Trả lời答:
Điều 35 Luật Doanh nghiệp năm 2020 quy định về chuyển quyền sở hữu tài sản góp vốn như sau:
2020年《企业法》第35条对出资财产所有权的转移作出如下规定:
1.Thành viên công ty trách nhiệm hữu hạn, công ty hợp danh và cổ đông công ty cổ phần phải chuyển quyền sở hữu tài sản góp vốn cho công ty theo quy định sau đây:
有限责任公司、合伙公司之成员及股份公司之股东应依照下列规定向公司转移出资资产所有权:
a) Đối với tài sản có đăng ký quyền sở hữu hoặc quyền sử dụng đất thì người góp vốn phải làm thủ tục chuyển quyền sở hữu tài sản đó hoặc quyền sử dụng đất cho công ty theo quy định của pháp luật. Việc chuyển quyền sở hữu, chuyển quyền sử dụng đất đối với tài sản góp vốn không phải chịu lệ phí trước bạ;
对于有登记所有权之资产或土地使用权则出资人应依法律规定办理向公司转移该资产所有权或土地使用权之手续。对于出资资产之所有权转移、土地使用权转移事宜无需缴交注册规费;
b) Đối với tài sản không đăng ký quyền sở hữu, việc góp vốn phải được thực hiện bằng việc giao nhận tài sản góp vốn có xác nhận bằng biên bản, trừ trường hợp được thực hiện thông qua tài khoản.
对于不登记所有权之资产,出资事宜应以有书面确认出资资产交接办理,透过账户办理场合除外。
2. Biên bản giao nhận tài sản góp vốn phải bao gồm các nội dung chủ yếu sau đây:
出资资产交接记录应包含各主要内容如下:
a) Tên, địa chỉ trụ sở chính của công ty;
公司名称、总部地址;
b) Họ, tên, địa chỉ liên lạc, số giấy tờ pháp lý của cả nhân, số giấy tờ pháp lý của tổ chức của người góp vốn;
出资人之姓名、联络地址、个人法理证件编号、组织之法理证件编号;
c) Loại tài sản và số đơn vị tài sản góp vốn; tổng giá trị tài sản góp vốn và tỷ lệ của tổng giá trị tài sản đó trong vốn điều lệ của công ty;
出资资产种类及资产单位数量;出资资产总值及该资产总值占公司章程资金之比例;
d) Ngày giao nhận; chữ ký của người góp vốn hoặc người đại diện theo ủy quyền của người góp vốn và người đại diện theo pháp luật của công ty.
交接日期;出资人或出资人之授权代表人以及公司法律代表人之签字。
3. Việc góp vốn chỉ được coi là thanh toán xong khi quyền sở hữu hợp pháp đối với tài sản góp vốn đã chuyển sang công ty.
唯有出资资产之合法所有权已向公司转移后出资事宜获视为清算完成。
4. Tài sản được sử dụng vào hoạt động kinh doanh của chủ doanh nghiệp tư nhân không phải làm thủ tục chuyển quyền sở hữu cho doanh nghiệp.
私人企业业主投入经营活动所使用之资产无需办理向企业转移所有权之手续。
5. Việc thanh toán đối với mọi hoạt động mua, bán, chuyển nhượng cổ phần và phần vốn góp, nhận cổ tức và chuyển lợi nhuận ra nước ngoài của nhà đầu tư nước ngoài đều phải được thực hiện thông qua tài khoản theo quy định của pháp luật về quản lý ngoại hối, trừ trường hợp thanh toán bằng tài sản và hình thức khác không bằng tiền mặt.
外国投资者对于股份与所出资份额之购买、出售、转让,股息领取以及将利润汇出国外所有活动之清算事宜均应依外汇管理之法律规定透过银行账户办理,以资产及其他非现金形式清算之场合除外。
Theo đó, Luật Doanh nghiệp năm 2020 quy định thành viên công ty trách nhiệm hữu hạn, công ty hợp danh và cổ đông công ty cổ phần (trừ chủ sở hữu doanh nghiệp tư nhân) phải chuyển quyền sở hữu tài sản góp vốn cho công ty theo quy định sau:
根据2020年《企业法》的规定,有限责任公司成员、合伙公司合伙人以及股份公司股东(除私人企业所有者外)必须按照以下规定将其出资财产的所有权转移给公司:
Giống như Luật dân sự về chuyển quyền sở hữu tài sản, Luật Doanh nghiệp năm 2020 quy định đối với tài sản có đăng ký quyền sở hữu hoặc quyền sử dụng đất thì người góp vốn phải làm thủ tục chuyển quyền sở hữu tài sản đó hoặc quyền sử dụng đất cho công ty theo quy định của pháp luật. Việc chuyển quyền sở hữu, chuyển quyền sử dụng đất đối với tải sản góp vốn không phải chịu lệ phí trước bạ. Còn đối với tài sản không đăng ký quyền sở hữu, việc góp vốn phải được thực hiện bằng việc giao nhận tài sản góp vốn có xác nhận bằng biên bản, trừ trường hợp được thực hiện thông qua tài khoản. Việc góp vốn chỉ được coi là thanh toán xong khi quyền sở hữu hợp pháp đối với tài sản góp vốn đã chuyển sang công ty.
与《民法典》中关于财产所有权转移的规定类似,2020年《企业法》规定:对于需要登记所有权或土地使用权的财产,出资人必须按照法律规定办理将该财产所有权或土地使用权转移给公司的手续。在办理用于出资的财产的所有权或土地使用权转移时,不需缴纳登记税(前置费用)。至于不需要登记所有权的财产,出资必须通过有确认记录的财产交付接收方式进行,除非通过银行账户方式完成。只有在出资财产的合法所有权已经转移给公司之后,出资行为才被视为已完成支付。
Việc thanh toán đối với mọi hoạt động mua, bán, chuyển nhượng cổ phần và phần vốn góp, nhận cổ tức và chuyển lợi nhuận ra nước ngoài của nhà đầu tư nước ngoài đều phải được thực hiện thông qua tài khoản theo quy định của pháp luật về quản lý ngoại hối, trừ trường hợp thanh toán bằng tài sản và hình thức khác không bằng tiền mặt. Như vậy, việc sửa đổi này nhằm thống nhất với pháp luật ngoại hối. Bởi lẽ quy định của Luật Doanh nghiệp năm 2014 sẽ chỉ yêu cầu mọi hoạt động thanh toán mua cổ phần, phần vốn góp hoặc chuyển lợi nhuận ra nước ngoài phải chuyển tiền qua tài khoản; còn tài khoản đó là loại gì, áp dụng cho hình thức đầu tư nào, thủ tục trình tự mở tài khoản thế nào sẽ do pháp luật ngoại hối quy định, nhằm đảm bảo tương thích giữa pháp luật doanh nghiệp và pháp luật ngoại hối. Ngoài ra, điều luật còn bổ sung quy định về trường hợp mà không thể thanh toán qua tài khoản, như thanh toán bằng tài sản… để phù hợp với thực tiễn giao dịch chuyển nhượng vốn và góp vốn của doanh nghiệp.
所有关于外商投资者购买、出售、转让股份和出资份额、领取红利以及将利润汇出境外的支付活动,均须依照有关外汇管理法律的规定,通过银行账户进行,除非是以资产或其他非现金方式支付。因此,此次修订的目的在于与外汇法律保持一致。因为2014年《企业法》仅规定所有支付行为,如购买股份、出资份额或将利润汇出等,必须通过账户转账进行,但对于账户的类型、适用于哪种投资形式、开户程序等细节,则由外汇管理法律另行规定,旨在确保企业法与外汇法之间的协调统一。此外,该条款还补充规定了某些情况下可以不通过账户支付(如以资产方式支付),以适应现实中企业在资本转让和出资活动中的实际交易需求。

