Theo thông tin từ Văn phòng Quốc hội, Phiên họp thứ 53 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội dự kiến sẽ diễn ra trong 0,5 ngày: sáng 12/1/2026 tại phòng họp Tân Trào, Nhà Quốc hội. Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn phát biểu khai mạc và cùng các Phó Chủ tịch Quốc hội thay phiên điều hành nội dung Phiên họp.
据越南国会办公厅消息,国会常务委员会将于2026年1月12日上午在国会大厦召开第53次会议,会期为半天。国会主席陈青敏将在会议开幕式上致辞,并与各位国会副主席轮流主持会议。
Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn phát biểu tại Phiên họp thứ 52 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội.陈青敏在国会常务委员会一场会议上发言。图自越通社
Theo thông tin từ Văn phòng Quốc hội, Phiên họp thứ 53 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội dự kiến sẽ diễn ra trong 0,5 ngày: sáng 12/1/2026 tại phòng họp Tân Trào, Nhà Quốc hội. Chủ tịch Quốc hội Trần Thanh Mẫn phát biểu khai mạc và cùng các Phó Chủ tịch Quốc hội thay phiên điều hành nội dung Phiên họp.
越通社河内——据越南国会办公厅消息,国会常务委员会将于2026年1月12日上午在国会大厦召开第53次会议,会期为半天。国会主席陈青敏将在会议开幕式上致辞,并与各位国会副主席轮流主持会议。
Tại phiên họp này, Ủy ban Thường vụ Quốc hội sẽ xem xét, thông qua 2 Nghị quyết do Viện kiểm sát nhân dân tối cao trình, gồm:
Nghị quyết quy định chế độ cấp phát và sử dụng trang phục, phù hiệu, cấp hiệu của lãnh đạo Viện kiểm sát nhân dân các cấp, Kiểm sát viên, Kiểm tra viên, Cán bộ điều tra và Giấy chứng minh Kiểm sát viên;Nghị quyết quy định số lượng, cơ cấu tỷ lệ các ngạch Kiểm sát viên của Viện kiểm sát nhân dân và Viện kiểm sát quân sự.
预计在本次会议上,国会常务委员会将审议通过两项决议,即关于各级人民检察院领导、检察官、检查员、调查干部的服装、领章、肩章以及检察官证件的发放和使用制度的决议;关于人民检察院和军事检察院的检察官数量及结构比例的决议。
Về công tác giám sát, Ủy ban Thường vụ Quốc hội sẽ xem xét báo cáo công tác dân nguyện của Quốc hội tháng 12/2025.
关于监督工作,国会常务委员会将审议国会2025年12月民愿工作报告。(完)
越通社

