Trong bối cảnh thế giới đang phải hứng chịu nhiều thiên tai, biến đổi khí hậu, thời tiết cực đoan, để hài hòa giữa phát triển kinh tế và bảo vệ môi trường, Việt Nam xác định mục tiêu tổng thể là chuyển đổi xanh, tăng trưởng xanh. Việt Nam đang nỗ lực tái cấu trúc nền kinh tế, đổi mới mô hình tăng trưởng, hướng tới sự thịnh vượng bền vững. Tuy nhiên, việc thực hiện các chính sách liên quan còn chưa đủ mạnh.
越通社河内——在全球频繁遭受自然灾害和气候变化带来多重影响的背景下,为实现经济发展与环境保护的协调统一,越南已将绿色转型和绿色增长确立为总体发展目标,致力于调整经济结构、创新增长模式,迈向可持续发展之路。然而,目前相关政策的落实力度仍显不足。
Xóa tư duy phát triển kinh tế là “tăng GDP bằng mọi giá”. (Ảnh: Tuấn Anh/TTXVN)转变“不惜一切代价追求GDP增长”的发展思维。图自越通社
Nhiều chiến lược phát triển kinh tế-xã hội của Đảng, Chính phủ đều gắn tăng trưởng kinh tế với xanh hóa sản xuất và tiêu dùng. Theo đánh giá của Phó Thủ tướng Nguyễn Chí Dũng: các bộ, ngành và địa phương đã tích cực triển khai mục tiêu, nhiệm vụ của Chiến lược tăng trưởng xanh quốc gia.
越南党和政府许多政策都将经济增长与绿色生产和消费相结合。越南政府副总理阮志勇透露,各部委、各行业和地方正积极落实国家绿色增长战略。
Việt Nam có mặt trong top 10 nước thu hút đầu tư xanh nhiều nhất, chiếm 5% trong các nước đang phát triển; trong đó, thu hút đầu tư nước ngoài cho năng lượng tái tạo chiếm chủ yếu, tăng gấp 5,7 lần trong 10 năm qua.
正因如此,越南已成为发展中国家吸引绿色投资最多的十大国家之一,其中,可再生能源吸引外资占主导地位,10年来增长了5.7倍。
Những doanh nghiệp sớm thích ứng với tiêu chuẩn xanh không chỉ nâng cao năng lực cạnh tranh mà còn dễ dàng tiếp cận thị trường xuất khẩu lớn như châu Âu, Bắc Mỹ. Các quy định về thuế carbon và tiêu chuẩn môi trường ngày càng trở nên khắt khe tại những thị trường này, buộc doanh nghiệp phải tái cấu trúc chuỗi cung ứng để đáp ứng yêu cầu.
尽早适应绿色标准的企业不仅能够提升竞争力,还能更容易进军欧洲和北美等大出口市场。这些市场的碳税法规和环境标准日益严格,迫使企业重组供应链结构,以满足市场要求。
Đặc biệt, hiện nay là sự phụ thuộc vào các ngành kinh tế phát thải cao, đặc biệt là năng lượng và công nghiệp chế biến chế tạo. Theo số liệu từ Bộ Nông nghiệp và Môi trường, hơn 60% lượng phát thải khí nhà kính của Việt Nam đến từ các hoạt động sử dụng nhiên liệu hóa thạch. Trong khi đó, tốc độ đầu tư vào năng lượng tái tạo và các công nghệ sạch chưa đủ nhanh để tạo ra sự thay thế mạnh mẽ.
然而,越南经济仍然依赖高排放行业,尤其是能源和加工制造业,化石燃料的温室气体排放量占总排放量的60%以上。与此同时,对可再生能源和清洁技术的投资仍然缓慢。
Trong bối cảnh biến đổi khí hậu diễn biến phức tạp, ô nhiễm môi trường ngày càng nghiêm trọng, khái niệm “tăng trưởng xanh” không còn là lựa chọn, mà đã trở thành yêu cầu bắt buộc đối với mọi nền kinh tế – đặc biệt đối với các nền kinh tế đang phát triển như Việt Nam. Mới đây, tại Hội nghị Thượng đỉnh Đối tác vì Tăng trưởng xanh và Mục tiêu toàn cầu 2030 (P4G) năm 2025, Thủ tướng Phạm Minh Chính khẳng định chuyển đổi xanh là yêu cầu tất yếu, là yếu tố then chốt và động lực đột phá để thúc đẩy tăng trưởng nhanh và phát triển bền vững. Theo đó, Thủ tướng nêu ra ba trụ cột chính để thúc đẩy chuyển đổi xanh, đó là: hoàn thiện tư duy xanh; xây dựng cộng đồng xanh trách nhiệm và đẩy mạnh hợp tác quốc tế.
在气候变化复杂化和环境污染日益严重的背景下,“绿色增长”不再是一种可有可无的选项,而是成为包括越南在内的所有经济体的强制性要求。在第四届全球绿色目标伙伴2030峰会(P4G)上,越南政府总理范明政强调,绿色转型是促进快速增长和可持续发展的必然要求、关键因素和突破动力。他强调了,完善绿色思维、建设负责任的绿色共同体、促进国际合作等三大支柱将促进绿色转型。
Ngay tại kỳ họp thứ 9, Quốc hội khóa XV, đại biểu Quốc hội Trần Hoàng Ngân (đoàn TP. Hồ Chí Minh) cho rằng, để tăng trưởng xanh thực sự trở thành “xương sống” của phát triển kinh tế, Việt Nam cần đổi mới cơ chế chính sách, ưu đãi tài chính cho doanh nghiệp xanh, nâng cao nhận thức ở cấp địa phương và huy động nguồn lực quốc tế.
胡志明市国会代表陈煌银认为,为使绿色增长真正成为经济发展的“支柱”,越南需要革新政策机制,为绿色企业提供财政优惠待遇,增强地方层级的意识,并调动国际资源。
Còn theo Thứ trưởng Bộ Tài chính Trần Quốc Phương, Bộ Tài chính sẽ sửa đổi, bổ sung một cách cởi mở hơn nữa những quy định pháp lý để khuyến khích đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số, khoa học, công nghệ và đặc biệt là huy động nguồn lực từ khối tư nhân thông qua hình thức hợp tác công-tư để thực hiện các mục tiêu trưởng xanh.
财政部副部长陈国方表示,财政部将修改与补充法律法规,以鼓励创新、数字化转型、科学技术,特别是通过公私合作伙伴关系调动私营部门的资源,实现绿色增长目标。
Thời gian tới, Việt Nam sẽ phát triển các công cụ tài chính xanh phục vụ các dự án xanh. Đồng thời, sớm ban hành các quy định, quy trình liên quan đến tín chỉ carbon, nhằm thúc đẩy kinh tế xanh và phát triển bền vững./.
未来,越南将开发绿色金融工具,为绿色项目提供服务。同时,尽快出台有关碳信用额的相关法规和程序,促进绿色经济和可持续发展。(完)
越通社
Nguồn tiếng Trung: Zh.Vietnamplus
Nguồn tiếng Việt: Vietnamplus

