Bứt phá tiến độ các dự án đường sắt trọng điểm
加快推进各重点铁路项目施工进度

Bước sang đầu năm 2026, sau khi khung pháp lý căn bản được hoàn thiện, các dự án đường sắt trọng điểm quốc gia đã đồng loạt chuyển sang giai đoạn triển khai với nhịp độ khẩn trương, đặc biệt là dự án đường sắt tốc độ cao Bắc – Nam, tuyến đường sắt Lào Cai – Hà Nội – Hải Phòng…

迈入2026年初,随着基本法律框架的完善,国家各重点铁路项目已同步转入紧急施工阶段,特别是南北高铁项目以及老街—河内—海防铁路项目等。

trang 1 14 1 2026 moi 2 hinh 3717 1385.jpgMô hình dự án đường sắt tốc độ cao Bắc – Nam (Hình ảnh do Al tạo)效果图:北南高速铁路项目模式

Bước sang đầu năm 2026, sau khi khung pháp lý căn bản được hoàn thiện, các dự án đường sắt trọng điểm quốc gia đã đồng loạt chuyển sang giai đoạn triển khai với nhịp độ khẩn trương, đặc biệt là dự án đường sắt tốc độ cao Bắc – Nam, tuyến đường sắt Lào Cai – Hà Nội – Hải Phòng…

越通社河内——迈入2026年初,随着基本法律框架的完善,国家各重点铁路项目已同步转入紧急施工阶段,特别是南北高铁项目以及老街—河内—海防铁路项目等。

Ngay sau khi được Quốc hội thông qua chủ trương đầu tư các dự án đường sắt trọng điểm quốc gia, Bộ Xây dựng và các bộ, ngành liên quan đã bắt tay vào việc xây dựng, hoàn thiện khung pháp lý. Đến nay, đã có 4 luật liên quan trực tiếp đến tiến độ triển khai các dự án đã được ban hành, gồm Luật Đường sắt (sửa đổi), Luật Xây dựng, Luật Quy hoạch và Luật Đầu tư.

国会通过国家重点铁路项目投资主张后,建设部及相关部委立即着手制定并完善法律框架。截至目前,直接关系到项目实施进度的4部法律已发布,包括《铁路法(修正版)》、《建设法》、《规划法》和《投资法》。

Tiếp theo đó, hàng loạt nghị quyết, nghị định, thông tư hướng dẫn ra đời.  Cùng với đó, việc xây dựng các cơ chế, chính sách đặc thù để triển khai đầu tư hệ thống đường sắt đô thị tại Hà Nội và TPHCM cũng được thực hiện rốt ráo, góp phần sớm giải quyết những “bài toán” lớn của phát triển đô thị hiện đại.

随后,一系列决议、议定及实施细则相继出台。与此同时,针对河内和胡志明市城铁系统投资建设的特殊机制与政策制定工作也在紧锣密鼓地推进,为尽早解决现代城市发展中的重大“难题”作出了贡献。

Tại phiên họp thứ 5 của Ban Chỉ đạo các công trình trọng điểm, dự án quan trọng quốc gia lĩnh vực đường sắt đầu tháng 1-2026, Thủ tướng Phạm Minh Chính đã nhấn mạnh yêu cầu cần chuyển mạnh từ xây dựng thể chế sang tổ chức thực hiện, với tinh thần “làm việc nào dứt việc đó”.

在2026年1月初举行的国家铁路领域重点工程及重要项目指导委员会第五次会议上,范明政总理强调了秉持“凡事有交代,件件有着落”的精神从体制建设强力转向组织实施的要求。

Đối với dự án đường sắt tốc độ cao Bắc – Nam, theo chỉ đạo của Chính phủ, Bộ Xây dựng phải hoàn thành việc lựa chọn tư vấn quốc tế trong tháng 1-2026, đồng thời khẩn trương chỉ định tư vấn lập Báo cáo nghiên cứu khả thi để báo cáo Thủ tướng trước ngày 15-1.

对于北南高铁项目,据政府指示,建设部必须在2026年1月内完成国际顾问的评选工作,同时抓紧指定顾问编制可行性研究报告,并在1月15日前向政府总理汇报。

Thứ trưởng Bộ Xây dựng Bùi Xuân Dũng cho biết, các cơ quan chức năng đang rà soát toàn bộ tiêu chuẩn, quy chuẩn trong nước và quốc tế, kinh nghiệm các nước, điều kiện thực tiễn của Việt Nam để đề xuất lựa chọn công nghệ phù hợp nhất, làm cơ sở trình cấp có thẩm quyền quyết định.

建设部副部长裴春勇表示,职能部门正在全面审查国内外及国际标准、规范,借鉴各国经验并结合越南实际情况,旨在提出最合适的技术方案,为报请智能机关做出决定提供依据。

Thông tin mới nhất từ Bộ Xây dựng cũng cho biết, Bộ trưởng Trần Hồng Minh vừa có quyết định giao Ban Quản lý dự án Thăng Long làm chủ đầu tư dự án đường sắt tốc độ cao Bắc – Nam, thay cho Ban Quản lý dự án Đường sắt, có trách nhiệm lập báo cáo nghiên cứu khả thi dự án, chịu trách nhiệm toàn diện về chất lượng, tiến độ và giá thành.

陈红明部长刚刚决定委派升龙项目管理委员会代替铁路项目管理委员会,担任北南高铁项目业主。该委员会负责编制项目可行性研究报告,并对项目的质量、进度及成本承担全面责任。

Với tuyến đường sắt Lào Cai – Hà Nội – Hải Phòng, dự án thành phần 1 (xây dựng đường kết nối các ga) hiện đã khởi công; dự án thành phần 2 (xây dựng công trình đường sắt) được yêu cầu đẩy nhanh lập báo cáo nghiên cứu khả thi, phấn đấu phê duyệt trong tháng 6-2026. Theo kế hoạch, việc ký kết hiệp định nối ray, xây dựng cầu đường sắt qua biên giới với Trung Quốc sẽ hoàn tất trong tháng 3-2026, hoàn thành thẩm định hồ sơ trong tháng 7-2026 để khởi công vào cuối năm nay.

对于老街—河内—海防铁路项目,其子项目1(车站连接建设项目)目前已开工建设;子项目2(铁路工程建设)被要求加快编制可行性研究报告,力争在2026年6月内获批。根据计划,与中国签署铁路接轨及跨境铁路桥建设协议的工作将于2026年3月完成,并在2026年7月完成档案评审,以确保于今年年底开工。

Hiện các địa phương liên quan đang khẩn trương xác định mốc giới, trích lục địa chính, chuẩn bị phương án bồi thường, giải phóng mặt bằng. Bộ Tài chính cũng được Chính phủ chỉ đạo cân đối, bố trí đủ vốn, kể cả phương án vay, không để tiến độ bị ách tắc vì thiếu nguồn lực.

目前,相关地方正抓紧确定红线边界、调取地籍资料,并准备补偿与拆迁安置方案。政府也已指示财政部统筹安排充足资金,绝不让进度因资源短缺而受阻。(完)

越通社

Zh.Vietnamplus  

Baosaigon  

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *