Sáng 3/9, tại Trụ sở Bộ Quốc phòng (Hà Nội), Đại tướng Phan Văn Giang, Ủy viên Bộ Chính trị, Phó Bí thư Quân ủy Trung ương, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng đã chủ trì Lễ đón Đoàn Bộ trưởng Bộ các Lực lượng vũ trang cách mạng Cuba, do Thượng tướng Álvaro López Miera, Ủy viên Bộ Chính trị, Bộ trưởng Bộ các Lực lượng vũ trang cách mạng Cuba làm Trưởng đoàn, nhân dịp sang thăm chính thức và tham dự Lễ kỷ niệm 80 năm Cách mạng tháng Tám thành công và Quốc khánh nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
9月3日上午,越共中央政治局委员、中央军委副书记、国防部长潘文江大将在河内主持仪式,欢迎由古巴革命武装力量部部长阿尔瓦罗·洛佩斯(Alvaro López Miera)上将率领的古巴革命武装力量部代表团对越南进行正式访问并出席越南八月革命胜利和九·二国庆80周年庆典。
Bộ trưởng Bộ Quốc phòng Phan Văn Giang hội đàm với Bộ trưởng Bộ các Lực lượng vũ trang Cách mạng Cuba Alvaro Lopez Miera. (Ảnh: Trọng Đức/TTXVN)越共中央政治局委员、中央军委副书记、国防部长潘文江大将与古巴革命武装力量部部长阿尔瓦罗·洛佩斯举行会谈。图自越通社
Sáng 3/9, tại Trụ sở Bộ Quốc phòng (Hà Nội), Đại tướng Phan Văn Giang, Ủy viên Bộ Chính trị, Phó Bí thư Quân ủy Trung ương, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng đã chủ trì Lễ đón Đoàn Bộ trưởng Bộ các Lực lượng vũ trang cách mạng Cuba, do Thượng tướng Álvaro López Miera, Ủy viên Bộ Chính trị, Bộ trưởng Bộ các Lực lượng vũ trang cách mạng Cuba làm Trưởng đoàn, nhân dịp sang thăm chính thức và tham dự Lễ kỷ niệm 80 năm Cách mạng tháng Tám thành công và Quốc khánh nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
越通社河——9月3日上午,越共中央政治局委员、中央军委副书记、国防部长潘文江大将在河内主持仪式,欢迎由古巴革命武装力量部部长阿尔瓦罗·洛佩斯(Alvaro López Miera)上将率领的古巴革命武装力量部代表团对越南进行正式访问并出席越南八月革命胜利和九·二国庆80周年庆典。
Ngay sau lễ đón, hai bên tiến hành hội đàm.
欢迎仪式后,双方举行了会谈。
Đại tướng Phan Văn Giang cho rằng, chuyến thăm Việt Nam lần này của Bộ trưởng Bộ các Lực lượng vũ trang cách mạng Cuba có ý nghĩa đặc biệt hơn nữa khi diễn ra vào Năm hữu nghị Việt Nam-Cuba, hai nước kỷ niệm 65 năm Ngày thiết lập quan hệ ngoại giao (2/12/1960 – 2/12/2025), qua đó góp phần thắt chặt hơn nữa quan hệ đoàn kết hữu nghị, truyền thống đặc biệt Việt Nam-Cuba nói chung và quan hệ hợp tác giữa hai Bộ Quốc phòng nói riêng.
潘文江大将认为,古巴革命武装力量部代表团此次访越具有特殊意义,恰逢越南-古巴友好年和两国庆祝建交65周年,从而进一步深化两国友谊与特殊传统关系。
Khẳng định sự “trong sáng, thủy chung, bền chặt” của mối quan hệ Việt Nam-Cuba, theo Bộ trưởng Bộ Quốc phòng Việt Nam, trong suốt 65 năm qua, quan hệ Việt Nam-Cuba đã trở thành biểu tượng mẫu mực của tình đoàn kết quốc tế trong sáng, thủy chung và bền chặt. Dù cách xa nửa vòng trái đất, nhân dân hai nước luôn kề vai, sát cánh, hỗ trợ nhau trong mọi thời điểm.
潘文江大将强调,越古关系“纯洁、忠诚、牢固”,在过去65年里,这种关系已成为国际团结的典范与象征。尽管两国相隔半个地球,但两国人民始终肩并肩、手挽手,在任何时期都相互支持。
Bộ trưởng Bộ Quốc phòng Phan Văn Giang và Bộ trưởng Bộ các Lực lượng vũ trang Cách mạng Cuba Alvaro Lopez Miera duyệt Đội Danh dự Quân đội nhân dân Việt Nam. (Ảnh: Trọng Đức/TTXVN)越共中央政治局委员、中央军委副书记、国防部长潘文江大将与古巴革命武装力量部部长阿尔瓦罗·洛佩斯检阅越南人民军仪仗队。图自越通社
Việt Nam không bao giờ quên sự ủng hộ to lớn, chí tình, chí nghĩa của Cuba trong những năm tháng khó khăn nhất của cuộc đấu tranh giành độc lập dân tộc, thống nhất đất nước cũng như trong công cuộc xây dựng, bảo vệ Tổ quốc hiện nay. Câu nói bất hủ của lãnh tụ Fidel Castro: “Vì Việt Nam, Cuba sẵn sàng hiến dâng cả máu của mình,” đã trở thành biểu tượng sáng ngời cho mối quan hệ đoàn kết hữu nghị, truyền thống đặc biệt giữa hai nước.
越南永远不会忘记古巴在越南民族独立、国家统一最艰难的岁月里,以及在当今建设和保卫祖国事业中,所给予越南的巨大、真挚而深情的支持。古巴领导人菲德尔·卡斯特罗那句不朽名言:“为了越南,古巴愿意献出自己的鲜血”,已成为两国特殊传统友好关系和团结的光辉象征。
Đại tướng Phan Văn Giang nhấn mạnh trong bối cảnh Cuba đang phải đối mặt với những khó khăn chưa từng có hiện nay, Việt Nam chia sẻ sâu sắc, sẵn sàng đồng hành, hỗ trợ và hợp tác với Cuba trong khả năng của mình.
潘文江大将强调,在古巴正面临前所未有困难的背景下,越南深表同情,并愿在力所能及的范围内与古巴携手、支持与合作。
Tại hội đàm, hai bên đã trao đổi về tình hình thế giới, khu vực và quân đội mỗi nước. Đại tướng Phan Văn Giang nhấn mạnh, là quốc gia đã trải qua nhiều đau thương, mất mát qua các cuộc chiến tranh, Việt Nam nhất quán đường lối đối ngoại độc lập, tự chủ, hòa bình, hữu nghị, hợp tác và phát triển, đa phương hóa, đa dạng hóa quan hệ đối ngoại; sẵn sàng hợp tác với các nước, các tổ chức quốc tế vì hòa bình, hợp tác và phát triển; kiên trì chính sách quốc phòng “bốn không,” chủ trương đấu tranh giải quyết mọi tranh chấp, bất đồng bằng biện pháp hòa bình trên cơ sở luật pháp quốc tế; tôn trọng các thể chế đa phương, nhất là do Liên hợp quốc và ASEAN dẫn dắt.
会谈上,双方就世界、地区局势以及各自军队情况进行了交流。潘文江大将强调,作为一个曾经经历过诸多战争创伤和损失的国家,越南始终奉行独立自主、和平、友好、合作与发展的外交路线,多边化、多样化对外关系;愿与各国和国际组织开展合作,为和平、合作与发展作出贡献;坚持奉行国防“ 四个不 ”政策,主张在国际法基础上通过和平方式解决一切争端和分歧;尊重多边机制,特别是由联合国和东盟主导的机制。
Bộ trưởng Bộ các Lực lượng vũ trang cách mạng Cuba cho biết, những thành tựu của nhân dân Việt Nam trong 80 năm chính là nguồn cổ vũ, động viên to lớn đối với nhân dân Cuba trong giai đoạn hiện nay. Cuba luôn tự hào khi có Việt Nam là một quốc gia anh em, đồng thời luôn sẵn sàng thúc đẩy, củng cố mối quan hệ giữa quân đội hai nước, góp phần phát triển mối quan hệ hữu nghị truyền thống đặc biệt Việt Nam-Cuba.
古巴革命武装力量部部长阿尔瓦罗·洛佩斯强调,越南人民在80年发展历程中取得的成就,正是当前阶段古巴人民巨大的鼓舞与激励。古巴始终以拥有像越南这样一个兄弟国家为骄傲,愿意推动和巩固两国军队之间的关系,为发展越古特殊传统友谊作出贡献。
Thời gian tới, hai bên tập trung vào một số nội dung hợp tác trọng tâm, như tăng cường trao đổi đoàn các cấp, nhất là đoàn cấp cao; duy trì giao lưu sỹ quan trẻ, đoàn nghỉ dưỡng, tổ chức trao đổi kinh nghiệm, chuyên môn về các lĩnh vực cùng quan tâm; đẩy mạnh hợp tác công tác đảng, công tác chính trị trong quân đội, tăng cường hợp tác đào tạo nguồn nhân lực, công nghiệp quốc phòng.
双方强调继续加强各级代表团互访,特别是高层互访;保持青年军官、疗养代表团等交流活动、开展共同关心领域的经验与专业交流、推进两军党务工作和政治工作合作、加强人力资源培训等。
Kết thúc hội đàm, hai Bộ trưởng đã ký kết Kế hoạch hợp tác 3 năm giai đoạn 2026-2028./.
会谈尾声,两位部长签署了2026-2028年阶段合作计划。(完)
越通社
Nguồn tiếng Trung: Zh.Vietnamplus

