Thủ tướng Phạm Minh Chính hội kiến đồng chí Lâm Vũ, Ủy viên Trung ương Đảng, Bí thư Tỉnh ủy, Chủ nhiệm Ủy ban Thường vụ Đại hội đại biểu nhân dân tỉnh Sơn Đông (Trung Quốc)
越南政府总理范明政会见中国山东省省委书记林武

Ngày 25/9, tại Trụ sở Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đã tiếp đồng chí Lâm Vũ, Ủy viên Trung ương Đảng, Bí thư Tỉnh ủy, Chủ nhiệm Ủy ban Thường vụ Đại hội đại biểu nhân dân tỉnh Sơn Đông (Trung Quốc), nhân dịp đồng chí đang có chuyến thăm và làm việc tại Việt Nam.

9月25日,越南政府总理范明政在政府总部会见了正在访越的中共中央委员、山东省委书记、省人大常委会主任林武一行。

thu tuong pham minh chinh tiep bi thu tinh uy son dong trung quoc 8297134 1Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đã tiếp đồng chí Lâm Vũ, Ủy viên Trung ương Đảng, Bí thư Tỉnh ủy, Chủ nhiệm Ủy ban Thường vụ Đại hội đại biểu nhân dân tỉnh Sơn Đông (Trung Quốc).Ảnh: TTXVN越南政府总理范明政会见中国山东省省委书记林武。图自越通社

Ngày 25/9, tại Trụ sở Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đã tiếp đồng chí Lâm Vũ, Ủy viên Trung ương Đảng, Bí thư Tỉnh ủy, Chủ nhiệm Ủy ban Thường vụ Đại hội đại biểu nhân dân tỉnh Sơn Đông (Trung Quốc), nhân dịp đồng chí đang có chuyến thăm và làm việc tại Việt Nam.

越通社河内——9月25日,越南政府总理范明政在政府总部会见了正在访越的中共中央委员、山东省委书记、省人大常委会主任林武一行。

thu tuong pham minh chinh tiep bi thu tinh uy son dong trung quoc 8297134 3Thủ tướng Phạm Minh Chính phát biểu tại cuộc tiếp đồng chí Lâm Vũ, Bí thư Tỉnh ủy Sơn Đông (Trung Quốc). (Ảnh: Dương Giang/TTXVN)越南政府总理范明政在会议上发表意见。图自越通社

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính cho biết chuyến thăm lần này là năm thứ hai liên tiếp tỉnh Sơn Đông cử đoàn cấp cao đến thăm và làm việc tại Việt nam, thể hiện sinh động tình cảm hữu nghị và sự coi trọng đặcn biệt của tỉnh Sơn Đông đối với quan hệ Đối tác Hợp tác Chiến lược Toàn diện Việt Nam – Trung Quốc nói chung và các địa phương Việt Nam nói riêng.

范明政指出,此次访问是山东省连续第二年派遣高级代表团访越,充分体现了山东省对越中全面战略合作伙伴关系的深厚情谊和高度重视,特别是对加强与越南地方合作的积极意愿。

Đánh giá cao bề dày truyền thống văn hóa-lịch sử lâu đời của tỉnh Sơn Đông, Thủ tướng chúc mừng những thành tựu phát triển quan trọng của Sơn Đông, giữ vững vị thế địa phương có tiềm lực kinh tế lớn thứ 3 của Trung Quốc, đang tập trung phát triển khoa học công nghệ và có nhiều đóng góp tích cực vào quá trình phát triển không ngừng lớn mạnh của Trung Quốc.

范明政赞赏山东省悠久的历史文化传统,并祝贺山东省在保持中国第三大经济体量省份地位、加快科技创新步伐、为中国发展作出重要贡献等方面取得的显著成就。

Trân trọng cảm ơn Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính dành thời gian quý báu tiếp đoàn, Bí thư Tỉnh ủy Sơn Đông Lâm Vũ nhiệt liệt chúc mừng những thành tựu to lớn về phát triển kinh tế-xã hội của Việt Nam thời gian qua; khẳng định Sơn Đông coi trọng cao độ quan hệ hữu nghị, hợp tác thực chất trên các lĩnh vực với các bộ, ngành và địa phương của Việt Nam, quyết tâm quán triệt, thực hiện hiệu quả nhận thức chung cấp cao, tiếp tục đóng góp thiết thực cho sự phát triển của quan hệ hai Đảng, hai nước trong giai đoạn mới.

林武热烈祝贺越南近年来在经济社会发展方面取得的巨大成就,强调山东省高度重视与越南各部委和地方之间的友好关系与务实合作,表示将坚决贯彻落实两党两国高层共识,继续为推动越中两党两国关系持续健康稳定发展作出实质性贡献。

Trong không khí thân tình, hữu nghị, hai bên bày tỏ vui mừng trước những tiến triển tích cực của quan hệ Việt-Trung trên tất cả các lĩnh vực, trong đó hợp tác địa phương diễn ra rất sôi động và ngày càng đi vào thực chất.

在亲切友好的气氛中,双方对越中关系在各领域取得的积极进展表示欣慰,特别是地方合作日益活跃、不断走深走实。

thu tuong pham minh chinh tiep bi thu tinh uy son dong trung quoc 8297134 4

Đồng chí Lâm Vũ, Bí thư Tỉnh ủy Sơn Đông (Trung Quốc) phát biểu. (Ảnh: Dương Giang/TTXVN)中共中央委员、山东省委书记、省人大常委会主任林武在会议上发表意见。图自越通社

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đánh giá cao kết quả hợp tác giữa các bộ, ngành, địa phương của Việt Nam và Sơn Đông thời gian qua, nhất là giao lưu, tiếp xúc các cấp được tăng cường, hợp tác đầu tư-thương mại là điểm sáng, nhiều doanh nghiệp lớn, công nghệ cao của tỉnh Sơn Đông đang đầu tư, sản xuất hiệu quả tại Việt Nam.

范明政高度评价越南各部委和地方与山东省的合作成果,指出双方各级别交往持续加强,投资贸易合作成为亮点,多家来自山东的大型高科技企业在越南投资生产并取得良好效益。

Khẳng định Đảng, Nhà nước và Chính phủ Việt Nam luôn coi trọng cao, ưu tiên hàng đầu phát triển quan hệ Việt-Trung, ủng hộ và sẵn sàng tạo mọi điều kiện thuận lợi cho tăng cường hợp tác giữa các địa phương hai nước, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính chia sẻ về sự kiện cách đây 60 năm Chủ tịch Hồ Chí Minh từng thăm Sơn Đông; mong muốn tỉnh cùng các địa phương của Việt Nam phát huy truyền thống hữu nghị, thúc đẩy hơn nữa giao lưu, tiếp xúc ở các cấp, trao đổi kinh nghiệm phát triển, thúc đẩy đào tạo cán bộ, nguồn nhân lực trong các lĩnh vực Sơn Đông có thế mạnh; đẩy mạnh khai thác tiềm năng, ưu thế của mỗi bên, tạo đột phá mới trong các lĩnh vực hợp tác thực chất.

范明政重申,越南党、国家和政府始终高度重视并优先发展对华关系,支持并为两国地方加强合作创造一切便利条件。他回顾了胡志明主席60年前访问山东的历史事件,希望山东省与越南各地继承传统友谊,进一步推进各级别交流与经验共享,加强干部和人力资源培训,发挥各自优势与潜力,在务实合作领域实现新突破。

Thủ tướng đề nghị Sơn Đông chia sẻ kinh nghiệm triển khai Khu Thương mại tự do và chính sách thuận lợi hóa thị trường để tạo điều kiện cho các doanh nghiệp Việt Nam tiếp cận thị trường tốt hơn; khuyến khích các doanh nghiệp có thực lực, tiêu biểu cho trình độ khoa học công nghệ của Sơn Đông tăng cường đầu tư chất lượng cao, gắn với chuyển giao công nghệ tiên tiến và đào tạo nhân lực chất lượng cao cho Việt Nam, nhất là trong các ngành điện tử, công nghệ cao, ít phát thải và thân thiện với môi trường.

他建议山东扩大对越南优质农产品等商品的进口,分享自由贸易试验区建设与市场便利化政策经验,助力越南企业更好地开拓市场;并鼓励有实力、具备科技代表性的山东企业加大对越高质量投资,结合先进技术转让和高素质人力资源培训,特别是在电子、高科技、低碳环保等产业领域深化合作。

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đề nghị tỉnh Sơn Đông với vai trò là địa phương có bề dày văn hóa, lịch sử, quê hương của các nhà tư tưởng nổi tiếng như Khổng Tử, Mạnh Tử, tăng cường hợp tác với các địa phương của Việt Nam về văn hóa-du lịch; tăng cường giao lưu nhân dân, nhất là giữa thế hệ trẻ để tăng cường hiểu biết, bồi đắp tình cảm hữu nghị, đóng góp chung cho sự phát triển của quan hệ hai Đảng, hai nước.

范明政还表示,作为孔子、孟子等伟大思想家的故乡,山东应加强与越南各地在文化、旅游等领域的合作,促进民间交流,特别是青年一代往来,增进相互了解,筑牢友好基础,共同为两党两国关系发展注入新动力。

Nhất trí với các ý kiến chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính, Bí thư Tỉnh ủy Sơn Đông Lâm Vũ giới thiệu về tình hình và triển vọng phát triển của tỉnh Sơn Đông; khẳng định tiềm năng hợp tác giữa Sơn Đông và các địa phương Việt Nam còn rất rộng lớn. Đồng chí Lâm Vũ mong muốn cùng các địa phương Việt Nam tăng cường quan hệ hữu nghị; hai bên tiếp tục đẩy mạnh, nâng cao chất lượng hợp tác trong các lĩnh vực thương mại, đầu tư, sản xuất, đồng thời mở rộng hợp tác trong các lĩnh vực mới như phát triển xanh, kinh tế số, qua đó tiếp thêm các động lực tăng trưởng mới cho hợp tác thực chất, cùng có lợi giữa hai bên; tăng cường giao lưu văn hóa, du lịch, giáo dục, nghệ thuật, phối hợp triển khai các hoạt động giao lưu nhân dân, nhất là giữa thế hệ trẻ, góp phần củng cố và đưa quan hệ Đối tác hợp tác chiến lược toàn diện Trung Quốc-Việt Nam đi vào chiều sâu, mang lại lợi ích thiết thực cho các địa phương và nhân dân hai bên./.

林武赞同范明政所提建议,介绍了山东省的发展现状与前景,强调山东与越南地方合作潜力广阔。他表示,愿与越南各地进一步加强友好关系,持续深化经贸、投资、生产等传统领域合作,提升合作质量,并积极拓展绿色发展、数字经济等新兴合作方向,为双方务实共赢合作注入新的增长动能。山东也将积极推进文化、旅游、教育、艺术等人文领域交流,推动民间往来特别是青年交流,为巩固中越全面战略合作伙伴关系、造福两国人民作出积极贡献。(完)

越通社

Vietnamplus  

Zh.Vietnamplus  

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *