Theo Nghị quyết 66.22/2026/NQ-CP, ứng dụng định danh quốc gia VNeID sẽ tiếp tục được phát triển, mở rộng với nhiều tiện ích số phục vụ người dân.
根据第66.22/2026/NQ-CP号决议,国家电子身份标识应用VNeID将继续得到开发和扩展,为民众提供更多数字便利服务。
Theo Điều 7 Nghị quyết 66.22/2026/NQ-CP, VNeID được phát triển, mở rộng để cung cấp các tiện ích số cho công dân, góp phần hỗ trợ việc thực hiện các giao dịch trên môi trường điện tử.
根据该决议第7条,VNeID被开发和扩展,以向公民提供数字便利服务,有助于支持在电子环境下的交易活动。
Theo khoản 1 Điều 7, VNeID có 05 nhóm tiện ích chính :
根据第7条第1款,VNeID有05组主要便利功能:
Thứ nhất, ứng dụng cho phép truy cập dữ liệu số của công dân.
第一,该应用允许访问公民的数字数据。
Thứ hai, thực hiện định danh và xác thực điện tử, đồng thời cung cấp miễn phí dịch vụ chứng thực chữ ký số công cộng cho cá nhân để phục vụ thực hiện dịch vụ công trực tuyến và thủ tục hành chính.
第二,实施电子身份标识和认证,同时向个人免费提供公共数字签名认证服务,用于在线公共服务和行政手续的办理。
Thứ ba, VNeID là nền tảng hỗ trợ thực hiện dịch vụ công trực tuyến và nộp hồ sơ thủ tục hành chính trên môi trường điện tử.
第三,VNeID是支持在线公共服务和以电子方式提交行政手续案卷的平台。
Thứ tư, ứng dụng cho phép liên kết tài khoản thanh toán, ví điện tử, thẻ ngân hàng, tài khoản tiền di động nhằm hỗ trợ thanh toán dịch vụ công, chi trả an sinh xã hội và các giao dịch thanh toán hợp pháp khác.
第四,该应用允许关联支付账户、电子钱包、银行卡、移动货币账户,以支持公共服务支付、社会保障支付及其他合法支付交易。
Thứ năm, VNeID được sử dụng như kênh giao tiếp chính thức, bảo đảm an toàn, bảo mật và hiệu quả giữa người dân với Nhà nước, người dân với doanh nghiệp và người dân với người dân.
第五,VNeID被用作官方通信渠道,确保公民与政府、公民与企业、公民与公民之间安全、保密和高效的沟通。
Cục Cảnh sát quản lý hành chính về trật tự xã hội (Bộ Công an) là cơ quan chủ quản, vận hành hệ thống định danh và xác thực điện tử, đồng thời quản lý, phát triển ứng dụng định danh quốc gia. Hệ thống định danh và xác thực điện tử cùng ứng dụng VNeID phải được đầu tư, vận hành bảo đảm tính liên tục, thông suốt, đáp ứng yêu cầu xử lý khối lượng giao dịch lớn.
社会秩序行政管理警察局(公安局)是电子身份标识和认证系统的主管及运营机构,同时负责国家电子身份标识应用VNeID的管理与开发。电子身份标识和认证系统及VNeID应用必须得到投资和运营,确保其连续、顺畅运行,满足处理大量交易的需求。
Bên cạnh đó, sử dụng tài khoản định danh điện tử và dịch vụ xác thực điện tử trong thực hiện thủ tục hành chính, dịch vụ công trực tuyến có giá trị pháp lý khẳng định chủ thể đã thực hiện và chấp thuận giao dịch, thủ tục đó. Đây là cơ sở để triển khai các giao dịch điện tử thông qua VNeID theo quy định của Nghị quyết. Theo Điều 10, Nghị quyết 66.22/2026/NQ-CP có hiệu lực thi hành từ ngày 15/8/2026.
此外,在办理行政手续和在线公共服务中使用电子身份账户和电子认证服务,具有法律效力,确认主体已执行并批准该交易和手续。这是根据决议规定通过VNeID开展电子交易的基础。根据第10条,第66.22/2026/NQ-CP号决议自2026年8月15日起生效。

