Các tổ chức quốc tế và báo chí quốc tế nhất quán dự báo Việt Nam là một trong những nền kinh tế phát triển nhanh nhất khu vực châu Á – Thái Bình Dương trong năm 2026, với triển vọng tăng trưởng ổn định, nền tảng vĩ mô được củng cố và tiềm năng nội lực ngày càng rõ nét.
国际组织和主流媒体普遍预测,2026年越南将成为亚太地区经济增长最快的国家之一。其经济增长前景稳定,宏观经济基础夯实,内生发展动力日益增强。
Ảnh minh họa. Ảnh:TTXVN 附图。图自越通社
Các tổ chức quốc tế và báo chí quốc tế nhất quán dự báo Việt Nam là một trong những nền kinh tế phát triển nhanh nhất khu vực châu Á – Thái Bình Dương trong năm 2026, với triển vọng tăng trưởng ổn định, nền tảng vĩ mô được củng cố và tiềm năng nội lực ngày càng rõ nét.
越通社河内——国际组织和主流媒体普遍预测,2026年越南将成为亚太地区经济增长最快的国家之一。其经济增长前景稳定,宏观经济基础夯实,内生发展动力日益增强。
Giữ nhịp tăng trưởng cao và đặt mục tiêu mới
持续高速增长,设定更高目标
Việt Nam đang hướng tới năm 2026 với mục tiêu tăng trưởng GDP kỷ lục, khoảng 10%, theo Ủy viên Bộ Chính trị, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính phát biểu tại kỳ họp thứ 10, Quốc hội khóa XV. Thủ tướng nhấn mạnh nền kinh tế Việt Nam đã chứng minh được sức mạnh và khả năng chịu đựng các cú sốc bên ngoài, giữ vị thế là một trong những nền kinh tế tăng trưởng nhanh nhất thế giới.
面向2026年,越南设定了国内生产总值(GDP)增长约10%的预期目标。越共中央政治局委员、政府总理范明政在越南第十五届国会第十次会议上表示,越南经济已展现出较强的韧性和应对外部冲击的能力,继续位居全球增长最快的经济体行列。
Thông tin này đã được đưa rộng rãi trên các bản tin quốc tế, trong đó hãng tin Reuters dẫn lời Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính khẳng định mục tiêu tăng trưởng GDP ít nhất 10% cho năm 2026, với mức tăng trưởng ước tính khoảng 8% trong năm 2025.
这一动向受到国际媒体广泛关注。路透社援引范明政总理的表述称,越南2026年GDP增长目标将不低于10%,2025年增速预计约为8%。
Các báo nước ngoài như The Nation của Thái Lan cũng đưa tin Việt Nam kiên định hướng tới mục tiêu tăng trưởng hai chữ số, mở rộng mạng lưới các Hiệp định Thương mại Tự do (FTA) và thu hút đầu tư nước ngoài vào các ngành công nghệ cao.
泰国《民族报》等外媒也报道指出,越南正坚定朝着两位数增长目标迈进,不断拓展自由贸易协定网络,并积极吸引外资投向高科技产业。
Tổ chức Hợp tác và Phát triển Kinh tế (OECD) trong báo cáo triển vọng kinh tế toàn cầu cập nhật mới nhất ngày 2.12.2025 cho biết, nền tảng kinh tế Việt Nam trong năm qua khá vững vàng. Tình hình tiêu dùng cuối năm tăng mạnh, đầu tư duy trì ổn định và nhu cầu lao động tăng cao, phản ánh sức phục hồi bền vững của nền kinh tế.
经济合作与发展组织(OECD)在2025年12月2日发布的最新《全球经济展望》报告中认为,越南经济过去一年表现稳健,年末消费增长强劲,投资保持稳定,劳动力需求上升,显示出经济复苏具有可持续性。
OECD nhận định Việt Nam sẽ duy trì đà phục hồi mạnh trong giai đoạn 2026 – 2027, thể hiện sự tin tưởng vào môi trường vĩ mô ổn định và sự linh hoạt trong chính sách kinh tế của cơ quan hoạch định Việt Nam.
OECD预计,2026至2027年间,越南将保持强劲复苏态势,这反映出国际社会对其稳健的宏观环境和灵活经济政策的信心。
Ngân hàng Thế giới (WB) duy trì dự báo Việt Nam giữ được mức tăng trưởng mạnh mẽ năm 2026, phản ánh vai trò là một trong những thị trường phát triển nhanh nhất khu vực Đông Á – Thái Bình Dương.
世界银行继续维持对越南2026年经济强劲增长的预测,并强调越南仍是东亚—太平洋地区增长最快的市场之一。
Ngân hàng Phát triển châu Á (ADB) cũng dự báo nền kinh tế Việt Nam sẽ giữ được sự “đàn hồi” cho cả năm 2025 và 2026, nhờ vào tăng trưởng xuất khẩu, dòng vốn đầu tư trực tiếp nước ngoài (FDI) mạnh và mở rộng đầu tư công hiệu quả.
亚洲开发银行预测,在出口增长、外国直接投资持续强劲流入以及公共投资有效扩大的支撑下,越南经济在2025至2026年将保持较强的韧性。
Bài tổng quan “Triển vọng Việt Nam 2026” của hãng tư vấn toàn cầu KPMG khẳng định Việt Nam đang bước vào giai đoạn xác định cho tăng trưởng, tập trung vào các ngành sản xuất công nghiệp, thị trường tiêu dùng mở rộng, dịch vụ tài chính, năng lượng và công nghệ cao, nâng cao sức hấp dẫn đầu tư quốc tế và kích thích tăng trưởng bền vững.
国际咨询机构毕马威在《2026年越南前景》报告中指出,越南正进入具有决定性的增长阶段,重点发力工业制造、消费市场扩容、金融服务、能源及高新技术等领域,增强对国际投资的吸引力,推动经济实现可持续增长。
Động lực nội lực và vai trò trung tâm chuỗi cung ứng
内生动力增强 供应链发挥核心作用
Các đánh giá quốc tế và báo chí nước ngoài đều tập trung vào nội lực kinh tế như một động lực chính cho tăng trưởng bền vững năm 2026. Bên cạnh đó, dòng vốn FDI tiếp tục đổ vào các ngành công nghệ, sản xuất quy mô lớn, tạo thêm công ăn việc làm và thúc đẩy xuất khẩu.
国际评估机构和外国媒体普遍认为,内生经济动力是越南在2026年实现可持续增长的关键。与此同时,外国直接投资持续流入技术密集型与大规模制造业领域,助力创造就业、促进出口。
Một khía cạnh được quốc tế chú ý là sự tăng trưởng liên tục của tiêu dùng nội địa và vai trò của tầng lớp trung lưu ngày càng mở rộng, tạo động lực lớn cho thị trường nội địa. Điều này không chỉ củng cố nền tảng tăng trưởng mà còn làm cho Việt Nam trở thành điểm đến hấp dẫn hơn đối với các nhà đầu tư chiến lược quốc tế.
国际社会高度关注越南国内消费的持续增长以及不断扩大的中产阶层所发挥的作用,这为国内市场注入了强劲动力,不仅夯实了经济增长的基础,也使越南成为对国际战略投资者更具吸引力的目的地。
Báo chí quốc tế cũng dành những lời khen cho sự phát triển của thị trường trí tuệ nhân tạo (AI) Việt Nam. Trang OpenPR của Đức nhận định, thị trường AI Việt Nam dự kiến sẽ đạt 2.806,7 triệu USD vào năm 2033, với tốc độ tăng trưởng kép hằng năm là 14,96% trong giai đoạn dự báo 2025-2033.
国际媒体也对越南人工智能(AI)市场的发展给予积极评价。德国OpenPR网站指出,到2033年,越南AI市场规模有望达到28.067亿美元,2025至2033年期间的年均复合增长率预计可达14.96%。
Sự tăng trưởng này được thúc đẩy bởi quá trình số hóa ngày càng tăng, hoạt động thương mại điện tử mở rộng, các chính sách hỗ trợ của chính phủ, việc áp dụng AI trong lĩnh vực y tế, phát triển thành phố thông minh và sự hợp tác giữa các cơ sở giáo dục và các công ty công nghệ.
这一增长得益于数字化进程加速、电子商务扩展、政府政策支持、AI在医疗等领域的应用、智慧城市建设以及教育机构与科技企业之间的协同合作。
Nhận định chung, trong năm 2026, Việt Nam không chỉ giữ được tốc độ tăng trưởng cao so với mặt bằng khu vực mà còn củng cố vị thế là một trong những điểm sáng kinh tế của châu Á, nhờ vào ổn định vĩ mô, thị trường nội địa năng động và định hướng thu hút đầu tư chiến lược.
总体而言,2026年越南不仅将继续保持高于地区平均水平的经济增速,还将凭借其宏观经济的稳定性、活跃的国内市场以及面向战略投资的导向,进一步巩固其作为亚洲经济亮点的地位。(完)

