UBTV Quốc hội cho ý kiến về cơ chế đặc thù giải quyết tranh chấp đầu tư quốc tế
越南国会常务委员会讨论预防和解决国际投资争端特殊机制

Sáng 19/3, tiếp tục chương trình Phiên họp thứ 55, Ủy ban Thường vụ Quốc hội đã cho ý kiến đối với dự án Nghị quyết của Quốc hội về cơ chế phối hợp, chính sách đặc thù nâng cao hiệu quả phòng ngừa và giải quyết tranh chấp đầu tư quốc tế.

3月19日上午,在第55次会议议程框架下,越南国会常务委员会就《国会关于提高国际投资争端防范效率的协调机制与特殊政策决议草案》提出意见。

ubtv quoc ho 8649988Phó Chủ tịch Quốc hội Vũ Hồng Thanh phát biểu. Ảnh:TTXVN 国会副主席武鸿青发表讲话。图自越通社

Sáng 19/3, tiếp tục chương trình Phiên họp thứ 55, Ủy ban Thường vụ Quốc hội đã cho ý kiến đối với dự án Nghị quyết của Quốc hội về cơ chế phối hợp, chính sách đặc thù nâng cao hiệu quả phòng ngừa và giải quyết tranh chấp đầu tư quốc tế.

越通社河内——3月19日上午,在第55次会议议程框架下,越南国会常务委员会就《国会关于提高国际投资争端防范效率的协调机制与特殊政策决议草案》提出意见。

Trình bày Tờ trình dự thảo Nghị quyết, Bộ trưởng Bộ Tư pháp Nguyễn Hải Ninh cho biết, dự thảo gồm 6 chương, 22 điều, quy định về cơ chế phối hợp, chính sách đặc thù bảo đảm nguồn lực và tổ chức, hoạt động của Trung tâm phòng ngừa và giải quyết tranh chấp đầu tư quốc tế. Việc xây dựng Nghị quyết nhằm hoàn thiện cơ chế, khắc phục những bất cập hiện nay khi các tranh chấp đầu tư quốc tế phát sinh ngày càng gia tăng với giá trị lớn, tiềm ẩn nguy cơ thiệt hại về kinh tế và môi trường đầu tư nếu thiếu sự phối hợp hiệu quả.

司法部部长阮海宁表示,草案共设6章22条,对协调机制、保障资源的特殊政策,以及国际投资争端防范与解决中心的组织和活动。制定该决议旨在完善相关机制,克服当前存在的不足。特别是在国际投资争端日益增加、涉案金额巨大的背景下,若缺乏有效的协作,将可能对经济和投资环境造成潜在损失。

Đáng chú ý, dự thảo đề xuất các chính sách đãi ngộ đặc thù ở mức cao nhằm thu hút nhân lực chất lượng cao.

得关注的是,草案提出了高标准的特殊待遇政策,旨在吸引高素质人才。

Thảo luận tại phiên họp, các Ủy viên Ủy ban Thường vụ Quốc hội cơ bản tán thành sự cần thiết của Nghị quyết nhưng yêu cầu làm sâu sắc hơn các thiết chế phòng ngừa.

会上,国会常务委员会各委员基本赞同制定该决议的必要性,但要求进一步深化防范机制。

Phó Chủ tịch Quốc hội Trần Quang Phương đề nghị thiết kế khung pháp lý phòng ngừa thật chặt chẽ, trong đó yêu cầu các luật phải hạn chế tối đa xung đột pháp luật khi có yếu tố đầu tư nước ngoài.

国会副主席陈光方建议构建严密的防范法律框架,其中要求各项法律在涉及外资因素时,必须最大限度地减少法律冲突。

Phó Chủ tịch Quốc hội nhấn mạnh cần có cơ chế cảnh báo sớm, quy định rõ trách nhiệm đánh giá rủi ro dự án FDI của các bộ ngành, địa phương và phải ưu tiên phương thức thương lượng, hòa giải để giảm chi phí, tránh để vụ việc leo thang, đưa ra trọng tài quốc tế. Đối với mô hình Trung tâm phòng ngừa và giải quyết tranh chấp, ông cho rằng cơ quan này nên tập trung vào nhiệm vụ cảnh báo sớm và hỗ trợ tham gia tố tụng, không đóng vai trò là cơ quan xét xử.

国会副主席强调,需要建立早期预警机制,明确各部委、行业及地方对外国直接投资(FDI)项目风险评估的责任;同时必须优先采取谈判、调解方式以降低成本,避免事态升级并提交国际仲裁。对于国际投资争端防范与解决中心的模式,他认为该机构应侧重于早期预警和支持参与诉讼的任务,而不应扮演审判机关的角色。

Phát biểu kết luận phiên thảo luận, Phó Chủ tịch Quốc hội Vũ Hồng Thanh khẳng định dự thảo Nghị quyết đủ điều kiện trình Quốc hội xem xét, thông qua theo trình tự, thủ tục rút gọn tại kỳ họp thứ nhất, Quốc hội khóa XVI. Ủy ban Thường vụ Quốc hội đề nghị Chính phủ tiếp tục rà soát hồ sơ; bổ sung các cơ chế, chính sách đủ mạnh đáp ứng yêu cầu phòng ngừa từ sớm, từ xa; đồng thời rà soát kỹ mô hình tổ chức, vai trò điều phối định hướng chiến lược của Cơ quan đại diện pháp lý nhằm đảm bảo sự thống nhất, sử dụng hiệu quả nguồn lực nhà nước trong giải quyết tranh chấp đầu tư quốc tế./.

国会副主席武鸿青发表总结讲话时强调该决议草案符合提交第十六届国会第一次会议按简易程序审议通过的条件。国会常务委员会建议政府继续完善相关资料;补充强有力的机制和政策,以满足“发现在早、防范在先”的预防要求;同时,仔细审视法律代表机构的组织模式及其在战略性协调方面的作用,旨在确保国际投资争端解决过程中,国家资源的统一性和高效利用。(完)

Zh.Vietnamplus  

 Vietnamplus  

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *