xuất khẩu chung của Việt Nam trong năm 2025 vẫn dự kiến duy trì ở mức cao. Điều này là nhờ khả năng tận dụng hiệu quả các lợi thế từ các Hiệp định Thương mại tự do (FTA) mà Việt Nam đã ký kết, không chỉ duy trì tốt các thị trường truyền thống mà còn chủ động đa dạng hóa sang các thị trường mới đầy tiềm năng.
“然而,阮氏香对越南的适应能力保持乐观:“2025年越南出口总额预计仍将保持在较高水平。这得益于越南有效利用已签署的自由贸易协定(FTA)带来的优势,不仅保持传统市场,还积极多元化开拓潜力巨大的新市场。”
Trong dài hạn, bà Hương nhấn mạnh Việt Nam sẽ tiếp tục cải thiện mạnh mẽ môi trường đầu tư kinh doanh, tạo điều kiện thuận lợi nhất cho doanh nghiệp cùng với việc đẩy mạnh hỗ trợ các doanh nghiệp trong nước mở rộng đà tăng trưởng thương mại, đa dạng hóa thị trường xuất khẩu, nâng cao năng lực và khả năng cạnh tranh của hàng hóa.
从长远看,她强调,越南将继续大幅改善投资营商环境,为企业创造最大便利条件,同时加大支持国内企业拓展贸易增长势头,多元化出口市场,提升商品的竞争力。
Để tiếp tục đạt được mục tiêu tăng trưởng hai con số trong giai đoạn 2026-2030, Tiến sỹ Đặng Đức Anh, Phó Viện trưởng Viện Nghiên cứu Chính sách và Chiến lược đưa ra những định hướng quan trọng về nâng cao chất lượng tăng trưởng. Cụ thể, tốc độ tăng năng suất lao động bình quân khoảng 8,1%-8,6%/năm và đóng góp của TFP bình quân 55%/năm.
为确保2026—2030年继续实现两位数增长,政策与战略研究院副院长邓德英博士提出了关于提升增长质量的重要方向:劳动生产率年均增长约8.1%-8.6%,全要素生产率(TFP)贡献率年均55%。
Trên cơ sở đó, ông Đức Anh đưa ra các định hướng chiến lược về nâng cao nhận thức về chất lượng tăng trưởng, dựa chủ yếu vào tăng năng suất, ứng dụng khoa học công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số, nâng cao hiệu quả sử dụng nguồn lực và chất lượng nguồn nhân lực. Tháo gỡ nút thắt về chất lượng nguồn nhân lực, như thể chế hóa chủ trương học tập suốt đời, bình dân học số, liên tục nâng cao chất lượng nguồn nhân lực. Đầu tư hiệu quả cho khoa học công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số. Hình thành bộ chỉ số giám sát quá trình nâng cao chất lượng tăng trưởng, xây dựng hệ thống chỉ tiêu để theo dõi và đánh giá hiệu quả.
在此基础上,邓德英提出战略导向,即提升对增长质量的认知,主要依靠提高生产率、应用科技、创新、数字化转型、提高资源利用效率和人力资源质量;解除人力资源质量瓶颈,如制度化终身学习、普及数字扫盲、持续提升人力资源素质;有效投资于科技、创新和数字化;建立增长质量提升的监测指标体系,构建追踪和评估体系。
Nhìn chung, tổng thể bức tranh kinh tế Việt Nam trong 7 tháng cho thấy nền kinh tế đang trên đà phục hồi với nhiều điểm sáng ở các khu vực sản xuất, thương mại và dịch vụ. Những thành quả này cho sự đúng đắn và hiệu quả của các chính sách điều hành từ đầu năm đến nay.
总体来看,7个月以来的经济全景图显示,越南经济正处于复苏轨道,生产、贸易和服务等多个领域亮点频现。这些成果证明了自年初以来各项政策调控的正确性和成效。
Tuy nhiên, những hạn chế và thách thức hiện hữu, như dịch bệnh, tiêu dùng chưa bứt phá, áp lực từ xuất khẩu và khả năng tiếp cận vốn của doanh nghiệp, cùng với biến động từ chính sách thuế quan của Mỹ… đã và đang đặt ra yêu cầu cấp bách cho một sự điều hành quyết liệt hơn nữa.
然而,现实中仍存在诸多限制与挑战,如疫情、消费尚未突破、出口压力、企业融资难,以及来自美国关税政策的冲击等,都要求进行更为果断的调控。
Chính vì vậy, Công điện 133 của Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính là sự chỉ đạo sức kịp thời và phù hợp, thể hiện tầm nhìn chiến lược và quyết tâm cao của Chính phủ. Công điện tập trung vào việc duy trì và thúc đẩy các động lực tăng trưởng đã và đang phát huy hiệu quả đồng thời trực tiếp giải quyết các “điểm nghẽn,” tạo dựng nền tảng vững chắc cho sự phát triển bền vững trong dài hạn./.
正因如此因此,范明政总理的第133号通知是一次极其及时、适切的指导,展现了政府的战略远见和高度决心。通知集中于维持并推动已见成效的增长动力,同时直击“堵点”,为长期可持续发展奠定坚实基础。(完)
Nguồn tiếng Trung: Zh.Vietnamplus
Nguồn tiếng Việt: Vietnamplus

