Chính phủ vừa ban hành Nghị quyết số 46/NQ-CP về tổ chức thẩm định điều chỉnh chủ trương đầu tư Dự án điện hạt nhân Ninh Thuận 1.
越南政府日前颁布了关于组织审定调整宁顺一号核电项目投资主张的第46/NQ-CP号决议。
Toàn cảnh địa điểm dự kiến xây dựng Nhà máy điện hạt nhân Ninh Thuận 1. Ảnh: TTXVN宁顺一号核电长拟建设地点全景。图自越通社
Chính phủ vừa ban hành Nghị quyết số 46/NQ-CP về tổ chức thẩm định điều chỉnh chủ trương đầu tư Dự án điện hạt nhân Ninh Thuận 1.
越通社河内——越南政府日前颁布了关于组织审定调整宁顺一号核电项目投资主张的第46/NQ-CP号决议。
Cụ thể, Chính phủ giao Bộ Tài chính tiếp tục thực hiện nhiệm vụ chủ trì tổ chức thẩm định và Bộ trưởng Bộ Tài chính làm Chủ tịch Hội đồng thẩm định Báo cáo nghiên cứu tiền khả thi điều chỉnh chủ trương đầu tư Dự án điện hạt nhân Ninh Thuận 1.
具体而言,政府指示财政部继续牵头组织审定,财政部长担任宁顺一号核电项目投资主张调整方案的预可行性研究报告审定委员会主席。
Bộ Tài chính khẩn trương đề xuất để Thủ tướng Chính phủ quyết định thành lập Hội đồng Thẩm định điều chỉnh chủ trương đầu tư Dự án điện hạt nhân Ninh Thuận 1 theo quy định; tổ chức thẩm định để trình Chính phủ xem xét, quyết định và hoàn thiện hồ sơ trình Quốc hội xem xét, quyết định tại Kỳ họp thứ nhất, Quốc hội khóa XVI vào tháng 4 năm 2026.
财政部尽快研究方案,提请政府总理按照规定决定成立宁顺一号核电项目投资主张调整审定委员会;同时组织开展审定工作,报请政府审议批准,完善相关材料提交第十六届国会第一次会议(2026年4月)审议批准。
Trước đó, Bộ Chính trị đã ban hành Nghị quyết số 70-NQ/TW về bảo đảm an ninh năng lượng quốc gia đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045, với yêu cầu đặt ra năng lượng phải đi trước một bước, đáp ứng đầy đủ nhu cầu phát triển kinh tế-xã hội, quốc phòng, an ninh và nâng cao đời sống nhân dân; trong đó tiếp tục chỉ đạo khẩn trương triển khai các Dự án điện hạt nhân Ninh Thuận 1 và Ninh Thuận 2 với các đối tác phù hợp, bảo đảm lợi ích cao nhất của Việt Nam, có tính đến thỏa thuận trước đây, đưa vào vận hành trong giai đoạn 2030-2035./.
*此前,越共中央政治局已发布关于到2030年保障国家能源安全、展望至2045年的第70-NQ/TW号决议。决议中要求能源发展必须先行一步,充分满足经济社会发展、国防安全以及提高人民生活水平的需求。其中,指示加快推进宁顺一号和宁顺二号核电项目的实施,在充分考虑既有协议的基础上,确保越南利益最大化,力争在2030—2035年阶段投入运行。(完)

