Thông tin nêu tại Nghị định 217/2026/NĐ-CP quy định chi tiết một số điều của Luật Xây dựng về quản lý hoạt động xây dựng được Chính phủ ban hành ngày 19/6/2026, có hiệu lực từ ngày 01/7/2026.
上述信息载于政府于2026年6月19日颁布、自2026年7月1日起生效的第217/2026/NĐ-CP号法令,该法令对《建筑法》中关于建筑活动管理的若干条款作出了详细规定 。

Theo điểm a khoản 1 Điều 8 Nghị định 217/2026/NĐ-CP, đối với các công trình xây dựng mới từ cấp II trở lên, BIM (mô hình thông tin công trình) được áp dụng kể từ giai đoạn lập Báo cáo nghiên cứu khả thi hoặc Báo cáo kinh tế – kỹ thuật.
根据第217/2026/NĐ-CP号法令第8条第1款a项规定,对于二级及以上的新建建筑工程,自编制可行性研究报告或经济-技术报告阶段起即应应用BIM(建筑信息模型)。
Người quyết định đầu tư được quyết định không áp dụng BIM đối với dự án đầu tư xây dựng công trình theo tuyến, dự án đầu tư xây dựng tại khu vực có tính chất đặc thù, dự án có yêu cầu bảo đảm bí mật nhà nước để bảo đảm tính khả thi, phù hợp với điều kiện thực hiện thực tế của dự án.
投资决策人可决定对线性工程建设项目、在具有特殊性质的区域建设的投资项目,以及有国家保密要求的项目不适用BIM,以确保项目的可行性并与实际实施条件相适应。
Theo quy định cũ tại điểm a khoản 1 Điều 8 Nghị định 175/2024/NĐ-CP, BIM được áp dụng đối với dự án có quy mô từ nhóm B trở lên ở thời điểm bắt đầu chuẩn bị dự án và chỉ yêu cầu áp dụng đối với công trình xây dựng mới từ cấp II trở lên thuộc dự án.
根据此前第175/2024/NĐ-CP号法令第8条第1款a项的规定,BIM适用于B组及以上规模的项目,在项目准备阶段开始应用,且仅要求适用于项目中二级及以上的新建建筑工程。
Như vậy, Nghị định 217/2026/NĐ-CP đã điều chỉnh cách xác định đối tượng áp dụng BIM theo hướng tập trung vào cấp công trình xây dựng mới từ cấp II trở lên, không còn nêu điều kiện “dự án có quy mô từ nhóm B trở lên” như trước đây.
由此可见,第217/2026/NĐ-CP号法令已调整了BIM适用对象的确定方式,转向以二级及以上新建建筑工程为重点,不再保留此前“项目规模为B组及以上”的条件。
Bên cạnh quy định về đối tượng bắt buộc áp dụng BIM, Nghị định 217/2026/NĐ-CP còn tiếp tục khuyến khích chủ đầu tư chủ động áp dụng BIM đối với các công trình không thuộc diện bắt buộc.
除规定BIM强制适用对象外,第217/2026/NĐ-CP号法令继续鼓励投资方对不属于强制范围的工程主动应用BIM。
Dữ liệu BIM được xác định là tài nguyên số, được tạo lập, quản lý và khai thác trong quá trình thực hiện dự án đầu tư xây dựng; đối với công trình áp dụng BIM, sau khi hoàn thành công trình, chủ đầu tư còn phải cập nhật mô hình BIM hoàn công đã được chuẩn hóa vào Cơ sở dữ liệu quốc gia về hoạt động xây dựng và bàn giao dữ liệu BIM phục vụ quản lý, vận hành, bảo trì công trình.
BIM数据被确定为数字资源,在工程建设投资项目实施过程中予以创建、管理和开发利用;对于应用BIM的工程,在工程完工后,投资方还须将已标准化的竣工BIM模型更新至国家建筑活动数据库,并移交BIM数据以服务于工程的管理、运营和维护工作。

