Tiếp tục Chương trình Kỳ họp thứ 10, chiều 19/11, Quốc hội thảo luận ở hội trường về dự án Luật Quản lý thuế (sửa đổi); dự án Luật Thuế thu nhập cá nhân (sửa đổi).
越南第十五届国会第十次会议期间,11月19日下午,国会就《税收管理法》(修订草案)与《个人所得税法》(修订草案)两项法案进行讨论。
Quang cảnh phiên họp. (Ảnh: Doãn Tấn/TTXVN)会议现场。图自越通社
Tiếp tục Chương trình Kỳ họp thứ 10, chiều 19/11, Quốc hội thảo luận ở hội trường về dự án Luật Quản lý thuế (sửa đổi); dự án Luật Thuế thu nhập cá nhân (sửa đổi).
越通社河内——越南第十五届国会第十次会议期间,11月19日下午,国会就《税收管理法》(修订草案)与《个人所得税法》(修订草案)两项法案进行讨论。
Góp ý về dự thảo Luật Thuế thu nhập cá nhân (sửa đổi), đại biểu Trần Kim Yến (Thành phố Hồ Chí Minh) bày tỏ băn khoăn về đề xuất đánh thuế thu nhập cá nhân khi chuyển nhượng vàng miếng.
胡志明市代表陈金燕就《个人所得税法》(修订草案)提出意见时,对提议对金条转让征收个人所得税表示担忧。
Đại biểu Trần Kim Yến cho rằng đa phần người dân coi vàng là tài sản tích lũy, dùng để dự phòng cho sự cố xảy ra trong cuộc sống. Vàng này có thể mua được từ khoản tiền tích được từ tiết kiệm, tức là sau khi đã trừ thuế nhưng nay khi bán vàng lại tiếp tục bị đánh thuế. “Đây có phải là thuế chồng thuế hay không?,” đại biểu Trần Kim Yến băn khoăn và cho rằng “việc đánh thuế vào khoản tiết kiệm từ vàng của người dân có thể không mang ý nghĩa nhân văn, ý nghĩa xã hội về mặt quản lý kinh tế.”
陈金燕认为,大多数民众将黄金视为积累的资产,用以防备生活中的意外。这些黄金可能是用储蓄的钱购买的,即已经纳税后的钱,但现在出售黄金却要继续被征税。”这是不是重复征税?” 陈金燕质疑并认为,”对民众的黄金储蓄征税可能在经济管理方面缺乏人文意义和社会意义”。
Theo đại biểu Trần Kim Yến, mục tiêu của dự thảo Luật nhằm đánh thuế vào đối tượng đầu cơ, gây lũng đoạn thị trường và mong muốn ổn định thị trường vàng. Nhưng thuế suất chỉ 0,1% có thể chưa đủ để ngăn chặn việc đầu cơ trong mua bán vàng bởi thuế suất này không đáng kể so với mức lãi mà giới đầu cơ có thể thu được từ hoạt động kinh doanh vàng. “Quan trọng là cần có biện pháp để hạn chế đầu cơ, quản lý và lành mạnh hóa thị trường vàng,” đại biểu Trần Kim Yến nêu.
陈金燕补充说,该法律草案的目标是对投机对象、扰乱市场行为征税,并期望稳定黄金市场。但0.1%的税率可能不足以阻止黄金买卖中的投机行为,因为与投机者从黄金交易中可能获得的利润相比,此税率微不足道。”重要的是需要采取措施限制投机,管理和健全黄金市场,” 陈金燕指出。
Thuế thu nhập cá nhân đối với thu nhập kinh doanh cũng là vấn đề được nhiều đại biểu Quốc hội quan tâm, cho ý kiến.
个体工商户经营收入的个人所得税也是许多国会代表关注的焦点。
Cho rằng vấn đề này gây nhiều bàn tán trong dư luận, đại biểu Phạm Văn Hòa nêu dự thảo Luật quy định thu nhập kinh doanh dưới 200 triệu đồng/năm sẽ không chịu thuế thu nhập cá nhân.
国会代表范文和指出,这个问题引起了舆论的诸多讨论,《个人所得税法》(修订草案)规定,年经营收低于20亿越盾将免征个人所得税。
Đại biểu Phạm Văn Hòa phân tích nếu đã miễn trừ gia cảnh cho người không ăn lương là 15,5 triệu đồng/tháng (180 triệu đồng/năm), thì một hộ kinh doanh có doanh thu 200 triệu đồng/năm, sau khi trừ chi phí (vốn, khấu hao), lợi nhuận thực tế có thể chỉ còn khoảng 16-17 triệu đồng/năm. “Nếu một hộ gia đình ba miệng ăn mà có thu nhập lợi nhuận chỉ khoảng 7-8 triệu đồng/tháng (giả sử lợi nhuận 50%), việc đánh thuế là “không nhân văn,” đại biểu nêu.
范文和分析,如果越南拟将个人所得税起征点提高至每月1550万越盾(每年1.8亿越盾),那么一个年营业额为2亿越盾的个体工商户,在扣除成本(资金、折旧)后,实际利润可能仅剩下约1600-1700万越盾/年。”如果一个三口之家的个体工商户,月利润收入仅约700-800万越盾(假设利润率为50%),对其征税是非人道的,” 范文和说。
Đại biểu Phạm Văn Hòa đề nghị nâng mức trần này, cụ thể từ 200 triệu đồng lên mức 400 triệu đồng hoặc 500 triệu đồng trở lên thì mới tính thuế theo thuế kê khai, để chính sách thu thuế hợp lý và đảm bảo hài hòa.
范文和建议提高此上限,具体是,应从2亿越盾提升至4亿越盾或5亿越盾以上,才按申报税制计税,以使税收政策合理并确保和谐性。
Tuy nhiên, liên quan đến phân nhóm người nộp thuế, đại biểu Nguyễn Tâm Hùng đề nghị bổ sung nguyên tắc: mọi tiêu chí phân nhóm phải dựa trên dữ liệu có khả năng kiểm chứng được cập nhật định kỳ và được công khai trong khung tiêu chí chung. Điều này giúp bảo đảm minh bạch, phòng ngừa tùy nghi áp dụng và củng cố niềm tin của người nộp thuế đối với cơ quan thuế.
在讨论《税收管理法》(修订草案)时,胡志明市代表阮心雄高度赞同全面修改该法律的必要性,旨在保障国家预算收入的可持续性,营造公平、透明的营商环境,加强风险管理和促进数字化转型。
Bên cạnh đó, đại biểu Nguyễn Tâm Hùng cho rằng việc phép Chính phủ quyết định gia hạn nộp thuế trong trường hợp đặc biệt là quy định hợp lý nhưng “khá mở, dễ bị hiểu rộng.” Do đó, đại biểu đề nghị xem xét, xác lập rõ tiêu chí trong trường hợp đặc biệt bao gồm: biến động kinh tế vĩ mô, thiên tai, dịch bệnh, khủng hoảng chuỗi cung ứng hoặc yêu cầu ổn định kinh tế do Quốc hội giao.
阮心雄同时认为,政府决定在特殊情况下延长纳税期限是合理的规定,但”比较开放,容易被宽泛理解”。因此,他建议审慎考虑,明确界定”特殊情况”的标准,包括:宏观经济波动、自然灾害、疫情、供应链危机或国会要求的稳定经济任务。
“Việc quy định rõ nguyên tắc sẽ tạo tính tiên liệu cho doanh nghiệp, tránh lạm dụng chính sách gia hạn và tăng tính minh bạch trong điều hành quản lý thuế,” đại biểu Nguyễn Tâm Hùng nhấn mạnh./.“
明确规定原则将为企业提供可预见性,避免滥用延期政策,并提高税收管理的透明度,” 阮心雄强调。(完)
越通社

