Theo chương trình Kỳ họp thứ 9, ngày 26/5, Quốc hội nghe Tờ trình và Báo cáo thẩm tra các dự án Luật: Luật Tương trợ tư pháp về hình sự; Luật Tương trợ tư pháp về dân sự. Quốc hội cũng thảo luận ở hội trường về: dự án Luật Ngân sách nhà nước (sửa đổi); dự án Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Bộ luật Tố tụng dân sự, Luật Tố tụng hành chính, Luật Tư pháp người chưa thành niên, Luật Phá sản và Luật Hòa giải, đối thoại tại Tòa án.
越通社河内——根据第十五届国会第九次会议的议程,5月26日,国会将听取关于《刑事司法互助法》和《民事司法互助法》的呈文和审查报告。国会还在大会上就以下内容进行了讨论:《国家预算法(修正案)》;以及关于修改《民事诉讼法》、《行政诉讼法》、《未成年人司法法》、《破产法》和《法院调解与对话法》的若干条款修改补充法。
Quốc hội họp phiên toàn thể tại hội trường xem xét các dự án luật. (Ảnh: An Đăng/TTXVN)会议场景。图自越通社
Dự thảo Luật Ngân sách nhà nước (sửa đổi) có 7 chương, gồm 76 điều. Phạm vi điều chỉnh là các quy định về lập, chấp hành, kiểm toán, quyết toán, công khai, giám sát ngân sách nhà nước; nhiệm vụ, quyền hạn của các cơ quan, tổ chức, đơn vị, cá nhân có liên quan trong lĩnh vực ngân sách nhà nước.
《国家预算法(修正案)》共7章76条,调整范围包括国家预算的编制、执行、审计、决算、公开和监督机制;以及相关机关、组织、单位和个人在国家预算领域中的职责与权限。
Về những nội dung cơ bản, dự thảo Luật sửa đổi, hoàn thiện quy định mức dư nợ vay của chính quyền địa phương thu gọn từ 3 nhóm địa phương xuống còn 2 nhóm địa phương và nâng mức dư nợ vay so với quy định hiện hành; bổ sung nguyên tắc ưu tiên bố trí chi ngân sách nhà nước cho phát triển khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số; quy định thêm một số nhiệm vụ chi ngân sách nhà nước được bố trí từ hai nguồn (chi đầu tư công và chi thường xuyên); điều chỉnh tăng mức bố trí dự phòng từ 2% đến 5%; bổ sung quy định phạm vi chi từ nguồn dự phòng đối với bổ sung chi dự trữ quốc gia; nhiệm vụ đối ngoại đột xuất, cấp bách của Nhà nước; chia sẻ phần giảm doanh thu đối với các dự án đầu tư theo phương thức đối tác công tư…Về nội dung bổ sung mới, dự thảo Luật bổ sung 1 điều về nhiệm vụ, quyền hạn của Thủ tướng Chính phủ trong thu, chi ngân sách Nhà nước; bổ sung quy định cân đối nguồn thu thuế giá trị gia tăng (bao gồm cả thuế giá trị gia tăng hàng nhập khẩu), sau khi trừ hoàn thuế giá trị gia tăng mới thực hiện phân chia ngân sách Trung ương (70%) và ngân sách địa phương (30%).
修正案对地方政府债务余额的规定进行了调整,将地方划分从原来的三类简化为两类,并提高债务限额。草案还补充了优先安排国家预算用于科学、技术、创新和数字化转型的原则;规定部分预算支出任务可同时使用公共投资性支出和经常性支出两种来源;将国家预算预备金比例从2%提高至5%。此外,增加了预备金使用范围,如国家储备支出、非常规外交任务、PPP项目收入减少的分担机制等。另外,补充规定:增值税收入(包括进口环节增值税)在扣除退税后,按中央预算70%、地方预算30%的比例进行分配。(完)
TTXVN 越通社
Nguồn tiếng Trung: Zh.Vietnamplus

