Thủ tướng: Người dân là chủ thể của ứng phó với đe dọa an ninh phi truyền thống
政府总理范明政:人民是防范与应对非传统安全威胁的中心和主体

“Tác động của an ninh phi truyền thống có tính toàn dân, toàn diện, toàn cầu nên phải có sự chung tay, đoàn kết quốc tế, đề cao chủ nghĩa đa phương; không một quốc gia nào an toàn khi có mt quốc gia khác đang bị đe dọa; không ai an toàn khi thế giới mất an toàn,” Thủ tướng nhấn mạnh.

范明政强调,非传统安全的影响具有全民性、全面性和全球性,因此需要国际社会共同参与、团结协作,倡导多边主义;没有任何一个国家能脱离世界实现自身安全。任何一个国家都不能把实现自身安全建立在其他国家不安全的基础上。

1809 thu tuong nghi quyet 147 an ninh phi truyen thong 6Thủ tướng Phạm Minh Chính phát biểu chỉ đạo. (Ảnh: Phạm Kiên/TTXVN)范明政在会上发表指导性讲话。图自越通社

Sáng 18/9, Ủy viên Bộ Chính trị, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính dự Hội nghị toàn quốc triển khai Nghị quyết số 147/NQ-CP ngày 22/5/2025 của Chính phủ về Chiến lược tổng thể quốc gia phòng ngừa, ứng phó với các đe dọa an ninh phi truyền thống đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045 (Nghị quyết 147).

越通社河内——9月18日上午,越共中央政治局委员、政府总理范明政出席全国展开落实政府于2025年5月22日颁布关于到2030年防范与应对非传统安全威胁国家总体战略,展望至2045年的第147/NQ-CP号决议(以下简称为第147号决议)会议。

Hội nghị do Bộ Công an chủ trì tổ chức.

此次会议由越南公安部主办。

Hội nghị đánh giá, các đe dọa an ninh phi truyền thống là vấn đề cấp thiết mang tính toàn cầu, có tác động to lớn, sâu sắc, toàn diện ở mức độ và phạm vi chưa từng có đến mọi quốc gia, khu vực. Việt Nam là một trong những quốc gia chịu tác động nghiêm trọng và toàn diện từ các mối đe dọa an ninh phi truyền thống, biểu hiện trên nhiều phương diện với cấp độ mới, mức độ nguy hiểm ngày càng cao, tác động mạnh mẽ, sâu sắc đến mọi lĩnh vực từ kinh tế, chính trị, văn hóa, xã hội đến quốc phòng, an ninh.

据会议的评估,非传统安全威胁是全球性的棘手问题,其影响重大、深远、全面,影响范围巨大,覆盖各个国家、各个区域。越南是遭受非传统威胁影响严重且全面的国家之一,影响方方面面,危险程度不断增加,对经济、政治、文化、社会、国防安全等各个领域产生强烈而深刻的影响。

Các chiến lược liên quan của Đảng, Nhà nước ban hành thời gian qua đã đề ra nhiều giải pháp để ứng phó với các thách thức, đe dọa an ninh phi truyền thống.

党和国家近年来发布的相关战略提出了许多应对非传统安全挑战和威胁的解决方案。

Ngày 22/5/2025, Thủ tướng Chính phủ đã ký Nghị quyết 147/NQ-CP, đây là bước đi tiên phong, đột phá của Việt Nam, khẳng định quyết tâm chính trị cao của Đảng, Nhà nước, đồng thời góp phần nâng cao uy tín quốc gia, thể hiện trách nhiệm trước cộng đồng quốc tế trong ứng phó các thách thức toàn cầu.

2025年5月22日,政府总理签发了第147号决议, 这是越南迈出开创性和突破性的一步,彰显了党和国家的高度政治决心,有助于提高国家威望,并在应对全球挑战中向国际社会展现负责任的态度。

Phát biểu tại hội nghị, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đánh giá cao ý nghĩa quan trọng của hội nghị,  qua đó thống nhất về nhận thức và hành động của cả hệ thống chính trị và toàn xã hội trong phòng ngừa, ứng phó với các đe dọa an ninh phi truyền thống.

越南政府总理范明政在会议上发表讲话时高度评价此次会议的重要意义,从而在防范与应对非传统安全威胁中实现整个政治体系和全社会的认识和行动上的统一。

imageQuang cảnh hội nghị. (Ảnh: Phạm Kiên/TTXVN)会议场景。图自越通社

Thủ tướng Chính phủ lưu ý, các đe dọa an ninh phi truyền thống ngày càng diễn biến khó lường, tác động mạnh mẽ, toàn diện đến toàn thế giới, trong đó tác động đến sự phát triển bền vững của Việt Nam, đời sống của nhân dân như đại dịch COVID-19, biến đổi khí hậu, thiên tai, thời tiết cực đoan bất thường; mặt trái của sự phát triển của khoa học công nghệ, trí tuệ nhân tạo, chuyển đổi số, an ninh mạng thông tin; an ninh năng lượng, an ninh lương thực, an ninh nguồn nước, tội phạm xuyên quốc gia…

范明政总理强调,新冠疫情、气候变化、自然灾害、异常极端天气;科学技术、人工智能、数字化转型发展的负面影响;网络信息安全;能源安全、粮食安全、水资源安全以及跨国犯罪等非传统安全威胁演变难以预料,对全世界产生强烈而全面的影响,其中包括对越南可持续发展和人民生活造成冲击。

“Tác động của an ninh phi truyền thống có tính toàn dân, toàn diện, toàn cầu nên phải có sự chung tay, đoàn kết quốc tế, đề cao chủ nghĩa đa phương; không một quốc gia nào an toàn khi có mt quốc gia khác đang bị đe dọa; không ai an toàn khi thế giới mất an toàn,” Thủ tướng nhấn mạnh.

范明政强调,非传统安全的影响具有全民性、全面性和全球性,因此需要国际社会共同参与、团结协作,倡导多边主义;没有任何一个国家能脱离世界实现自身安全。任何一个国家都不能把实现自身安全建立在其他国家不安全的基础上。

Nêu rõ 2 mục tiêu chiến lược 100 năm, Thủ tướng Chính phủ cho rằng phải có các mục tiêu cụ thể, trong đó phải phát triển nhanh, bền vững; đảm bảo an ninh, an toàn, an dân; không để xảy ra sự cố, trong trường hợp không may xảy ra sự cố phải xử lý nhanh, hiệu quả.

政府总理明确提出两个百年战略目标,并认为必须制定具体目标,其中包括实现快速、可持续发展;确保安全、稳定与民生;防止意外发生,如果不幸发生事故必须快速、高效处置。

Với quan điểm phòng ngừa là chiến lược, cơ bản, lâu dài, quyết định, bền vững; ứng phó là cấp bách, kịp thời, hiệu quả, vừa mang tính đột xuất, song vừa mang tính thường xuyên; phải có biện pháp tổng thể, toàn diện; lấy người dân là trung tâm, chủ thể; kết hợp hài hòa, hiệu quả giữa 4 tại chỗ và tăng cường.

范明政总理强调,防范是战略性、基础性、长期性、决定性且可持续的举措;应对是紧迫的、及时的、高效的,既具有突发性,也具有常态性;必须采取总体、全面的措施;以人民为中心和主体;协调有效地结合“四个就地”与强化措施。

Thủ tướng Chính phủ tin tưởng với “quyết tâm cao, nỗ lực lớn, hành động quyết liệt, hiệu quả.” “phân công rõ người, rõ việc, rõ thời gian, rõ sản phẩm, rõ thẩm quyền, rõ trách nhiệm,” Chiến lược sẽ được triển khai thành công với những kết quả cụ thể, góp phần vào sự nghiệp bảo vệ an ninh Tổ quốc; giữ vững ổn định chính trị, trật tự an toàn xã hội, tạo môi trường hòa bình, an toàn, lành mạnh để phát triển nhanh và bền vững./.

越南政府总理坚信,通过“高度决心、巨大努力、果断高效行动”,以及“分工明确、任务明确、时间明确、成果明确、权限明确、责任明确”,该战略将能够成功实施并取得具体成果,为维护国家安全、保持政治稳定、社会秩序与安全,创造和平、安全、健康的发展环境,从而实现快速且可持续发展作出贡献。(完)

Zh.Vietnamplus  

Vietnamplus  

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *