Thời gian qua, Thành phố Hồ Chí Minh tổ chức nhiều hoạt động xúc tiến thương mại, đầu tư để tạo không gian kết nối cho các doanh nghiệp, hợp tác xã… trên phạm vi cả nước mở rộng hoạt động sản xuất, kinh doanh. Qua đó, không chỉ giúp doanh nghiệp nắm bắt xu hướng thị trường mà còn tạo nên chuỗi kết nối cung-cầu hiệu quả.
近段时间,胡志明市举办了多项贸易投资促进活动,旨在为全国各地的企业、合作社等打造对接空间,拓展生产经营活动。从而, 不仅帮助企业把握市场趋势,而还构建有效的供需对接链。

Người tiêu dùng tham quan sản phẩm của doanh nghiệp, hợp tác xã thành phố Huế trưng bày tại Trung tâm Xúc tiến thương mại và Đầu tư Thành phố Hồ Chí Minh. (Ảnh CTV)观众参观“胡志明市高平省少数民族和山区产品推介周”活动。
Với vai trò đầu tàu kinh tế của cả nước, là cửa ngõ quan trọng kết nối với khu vực và thế giới, Thành phố Hồ Chí Minh luôn tích cực, chủ động hợp tác, liên kết vùng, tạo “cánh cửa” quan trọng giúp các tỉnh, thành phố phát huy tiềm năng, thế mạnh phát triển kinh tế-xã hội.
作为全国经济的火车头,连接地区乃至世界的重要门户,胡志明市一向积极主动地开展区域合作与对接,打造重要的“门户”,帮助各省市充分发挥其在经济社会发展中的潜力和优势。
*ĐẶC SẢN CAO BẰNG MỞ RỘNG THỊ TRƯỜNG TIÊU THỤ
*高平特品拓展销售市场
Mới đây, Sở Công thương tỉnh Cao Bằng phối hợp với Trung tâm Xúc tiến Thương mại và Đầu tư Thành phố Hồ Chí Minh tổ chức “Tuần hàng giới thiệu sản phẩm của vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi tỉnh Cao Bằng tại Thành phố Hồ Chí Minh”. Tuần hàng giới thiệu hình ảnh, tiềm năng, thế mạnh và tăng cường hoạt động hợp tác, xúc tiến thương mại giữa tỉnh Cao Bằng với Thành phố Hồ Chí Minh. Đồng thời, hỗ trợ doanh nghiệp, hợp tác xã, cơ sở sản xuất trên địa bàn tỉnh Cao Bằng quảng bá, kết nối, xúc tiến tiêu thụ các mặt hàng nông sản đủ tiêu chuẩn xuất khẩu, sản phẩm OCOP (mỗi xã một sản phẩm) và các sản phẩm đặc trưng, chủ lực của tỉnh Cao Bằng với các nhà phân phối, doanh nghiệp kinh doanh của thành phố. Tại Tuần hàng này, hơn 15 doanh nghiệp, hợp tác xã, cơ sở sản xuất, kinh doanh của Cao Bằng tham gia trưng bày gần 80 loại sản phẩm tiêu biểu, cụ thể là các sản phẩm thạch đen, miến dong, bún ngũ sắc, gạo nếp hương Bảo Lạc, gạo nếp ong Trùng Khánh, trà Giảo Cổ Lam…
近日,高平省工贸厅与胡志明市贸易投资促进中心配合举办了“胡志明市高平省少数民族和山区产品推介周”活动。该活动旨在推介高平省与胡志明市的形象、潜力和优势,并加强双方合作和贸易促进活动。同时,支持设在高平省的企业、合作社和生产单位向胡志明市经销商和企业推介、对接和促进符合出口标准的高平省农产品、“一乡一品”(OCOP)产品以及特色和重点产品的销售。本次商品周中,高平省15家企业、合作社、生产贸易单位参展,展出近80种特色商品,具体有黑凉粉、冬粉、五色粉、保乐香糯米、重庆糯米、绞股蓝茶等。
Theo bà Đồng Thị Kiều Oanh, Giám đốc Sở Công thương tỉnh Cao Bằng, đây không chỉ là hoạt động xúc tiến thương mại mà còn là hành động thiết thực trong việc triển khai các chủ trương, chính sách của Đảng và Nhà nước về phát triển kinh tế-xã hội vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi, gắn với chương trình OCOP. Đến nay, Cao Bằng có hơn 60 sản phẩm được công nhận là sản phẩm công nghiệp nông thôn tiêu biểu, 144 sản phẩm đạt chứng nhận tiêu chuẩn OCOP cấp tỉnh (131 sản phẩm đạt OCOP 3 sao, 13 sản phẩm đạt OCOP 4 sao). Một số sản phẩm nông sản đặc trưng của Cao Bằng bước đầu xuất khẩu được sang thị trường Hoa Kỳ, Nhật Bản, EU, Hàn Quốc. “Chúng tôi kỳ vọng thông qua sự kiện này, các sản phẩm của tỉnh Cao Bằng sẽ được người tiêu dùng Thành phố Hồ Chí Minh biết đến rộng rãi hơn. Từ đó, mở rộng thị trường tiêu thụ, thúc đẩy sản xuất và nâng cao thu nhập cho người dân vùng đồng bào dân tộc thiểu số và miền núi tỉnh nhà”, bà Đồng Thị Kiều Oanh cho biết.
高平省工贸厅厅长童氏翘莺女士表示,这不仅是一次贸易促进活动,而且是贯彻落实党和国家关于少数民族地区和山区经济社会发展的各项政策主张,并结合OCOP项目的具体行动。截至目前,高平省已有60多种产品被公认为典型农村工业产品,144种产品获得省级OCOP标准认证(其中131种产品获得三星级OCOP认证,13种产品获得四星级OCOP认证)。高平省的部分特色农产品已初步出口到美国、日本、欧盟和韩国。童氏翘莺女士表示:“我们希望通过该活动,胡志明市的消费者更加广泛地了解高平产品。从而,扩大销售市场,促进生产,并帮助该省少数民族和山区居民增收。”
Theo bà Cao Thị Phi Vân, Phó Giám đốc Trung tâm Xúc tiến Thương mại và Đầu tư Thành phố Hồ Chí Minh, các chương trình hợp tác giữa Thành phố Hồ Chí Minh và tỉnh Cao Bằng vẫn còn nhiều tiềm năng chưa được khai thác và phát triển, nhất là lĩnh vực thương mại, đầu tư và du lịch. Thời gian tới, Thành phố Hồ Chí Minh và tỉnh Cao Bằng sẽ tập trung phối hợp chặt chẽ trong việc tổ chức kết nối cung cầu, xúc tiến thương mại, đầu tư, góp phần hỗ trợ tiêu thụ sản phẩm, thu hút đầu tư vào các dự án trọng điểm, góp phần thúc đẩy phát triển kinh tế-xã hội của hai địa phương.
胡志明市贸易投资促进中心副主任高氏飞云女士表示,胡志明市与高平省的合作项目仍有许多尚未开发和充分发挥的潜力,尤其是在贸易、投资和旅游领域。未来,胡志明市与高平省将致力于密切配合,组织供需对接,促进贸易投资,支持产品销售,吸引重点项目投资,为促进两地经济社会发展做出贡献。
*CẦU NỐI TRỰC TIẾP GIỮA CÁC DOANH NGHIỆP
*企业间的直接桥梁
Để tạo điều kiện cho doanh nghiệp, hợp tác xã… tiếp cận, mở rộng thị trường Thành phố Hồ Chí Minh, thời gian qua, thành phố Huế tăng cường phối hợp với các đơn vị của Thành phố Hồ Chí Minh đẩy mạnh các hoạt động xúc tiến thương mại, đầu tư. Cụ thể, vừa qua, Trung tâm Xúc tiến Đầu tư, Thương mại và Hỗ trợ doanh nghiệp thành phố Huế phối hợp Sở Công thương, Trung tâm Xúc tiến Thương mại và Đầu tư Thành phố Hồ Chí Minh tổ chức Kết nối giao thương giữa doanh nghiệp thành phố Huế với các nhà phân phối thành phố.
为企业、合作社等进入并拓展胡志明市市场提供便利,顺化市近期加强与胡志明市各单位的协调,推动贸易投资促进活动。具体而言,近日,顺化市投资贸易促进与企业支持中心与胡志明市工贸局、贸易投资促进中心联合举办了顺化市企业与胡志明市经销商之间的贸易对接会。
Sự kiện nhằm hỗ trợ doanh nghiệp thành phố Huế có cơ hội gặp gỡ giao lưu, kết nối với các tập đoàn bán lẻ, hệ thống phân phối, xuất khẩu và đầu mối tiêu thụ sản phẩm trên địa bàn thành phố. Qua đó, hỗ trợ doanh nghiệp có cơ hội xúc tiến thương mại, hình thành và từng bước mở rộng chuỗi liên kết sản xuất, tiêu thụ sản phẩm, hàng hóa và dịch vụ với các đối tác trong và ngoài nước.
该活动旨在为顺化市企业提供与胡志明市内零售企业、分销系统、出口企业和产品消费中心会面、交流和对接的机会。从而,帮助企业有机会促进贸易,形成并逐步扩大生产链,与国内外合作伙伴一起消费产品、商品和服务。
Bà Nguyễn Thị Bích Thảo, Giám đốc Trung tâm Xúc tiến Đầu tư, Thương mại và Hỗ trợ doanh nghiệp thành phố Huế cho biết: Buổi kết nối nhằm tạo cầu nối trực tiếp giữa các doanh nghiệp, hợp tác xã, cơ sở sản xuất của thành phố Huế với các hệ thống phân phối, siêu thị, nhà bán lẻ, sàn thương mại điện tử tại Thành phố Hồ Chí Minh, một trong những trung tâm kinh tế và tiêu dùng lớn nhất cả nước. Đây là cơ hội quan trọng để các sản phẩm đặc trưng của Huế tiếp cận hiệu quả hơn với người tiêu dùng phía nam, từng bước tham gia vào chuỗi cung ứng rộng lớn và bền vững.
顺化市投资贸易促进与企业支持中心主任阮氏碧草女士表示:“此次对接会旨在为顺化市的企业、合作社和生产单位与越南最大的经济和消费中心之一胡志明市的分销系统、超市、零售商和电商平台之间搭建直接的桥梁。这是顺化特色产品更有效地触达南部消费者,逐步融入庞大而可持续的供应链的重要机会。”
Theo bà Cao Thị Phi Vân, Phó Giám đốc Trung tâm Xúc tiến Thương mại và Đầu tư Thành phố Hồ Chí Minh, trong giai đoạn 2023-2024, chương trình Thỏa thuận hợp tác phát triển kinh tế-xã hội giữa thành phố với một số địa phương phía bắc và Bắc Trung Bộ đã đạt nhiều kết quả tích cực trên nhiều lĩnh vực. Trong đó, các đơn vị liên quan của thành phố phối hợp tổ chức nhiều hoạt động xúc tiến thương mại, đầu tư như: Chương trình tinh hoa làng nghề và đặc sản vùng miền; hội nghị kết nối cung cầu giữa thành phố với các tỉnh, thành phố; chương trình tập huấn nâng cao kỹ năng xúc tiến thương mại, đầu tư, hỗ trợ doanh nghiệp.
胡志明市贸易投资促进中心副主任高氏飞云表示,2023-2024年,该市与北部和中北部地区多个地方签署的经济社会发展合作协议的计划已在多个领域取得积极成果。其中,该市相关单位配合组织了多项贸易投资促进活动,例如:手工艺村精髓和地方特色产品计划,胡志明市与各省市供需对接会,提高贸易投资促进技能的培训计划,并为企业提供支持。
Trong bối cảnh hội nhập kinh tế sâu rộng, Thành phố Hồ Chí Minh không ngừng khẳng định vai trò là trung tâm kinh tế, thương mại lớn của cả nước. Thành phố đã triển khai nhiều chương trình hỗ trợ các địa phương khác xúc tiến thương mại, thu hút đầu tư, góp phần thúc đẩy liên kết vùng và phát triển kinh tế bền vững. Với tầm nhìn chiến lược và nỗ lực không ngừng, thành phố đang trở thành “cánh cửa” quan trọng giúp các tỉnh, thành phố trên cả nước tiếp cận thị trường quốc tế, thu hút đầu tư và nâng cao năng lực cạnh tranh. Sự hợp tác “đa chiều” này không chỉ thúc đẩy kinh tế các địa phương mà còn góp phần xây dựng một nền kinh tế liên kết vững mạnh.
在经济深度融合的背景下,胡志明市不断确认其作为越南主要经济和商业中心的地位。该市实施了多项计划,支持其他地区促进贸易和吸引投资,为促进区域互联互通和经济可持续发展做出了贡献。凭借战略眼光和不懈努力,胡志明市正成为帮助全国各省市进入国际市场、吸引投资和提升竞争力的重要“门户”。这种“多维度”合作不仅促进了地方经济发展,也而且还为构建强大的互联互通经济做出了贡献。(完)
Nguồn tiếng Trung: Cn.Baonhandan
Nguồn tiếng Việt: Baonhandan

