Bộ Tài chính đã có Công văn 6546/BTC-QLCS ngày 21/5/2026 hướng dẫn việc nộp tiền sử dụng đất khi chuyển mục đích sử dụng đất theo điểm c khoản 2 Điều 10 Nghị quyết 254/2025/QH15.
财政部已于2026年5月21日发布第6546/BTC-QLCS号公文,指导根据第254/2025/QH15号决议第10条第2款c项的规定,在转换土地用途时缴纳土地使用权出让金。
Theo điểm c khoản 2 Điều 10 Nghị quyết 254/2025/QH15 ngày 11/12/2025 của Quốc hội, khi chuyển mục đích sử dụng đất từ đất vườn, ao, đất nông nghiệp sang đất ở thì hộ gia đình, cá nhân phải nộp tiền sử dụng đất theo mức tính ưu đãi dựa trên phần chênh lệch giữa giá đất ở và giá đất nông nghiệp tại thời điểm được phép chuyển mục đích sử dụng đất.
根据国会2025年12月11日第254/2025/QH15号决议第10条第2款c项,当家庭、个人将花园地、池塘地、农业用地转为住宅用地时,应按允许转换土地用途时点的住宅地价与农业地价之间的差额,按优惠标准缴纳土地使用权出让金。
Cụ thể, đối với diện tích đất chuyển mục đích trong hạn mức giao đất ở tại địa phương, người sử dụng đất chỉ phải nộp bằng 30% phần chênh lệch giữa tiền sử dụng đất tính theo giá đất ở và tiền sử dụng đất tính theo giá đất nông nghiệp. Đối với diện tích vượt hạn mức nhưng không quá 01 lần hạn mức giao đất ở thì mức thu là 50% chênh lệch. Trường hợp diện tích vượt quá 01 lần hạn mức giao đất ở thì phải nộp 100% chênh lệch.
具体规定如下:对于在地方住宅用地分配限额内的转换面积,土地使用者仅需按住宅地价计算的土地使用权出让金与按农业地价计算的土地使用权出让金之间差额的30%缴纳。对于超过限额但不超过住宅用地分配限额一倍的部分,征收差额的50%。对于超过住宅用地分配限额一倍以上的面积,则需缴纳差额的100%。
Tại Công văn 6546/BTC-QLCS, Bộ Tài chính nêu rõ các trường hợp được áp dụng quy định này gồm: đất vườn, ao, đất nông nghiệp trong cùng thửa đất có đất ở được xác định khi công nhận quyền sử dụng đất; đất có nguồn gốc là đất vườn, ao gắn liền đất ở nhưng người sử dụng đất tách ra để chuyển quyền sử dụng đất; và đất có nguồn gốc là đất vườn, ao gắn liền đất ở do đơn vị đo đạc khi đo vẽ bản đồ địa chính trước ngày 01/7/2014 đã tự đo đạc tách thành các thửa riêng.
在第6546/BTC-QLCS号公文中,财政部明确规定了适用该规定的各类情形,包括:在确认土地使用权时,与住宅用地位于同一地块的花园地、池塘地、农业用地;原为与住宅用地相连的花园地、池塘地,但使用者已将其分离以进行土地使用权转让的土地;以及原为与住宅用地相连的花园地、池塘地,且在2014年7月1日之前,由测绘单位在地籍图测绘过程中自行将其分割成独立地块的土地。
Ngoài ra, mức thu tiền sử dụng đất nêu trên chỉ được tính một lần cho một hộ gia đình, cá nhân trên 01 thửa đất.
此外,上述土地使用权出让金的征收标准,每户家庭、个人每宗土地仅计算一次。
Bộ Tài chính đề nghị Sở Nông nghiệp và Môi trường tỉnh Quảng Ninh căn cứ quy định pháp luật và hồ sơ về nguồn gốc sử dụng đất của từng trường hợp cụ thể để xử lý, bảo đảm đúng quy định pháp luật.
财政部建议广宁省农业与环境厅依据法律规定及各具体案例的土地使用来源档案进行处理,以确保符合法律规定。
Nguồn luatvietnam.vn

