Trung Quốc ban hành quy định mới kiểm soát xuất khẩu công nghệ, dữ liệu và đầu tư ra nước ngoài để bảo vệ an ninh quốc gia và nâng cao tự chủ công nghệ.
中国出台新规,加强对技术、数据出口及境外投资的管控,旨在维护国家安全并提升科技自主能力。
Ngày 1/6, Quốc vụ viện Trung Quốc đã ban hành một loạt quy định mới nhằm thắt chặt kiểm soát đối với các giao dịch ở nước ngoài liên quan đến nhà đầu tư Trung Quốc, công nghệ, dữ liệu và các vấn đề an ninh quốc gia.
6月1日,中国国务院颁布了一系列新规,旨在收紧对涉及中国投资者、技术、数据及国家安全问题的境外交易的管控。
Động thái này diễn ra một tháng sau khi Trung Quốc yêu cầu tập đoàn công nghệ Meta (Mỹ) hủy thương vụ thâu tóm công ty khởi nghiệp trí tuệ nhân tạo Manus.
在此举出台前一个月,中国曾要求美国科技集团Meta取消对人工智能初创公司Manus的收购交易。
Các quy định mới dự kiến có hiệu lực từ ngày 1/7 tới. Theo đó, một trong những điều khoản quan trọng nhất yêu cầu các đơn vị phải được cấp phép khi thực hiện xuất khẩu các loại hàng hóa, công nghệ, dịch vụ hoặc dữ liệu thuộc danh mục hạn chế của Trung Quốc.
新规预计自7月1日起正式生效。其中一项关键条款明确规定,单位在出口中国限制类清单所列的货物、技术、服务或数据时,必须事先取得许可。
Lần đầu tiên, các quy định này thiết lập một cơ sở pháp lý toàn diện và chính thức để Trung Quốc có thể buộc các bên phải đảo ngược các giao dịch đã hoàn tất ở nước ngoài. Điều này làm gia tăng rủi ro tuân thủ đối với các nhà đầu tư toàn cầu trong những lĩnh vực nhạy cảm như công nghệ và trí tuệ nhân tạo (AI).
这些规定首次为中国奠定了全面且正式的法律基石,从而赋予其强制相关方撤销境外已达成交易的能力。此举显著加剧了全球投资者在技术、人工智能等敏感领域所面临的合规风险。
Trước đó, giới chức Trung Quốc từng tuyên bố thương vụ Meta và Manus vi phạm các luật về đầu tư ra nước ngoài nhưng không nêu chi tiết. Trung Quốc hiện coi AI là lĩnh vực đặc biệt nhạy cảm và có tầm quan trọng sống còn đối với an ninh quốc gia.
此前,中国官员曾宣布Meta与Manus的交易违反了境外投资相关法律,但并未说明细节。中国目前将人工智能视为特别敏感且对国家安全具有至关重要意义的领域。
Văn bản quy định rõ các nhà đầu tư không được phép chuyển giao hàng hóa, công nghệ hoặc dữ liệu bị cấm xuất khẩu thông qua các hình thức như: đưa nhân viên kỹ thuật ra nước ngoài, tổ chức nhân sự làm việc tại các quốc gia khác, cung cấp hướng dẫn kỹ thuật xuyên biên giới hoặc sắp xếp đào tạo quốc tế.
规定明确,投资者不得通过以下形式转让被禁止出口的货物、技术或数据:派遣技术人员出境、安排人员在国外工作、提供跨境技术指导或安排国际培训等。
Quy định này cũng trao quyền cho Quốc vụ viện Trung Quốc tiến hành rà soát an ninh đối với các khoản đầu tư hoặc chuyển nhượng tài sản ra nước ngoài. Cơ quan này có thẩm quyền yêu cầu các nhà đầu tư phải thoái vốn, ngừng đầu tư và áp dụng các hình phạt tài chính đối với những trường hợp không tuân thủ.
该规定还授权中国国务院对境外投资或资产转让进行安全审查。国务院有权要求投资者撤资、停止投资,并对违规行为处以经济处罚。
Giới phân tích nhận định Trung Quốc đang tích cực xây dựng một bộ công cụ pháp lý về kiểm soát xuất khẩu nhằm ứng phó với các lệnh trừng phạt của phương Tây. Mục tiêu cuối cùng là củng cố vị thế dẫn đầu trong chuỗi cung ứng toàn cầu và nâng cao năng lực tự chủ trong các lĩnh vực công nghệ trọng yếu./.
分析人士认为,中国正在积极构建一套出口管制法律工具,以应对西方的制裁。其最终目标是巩固其在全球供应链中的领先地位,并提升在关键技术领域的自主能力。


