Theo chương trình Kỳ họp thứ 10, sáng 3/12, Quốc hội thảo luận ở hội trường về báo cáo tổng hợp việc thực hiện của các thành viên Chính phủ, Chánh án Tòa án nhân dân tối cao, Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao, Tổng Kiểm toán nhà nước đối với nghị quyết của Quốc hội nhiệm kỳ khóa XIV và khóa XV về giám sát chuyên đề, chất vấn. Phiên họp được phát thanh, truyền hình trực tiếp để cử tri và nhân dân quan tâm theo dõi.
12月3日上午,国会在大会堂举行全体会议,就政府成员、最高人民法院院长、最高人民检察院院长、国家审计署审计长所作关于第十四届和第十五届国会有关专题监督和质询各项决议执行情况的综合报告进行讨论。会议通过广播电视向全国直播。
Quang cảnh phiên họp. Ảnh: Doãn Tấn – TTXVN会议全景。图自越通社
Theo chương trình Kỳ họp thứ 10, sáng 3/12, Quốc hội thảo luận ở hội trường về báo cáo tổng hợp việc thực hiện của các thành viên Chính phủ, Chánh án Tòa án nhân dân tối cao, Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao, Tổng Kiểm toán nhà nước đối với nghị quyết của Quốc hội nhiệm kỳ khóa XIV và khóa XV về giám sát chuyên đề, chất vấn. Phiên họp được phát thanh, truyền hình trực tiếp để cử tri và nhân dân quan tâm theo dõi.
越通社河内——根据第十五届国会第十次会议日程,12月3日上午,国会在大会堂举行全体会议,就政府成员、最高人民法院院长、最高人民检察院院长、国家审计署审计长所作关于第十四届和第十五届国会有关专题监督和质询各项决议执行情况的综合报告进行讨论。会议通过广播电视向全国直播。
Tại Kỳ họp thứ 10, Quốc hội xem xét, thảo luận báo cáo của các cơ quan về việc thực hiện 9 nghị quyết về giám sát chuyên đề và 7 nghị quyết về chất vấn của Quốc hội nhiệm kỳ khóa XIV và khóa XV về 17 lĩnh vực cụ thể.
在第十次会议上,国会审议并讨论了有关部门提交的关于第十四届和第十五届国会通过的9项专题监督决议和7项质询决议执行情况的报告,内容涵盖17个具体领域。
Mục đích hoạt động giám sát là nhằm đánh giá toàn bộ việc thực hiện của Chính phủ, Tòa án nhân dân tối cao, Viện kiểm sát nhân dân tối cao, Kiểm toán nhà nước đối với một số nghị quyết của Quốc hội khóa XIV và khóa XV về giám sát chuyên đề và chất vấn; hoàn thiện chính sách, pháp luật, nâng cao trách nhiệm của người đứng đầu các cơ quan chịu sự giám sát; điều chỉnh trong công tác chỉ đạo, điều hành; xử lý những tồn tại, vướng mắc; bảo đảm các nghị quyết của Quốc hội được thực hiện nghiêm, góp phần nâng cao chất lượng, hiệu quả việc thực hiện các nghị quyết của Quốc hội.
此次监督旨在全面评估政府、最高人民法院、最高人民检察院、国家审计署对第十四届和第十五届国会部分专题监督与质询决议的执行情况;完善政策法律体系,提升被监督机关主要负责人的责任感;调整指导与执行方式;解决存在的不足和障碍;确保国会各项决议得到严格执行,提高执行决议的效果。
Trên cơ sở báo cáo thẩm tra của các cơ quan của Quốc hội, Thường trực Ủy ban Dân nguyện và Giám sát đã tổng hợp kết quả đạt được và tồn tại, hạn chế đối với từng lĩnh vực.
根据国会有关机构的审查报告,国会的民愿与监督委员会常设机构已对各领域取得的成果及存在的问题进行了综合评估。
Theo đó, pháp luật về lĩnh vực xây dựng, giao thông, bất động sản, nhà ở, quy hoạch đô thị, nông thôn được rà soát, hoàn thiện. Nhiều giải pháp tháo gỡ khó khăn, vướng mắc được triển khai quyết liệt, thúc đẩy thị trường bất động sản, nhà ở xã hội phát triển an toàn, lành mạnh, bền vững. Các chương trình, đề án về phát triển đô thị, đô thị tăng trưởng xanh, đô thị thông minh, đô thị thích ứng với biến đổi khí hậu được tăng cường triển khai. Tiến độ các dự án giao thông được đẩy nhanh; việc ứng dụng vật liệu mới, công nghệ tiên tiến được chú trọng. Tuy nhiên, hạ tầng và quản lý đô thị chưa đáp ứng yêu cầu phát triển, tình trạng ùn tắc giao thông, ngập úng, ô nhiễm môi trường tại các đô thị lớn vẫn diễn biến phức tạp. Kết quả phát triển nhà ở xã hội vẫn chưa đạt kỳ vọng; vẫn còn tình trạng dự án trọng điểm quốc gia bị chậm tiến độ; công tác giải phóng mặt bằng tại một số địa phương chưa đáp ứng được yêu cầu.
其中,有关建设、交通、房地产、住房、城乡规划等领域的法律体系得到审视和完善。多项旨在解决困难和障碍的措施得到落实,推动房地产市场及社会保障性住房安全、健康、可持续发展。关于城市发展、绿色增长城市、智慧城市及气候适应性城市的规划与方案得到实施。交通项目进度加快,新材料和先进技术的应用受到重视。然而,城市基础设施及管理仍未能满足发展需求,大城市交通拥堵、内涝、环境污染等问题依然复杂。社会保障性住房发展成效未达预期;部分国家重点项目进度仍显滞后;一些地方的征地拆迁工作仍未达到要求。
Việc sắp xếp tổ chức bộ máy đã hoàn thành, bảo đảm hoạt động thông suốt, hiệu lực, hiệu quả. Chế độ, chính sách đối với công chức, viên chức được quan tâm; chính sách, pháp luật về lao động, việc làm, bảo hiểm xã hội được hoàn thiện. Việc mở rộng diện bao phủ bảo hiểm xã hội, bảo hiểm thất nghiệp được đẩy mạnh. Tuy nhiên, việc sắp xếp tổ chức bộ máy còn gặp vướng mắc; việc bố trí cán bộ chịu tác động của việc sắp xếp tổ chức bộ máy còn chậm; vẫn còn nội dung hướng dẫn Luật Bảo hiểm xã hội chưa được ban hành. Một số địa phương chưa ban hành và triển khai Đề án phát triển quan hệ lao động; tỷ lệ thất nghiệp của thanh niên hằng năm còn ở mức cao; số thanh niên làm việc trong khu vực phi chính thức ngày càng tăng…
组织机构改革任务已基本完成,保障了运作的顺畅和高效。公务员及事业单位人员的政策制度得到关注;劳动、就业、社会保险领域的法律政策不断完善。社会保险和失业保险覆盖面持续扩大。但机构改革仍面临障碍;受改革影响的干部安排工作进展较缓;部分社会保险法的法规性文件尚未颁布。一些地方仍未制定和实施劳动关系发展方案;青年失业率处于较高水平;从事非正规经济部门的青年人数持续增加……
Trong phiên họp chiều, Quốc hội biểu quyết thông qua Luật Tình trạng khẩn cấp.
在下午的会议上,国会表决通过了《紧急状态法》。
Tiếp đó, Quốc hội nghe Tờ trình và Báo cáo thẩm tra của 5 nội dung: Chủ trương đầu tư Chương trình mục tiêu quốc gia về nông thôn mới, giảm nghèo bền vững, phát triển kinh tế – xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi đến năm 2035; Chủ trương đầu tư Dự án xây dựng đường bộ cao tốc Vinh – Thanh Thủy; Dự thảo Nghị quyết của Quốc hội về cơ chế, chính sách phát triển năng lượng quốc gia giai đoạn 2026 – 2030; Dự thảo Nghị quyết của Quốc hội sửa đổi, bổ sung một số điều Nghị quyết số 98/2023/QH15 về thí điểm một số cơ chế, chính sách đặc thù phát triển Thành phố Hồ Chí Minh; Dự thảo Nghị quyết của Quốc hội sửa đổi, bổ sung một số điều Nghị quyết số 136/2024/QH15 về tổ chức chính quyền đô thị và thí điểm một số cơ chế, chính sách đặc thù phát triển thành phố Đà Nẵng. Sau đó, Quốc hội thảo luận ở tổ về các nội dung trên.
随后,国会听取了关于以下5项内容的呈文和审查报告,包括:至2035年新农村建设、可持续减贫、少数民族地区及山区社会经济发展国家目标计划的投资方针;荣市—清水高速公路建设项目投资方针;2026—2030年国家能源发展机制与政策的决议草案;国会关于修改补充国会第98/2023/QH15号决议部分条款(有关试点实施胡志明市发展特殊机制政策)的决议草案;国会关于修改补充第136/2024/QH15号决议部分条款(有关试点实施岘港市城市政府组织和特殊机制政策)的决议草案。其后,国会将分组对上述内容进行讨论。 (完)
越通社

