Bộ Công Thương ban hành quy tắc xuất xứ hàng hóa theo Hiệp định CEPA
越南工贸部颁布CEPA项下货物原产地规则

Nhằm triển khai Hiệp định Đối tác kinh tế toàn diện giữa Việt Nam và Chính phủ Các Tiểu vương quốc Ả-rập Thống nhất (CEPA), Bộ Công Thương đã ban hành Thông tư số 24/2026/TT-BCT ngày 5/5/2026 quy định Quy tắc xuất xứ hàng hóa trong Hiệp định này.

为实施越南与阿拉伯联合酋长国政府之间的《全面经济伙伴关系协定》(CEPA),越南工贸部已于2026年5月5日颁布了第24/2026/TT-BCT号通知,规定了该协定项下的货物原产地规则。

potal hang hoa thong qua cang bien cua hai phong tang 1016 so voi cung ky nam truoc 8077380

Nhằm triển khai Hiệp định Đối tác kinh tế toàn diện giữa Việt Nam và Chính phủ Các Tiểu vương quốc Ả-rập Thống nhất (CEPA), Bộ Công Thương đã ban hành Thông tư số 24/2026/TT-BCT ngày 5/5/2026 quy định Quy tắc xuất xứ hàng hóa trong Hiệp định này.

越通社河内——为实施越南与阿拉伯联合酋长国政府之间的《全面经济伙伴关系协定》(CEPA),越南工贸部已于2026年5月5日颁布了第24/2026/TT-BCT号通知,规定了该协定项下的货物原产地规则。

Thông tư được ban hành trên cơ sở thực hiện Nghị quyết số 62/NQ-CP ngày 23/3/2026 của Chính phủ về việc ấn định thời điểm có hiệu lực của Hiệp định CEPA, cùng với Nghị định số 31/2018/NĐ-CP quy định chi tiết Luật Quản lý ngoại thương về xuất xứ hàng hóa.

该通知的颁布依据是政府2026年3月23日关于确定《全面经济伙伴关系协定》生效时点的第62/NQ-CP号决议,以及详细规定《外贸管理法》中有关货物原产地内容的第31/2018/NĐ-CP号法令。

Theo quy định, Thông tư số 24/2026/TT-BCT gồm 4 chương, 36 điều và 4 phụ lục kèm theo. Trong đó, các phụ lục bao gồm: Quy tắc cụ thể mặt hàng; mẫu C/O UAE-VN; mẫu khai báo của nhà xuất khẩu đủ điều kiện; và mẫu khai báo của nhà xuất khẩu bất kỳ.

根据规定,第24/2026/TT-BCT号通知包括4章、36条及4份附录。其中附录包括:具体商品规则、阿联酋-越南原产地证书格式、合格出口商声明格式以及任何出口商声明格式。

Thông tư quy định cụ thể phạm vi điều chỉnh, đối tượng áp dụng và nguyên tắc xác định xuất xứ hàng hóa theo Hiệp định CEPA Việt Nam – UAE. Các quy định áp dụng đối với cơ quan, tổ chức cấp Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa (C/O), thương nhân cùng các tổ chức, cá nhân liên quan đến hoạt động xuất nhập khẩu hàng hóa.

该通知具体规定了《越阿全面经济伙伴关系协定》项下货物原产地规则的调整范围、适用对象及确定原则。相关规定适用于签发货物原产地证书的机关和组织、商号以及与货物进出口活动相关的其他组织和个人。

Đáng chú ý, Thông tư quy định hàng hóa được coi là có xuất xứ nếu đáp ứng một trong các tiêu chí như: có xuất xứ thuần túy; trải qua công đoạn gia công, chế biến đầy đủ; hoặc được sản xuất hoàn toàn từ nguyên liệu có xuất xứ. Đối với hàng hóa không thuần túy, quy tắc xuất xứ được xác định theo các tiêu chí như chuyển đổi mã số hàng hóa ở cấp độ nhóm (CTH) hoặc hàm lượng giá trị gia tăng (QVC) không thấp hơn 35% giá xuất xưởng.

值得注意的是,通知规定,满足以下任一标准的货物即被视为具备原产资格:完全获得;经过充分的加工或制造工序;或完全由原产材料生产。对于非完全获得的货物,其原产地规则根据税则归类改变标准(即四位税目变更标准)或出厂价格增值含量不低于35%的标准来确定。

Thông tư cũng quy định cơ chế chứng nhận xuất xứ hàng hóa theo Hiệp định CEPA. Theo đó, hàng hóa có xuất xứ từ UAE nhập khẩu vào Việt Nam hoặc ngược lại sẽ được hưởng ưu đãi thuế quan nếu có một trong các chứng từ như: C/O mẫu UAE-VN; chứng từ tự chứng nhận xuất xứ của nhà xuất khẩu đủ điều kiện; hoặc chứng từ tự chứng nhận xuất xứ đối với lô hàng có trị giá không vượt quá 500 USD.

通知还规定了《全面经济伙伴关系协定》项下的货物原产地证明机制。据此,从阿联酋进口到越南或从越南出口到阿联酋的货物,若具备以下任一单证,即可享受关税优惠:阿联酋-越南原产地证书格式;合格出口商的原产地自主声明;或货值不超过500美元的批次货物的原产地自主声明。

Theo Bộ Công Thương, quy trình chứng nhận và kiểm tra xuất xứ hàng hóa, cũng như thủ tục hành chính liên quan đến cấp C/O mẫu UAE-VN sẽ thực hiện theo quy định tại Nghị định số 31/2018/NĐ-CP và các quy định pháp luật hiện hành về xuất xứ hàng hóa.

据越南工贸部介绍,货物原产地的认证和核查流程,以及与阿联酋-越南原产地证书格式颁发相关的行政手续,将按照第31/2018/NĐ-CP号法令及现行有关货物原产地法律的规定执行。

Thông tư số 24/2026/TT-BCT có hiệu lực thi hành kể từ ngày 5/5/2026. Đồng thời, cơ quan hải quan sẽ chấp nhận chứng từ chứng nhận xuất xứ hàng hóa theo quy định tại Thông tư để xem xét hưởng ưu đãi thuế quan đối với các lô hàng đăng ký tờ khai hải quan nhập khẩu từ ngày 3/2/2026.

第24/2026/TT-BCT号通知自2026年5月5日起生效。同时,海关机关将接受该通知规定的原产地证明文件,以考虑对自2026年2月3日起办理进口报关单登记者享受关税优惠待遇。(完)

越通社

Zh.VietNamplus 

Baotintuc  

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *