Ngày 26/11, tại trụ sở Bộ Xây dựng, Bộ trưởng Bộ Xây dựng Trần Hồng Minh đã tiếp và làm việc với Chủ tịch Khu tự trị dân tộc Choang, Quảng Tây (Trung Quốc).
越南建设部部长陈鸿明26日在河内会见中国广西壮族自治区主席韦韬一行。
Quang cảnh buổi làm việc. Ảnh: Bộ Xây dựng双方进行交换意见。图自越通社
Ngày 26/11, tại trụ sở Bộ Xây dựng, Bộ trưởng Bộ Xây dựng Trần Hồng Minh đã tiếp và làm việc với Chủ tịch Khu tự trị dân tộc Choang, Quảng Tây (Trung Quốc).
越通社河内——越南建设部部长陈鸿明26日在河内会见中国广西壮族自治区主席韦韬一行。
Tại buổi làm việc, thông tin về tình hình kết nối giao thông vận tải giữa Việt Nam và Quảng Tây (Trung Quốc), Bộ trưởng Trần Hồng Minh cho hay, từ năm 2013 đến nay, hai quốc gia đã đàm phán và hoàn thành xây dựng cầu đường bộ Tà Lùng 2 tại Cao Bằng và cầu Bắc Luân 2 tại Quảng Ninh. Hiện có 19 tuyến vận tải hàng hóa và 23 tuyến vận tải hành khách đường bộ qua 5 cặp cửa khẩu kết nối giữa Việt Nam – Quảng Tây và qua Quảng Tây để đến các địa phương khác của Trung Quốc.
陈鸿明部长介绍,自2013年以来,越南与广西相继建成高平省塔隆(Tà Lùng)二号公路桥和广宁省北仑二号桥。目前,双方已开通19条货运线路和23条客运线路,通过五对陆路口岸实现互联互通。
Từ ngày 25/5/2025, ngành đường sắt hai nước đã khôi phục hoạt động chạy tàu khách liên vận quốc tế giữa Việt Nam và Trung Quốc qua cửa khẩu đường sắt Đồng Đăng. Sản lượng hàng hóa vận chuyển bằng đường sắt qua cửa khẩu quốc tế Đồng Đăng – Bằng Tường năm 2024 đạt 394 nghìn tấn, 10 tháng năm 2025 đạt 698,4 nghìn tấn.
今年5月25日起,两国铁路部门恢复经同登口岸的国际联运列车运营。数据显示,2024年同登—凭祥口岸铁路货运量达39.4万吨,2025年前10个月已增至69.84万吨,充分体现广西作为越南通往中国重要门户的枢纽作用。
Về phía Chủ tịch Khu tự trị dân tộc Choang, Quảng Tây (Trung Quốc) Vi Thao đánh giá, những năm gần đây, dưới sự chỉ đạo chiến lược của hai Đảng, hai Nhà nước và sự ủng hộ mạnh mẽ từ Bộ Xây dựng Việt Nam, hợp tác kết nối hạ tầng giao thông giữa Việt Nam và Quảng Tây đã đạt nhiều kết quả nổi bật.
韦韬表示,在两国领导人战略引领和越南建设部大力支持下,双方合作成效显著。
Về đường sắt, tuyến tàu liên vận quốc tế Việt – Trung được khôi phục và vận hành ổn định. Về đường bộ cao tốc, hiện có 7/11 cửa khẩu đường bộ đã kết nối với hệ thống đường bộ cao tốc. Ngoài ra, Cảng Vịnh Bắc Bộ (Quảng Tây) đã mở 34 tuyến vận tải container kết nối đến 5 bến cảng của phía Việt Nam. Từ thành phố Nam Ninh đã mở các chuyến bay đến TP. Hồ Chí Minh và Hải Phòng. Trong thời gian tới, dự kiến sẽ mở lại các đường bay từ Nam Ninh đến Hà Nội.
目前国际联运铁路稳定运行,七个陆路口岸接入高速公路网络,北部湾港开通34条集装箱航线连接越南五大港口,南宁至胡志明市、海防市的航线也已通航,南宁至河内航线即将恢复。
Tới đây, Chủ tịch Khu tự trị dân tộc Choang, Quảng Tây (Trung Quốc) đã nêu một số đề xuất mong muốn nhận được sự quan tâm, hỗ trợ từ phía Bộ Xây dựng Việt Nam trong thời gian tới. Theo đó, hai bên cùng ưu tiên thúc đẩy việc xây dựng tuyến đường sắt khổ tiêu chuẩn từ Đồng Đăng tới Hà Nội, đồng thời phối hợp triển khai đồng bộ các dự án liên quan đến tuyến đường sắt Móng Cái – Hạ Long – Hải Phòng. Bên cạnh đó, phía Quảng Tây mong muốn đẩy nhanh tiến độ xây dựng các tuyến đường cao tốc Trà Lĩnh – Đồng Đăng và đoạn cao tốc từ Chi Lăng đến cửa khẩu Hữu Nghị, đồng thời nghiên cứu quy hoạch bổ sung các tuyến cao tốc kết nối với Quảng Tây. Ngoài ra, Chủ tịch Khu tự trị dân tộc Choang, Quảng Tây (Trung Quốc) cũng nhấn mạnh tầm quan trọng của việc tăng cường hợp tác trong lĩnh vực vận hành cảng biển, khai thác tuyến vận tải và logistics, thúc đẩy sự phối hợp phát triển giữa vận tải thủy nội địa và vận tải biển của hai bên.
韦韬提出三项合作重点:一是推进同登至河内标准轨铁路建设,共同开展芒街—下龙—海防铁路项目;二是加快茶岭—同登、支棱至友谊口岸高速公路建设,新增通往广西的高速线路;三是加强港口运营、物流运输等领域合作,支持建设中越联合实验室,推动智能防灾和基础设施运维技术创新。
Về những nội dung hợp tác được phía Quảng Tây đề xuất, Bộ trưởng Trần Hồng Minh cho biết, hiện nay, Chính phủ Trung Quốc đang hỗ trợ Việt Nam trong việc lập Quy hoạch các tuyến đường sắt khổ tiêu chuẩn Đồng Đăng – Hà Nội và Móng Cái – Hạ Long – Hải Phòng. Song song với đó, Việt Nam cũng đang tổ chức lập Báo cáo nghiên cứu tiền khả thi cho hai tuyến đường sắt này, làm cơ sở trình Quốc hội xem xét, phê duyệt chủ trương đầu tư, với mục tiêu khởi công trước năm 2030.
陈鸿明回应称,中方正支持开展同登—河内、芒街—下龙—海防铁路规划,越方正进行前期可行性研究,力争2030年前开工建设。
Đối với các dự án đường cao tốc Trà Lĩnh – Đồng Đăng và đoạn Chi Lăng – cửa khẩu Hữu Nghị, Bộ trưởng nhấn mạnh, đây là những công trình có ý nghĩa quan trọng không chỉ đối với Việt Nam mà còn góp phần tăng cường kết nối khu vực biên giới Việt Nam – Quảng Tây, tạo điều kiện thuận lợi cho lưu thông hàng hóa, giao thương, du lịch và hợp tác kinh tế giữa hai bên.
他强调,茶岭—同登、芝岭—友谊口岸高速公路项目将显著增强越中边境互联互通,促进货物贸易和旅游合作。
Việt Nam đề nghị Quảng Tây kiến nghị Trung Quốc sớm đầu tư hệ thống kiểm dịch ngay tại ga Bằng Tường để tạo thuận lợi thông thương.
同时,他建议中方在凭祥站增设检疫系统,解决越南农产品出口需经浦寨转运的瓶颈问题。
Bộ Xây dựng ủng hộ việc các doanh nghiệp vận tải biển hai nước tăng cường tần suất tuyến vận tải container giữa Cảng Vịnh Bắc Bộ và Cảng Hải Phòng cũng như các cảng lớn khác của Việt Nam; nghiên cứu, báo cáo cấp có thẩm quyền về việc thí điểm mô hình vận tải kết hợp thủy nội địa – đường biển trên tuyến Nam Ninh – Cần Thơ; thúc đẩy hợp tác đầu tư, logistics và kho bãi tại các cảng nước sâu của Việt Nam, trên cơ sở tuân thủ pháp luật của mỗi nước, phù hợp với cam kết quốc tế của Việt Nam và thông lệ quốc tế. Cũng tại buổi làm việc, lãnh đạo hai bên đã chứng kiến Lễ ký văn kiện hợp tác giữa Tổng công ty Hàng hải Việt Nam và Tập đoàn Cảng Vịnh Bắc bộ, Quảng Tây (Trung Quốc).
建设部支持两国海运企业增加北部湾港至越南主要港口的航线班次,试点开展南宁—芹苴”内河+海运”新模式,推动在港口投资、物流仓储等领域的务实合作。期间,越南航运总公司与广西北部湾港集团签署了合作协议。
Về quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện Việt Nam – Trung Quốc những năm qua không ngừng được củng cố; giao lưu, hợp tác giữa Việt Nam với Quảng Tây phát triển và hiệu quả. Về giao lưu chính trị – đối ngoại, Quảng Tây và các địa phương Việt Nam, nhất là Quảng Ninh, Lạng Sơn, Cao Bằng và Tuyên Quang, duy trì thường xuyên hai cơ chế hợp tác định kỳ như: gặp gỡ đầu xuân giữa các Bí thư Tỉnh ủy và cơ chế Ủy ban Công tác liên hợp.
近年来,越中全面战略合作伙伴关系持续深化。广西与越南广宁、谅山、高平、宣光等省份保持定期合作机制,通过省书记新春会晤、联合工作委员会等平台,推动双方合作走深走实。(完)
越通社

