Theo phóng viên TTXVN tại Trung Quốc, ngày 29/12, Hội nghị Bộ trưởng Ngoại giao ba nước Trung Quốc, Campuchia và Thái Lan đã diễn ra tại tỉnh Vân Nam của Trung Quốc. Hội nghị có sự tham dự của Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Vương Nghị, Phó Thủ tướng kiêm Bộ trưởng Ngoại giao Campuchia Prak Sokhonn, Bộ trưởng Ngoại giao Thái Lan Sihasak Phuangketkeow và các lãnh đạo quân đội của ba nước.
12月29日,中国、柬埔寨、泰国外长会晤在中国云南省举行。中共中央政治局委员、外交部长王毅和柬埔寨副首相兼外交大臣布拉索昆、泰国外长西哈萨以及三国军队的负责人出席。
Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Vương Nghị. Ảnh tư liệu: THX/TTXVN中国外长王毅。图自新华社/越通社
Theo phóng viên TTXVN tại Trung Quốc, ngày 29/12, Hội nghị Bộ trưởng Ngoại giao ba nước Trung Quốc, Campuchia và Thái Lan đã diễn ra tại tỉnh Vân Nam của Trung Quốc. Hội nghị có sự tham dự của Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Vương Nghị, Phó Thủ tướng kiêm Bộ trưởng Ngoại giao Campuchia Prak Sokhonn, Bộ trưởng Ngoại giao Thái Lan Sihasak Phuangketkeow và các lãnh đạo quân đội của ba nước.
越通社河内——越通社驻中国记者报道,12月29日,中国、柬埔寨、泰国外长会晤在中国云南省举行。中共中央政治局委员、外交部长王毅和柬埔寨副首相兼外交大臣布拉索昆、泰国外长西哈萨以及三国军队的负责人出席。
Phát biểu tại hội nghị, Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Vương Nghị khẳng định cuộc gặp ba bên diễn ra kịp thời. Trung Quốc đã tổ chức một số cuộc đàm phán song phương tại đây, đặc biệt là các cuộc trao đổi trực tiếp sâu rộng giữa các cơ quan ngoại giao, quân sự của Campuchia và Thái Lan. Cả hai bên đều thể hiện thái độ tích cực và cởi mở, cam kết giảm căng thẳng và sẵn sàng cải thiện quan hệ song phương trên cơ sở ngừng bắn.
中国外长王毅强调,中国在此举行了一系列双边磋商,特别是柬泰外交、军事部门之间开展了深入而直接的交流。双方均展现出积极、开放的态度,承诺缓和紧张局势,并表示愿在停火基础上改善双边关系。
Ông Vương Nghị nhấn mạnh, Trung Quốc sẽ luôn là bên thúc đẩy sự phát triển của quan hệ Campuchia – Thái Lan và sẵn sàng cung cấp tất cả sự hỗ trợ cũng như giúp đỡ cần thiết, bao gồm giám sát ngừng bắn, viện trợ nhân đạo và hợp tác rà phá bom mìn. Trung Quốc mong muốn và tin tưởng rằng quan hệ Campuchia – Thái Lan sẽ sớm trở lại đúng hướng.
王毅强调,中国将始终作为推动柬泰关系发展的积极力量,愿提供一切必要的支持与帮助,包括监督停火、人道主义援助以及排雷合作。中国期待并相信,柬泰关系将尽快回到正确的发展轨道。
Bộ trưởng Ngoại giao Campuchia và Thái Lan đánh giá cao vai trò mang tính xây dựng của Trung Quốc trong việc giải quyết xung đột, giảm căng thẳng và thúc đẩy đối thoại. Hai bên nhấn mạnh tầm quan trọng của hòa bình và bày tỏ sẵn sàng tích cực thực hiện thỏa thuận ngừng bắn, tận dụng tốt các cơ chế đối thoại ở mọi cấp độ, cùng nhau quản lý và giải quyết tranh chấp, cùng nhau duy trì hòa bình và ổn định ở khu vực biên giới giữa hai nước.
柬埔寨和泰国外交部长高度评价中国在解决冲突、缓解紧张局势和推动对话方面发挥的建设性作用。双方强调和平的重要性,并表示愿积极落实停火协议,充分利用各级对话机制,共同管控和解决分歧,携手维护两国边境地区的和平与稳定。
Sau hội nghị, ba bên đã ra thông cáo báo chí, nêu rõ năm phương diện trọng điểm mà Campuchia và Thái Lan sẽ tăng cường hơn nữa việc trao đổi liên lạc, nâng cao hiểu biết, đó là từng bước củng cố lệnh ngừng bắn, khôi phục các hoạt động trao đổi song phương, xây dựng lại lòng tin chính trị, đạt được bước ngoặt trong quan hệ và bảo vệ hòa bình khu vực.
三方会晤后发表新闻公报,从五个方面明确柬泰将进一步加强沟通,增进理解,循序渐进地巩固停火局面、恢复彼此交往、重建政治互信、实现关系转圜、维护地区和平。
* Trong diễn biến liên quan, theo thông cáo báo chí từ Văn phòng Nhà nước về Biên giới của Campuchia ngày 29/12, nước này đã gửi công hàm ngoại giao tới Thái Lan, đề xuất tổ chức Ủy ban chung Campuchia – Thái Lan về phân định biên giới đất liền vào tuần đầu tiên của tháng 1/2026 tại tỉnh Siem Reap của Campuchia.
另据报道,据柬埔寨国家边界事务办公室12月29日发布的新闻公报称,柬埔寨已向泰国递交外交照会,提议于2026年1月第一周在柬埔寨暹粒省举行柬泰陆地边界划界联合委员会会议。(完)

