Chủ tịch nước Lương Cường gặp gỡ gia đình nhân sỹ hữu nghị Trung Quốc
越南国家主席梁强会见中国友好人士家属代表

0409 chu tich nuoc tiep gia dinh nhan sy trung quoc 4Chủ tịch nước Lương Cường với đại diện gia đình nhân sỹ hữu nghị – tướng lĩnh cách mạng, chuyên gia, cố vấn Trung Quốc từng tham gia giúp đỡ Việt Nam. (Ảnh: Lâm Khánh/TTXVN)越南国家主席梁强会见中国友好人士家属代表。图自越通社

Theo đặc phái viên TTXVN, sáng 4/9, trong khuôn khổ các hoạt động dự Lễ kỷ niệm 80 năm chiến thắng phátxít của nhân dân thế giới và làm việc tại Trung Quốc, Chủ tịch nước Lương Cường đã tiếp đại diện gia đình nhân sỹ hữu nghị Trung Quốc.

越通社河内——据越通社特派记者报道,9月4日上午,正在中国进行工作访问的越南国家主席梁强会见了中国友好人士家属代表。

Phát biểu tại buổi tiếp, Chủ tịch nước bày tỏ vui mừng và xúc động gặp mặt đại diện gia đình, thân nhân của các cựu chuyên gia, cố vấn, cán bộ Việt Nam và Trung Quốc từng tham gia giúp đỡ nhân dân Việt Nam trong hai cuộc kháng chiến vì độc lập dân tộc; khẳng định đó là những người đã có nhiều đóng góp, cống hiến vô cùng to lớn cho sự nghiệp cách mạng của Việt Nam và quan hệ hữu nghị Việt-Trung.

会见中,梁强表示非常高兴并激动地会见曾经参加援越抗战的越南和中国专家、顾问和干部人员,并强调,这些都是为越南革命事业和越中友好关系作出巨大贡献的人士。

Chủ tịch nước khẳng định Việt Nam hết sức trân trọng ghi nhớ sự giúp đỡ của các cố vấn, chuyên gia Trung Quốc đã đồng cam cộng khổ cùng nhân dân Việt Nam và cũng không quên những chiến sỹ Việt Nam tham gia Hồng quân Trung Quốc như Lưỡng quốc tướng quân Nguyễn Sơn đã cống hiến cho sự nghiệp giải phóng dân tộc của nhân dân Trung Quốc cũng như nhân dân Việt Nam…

梁强重申,越南始终铭记中国顾问和专家曾在抗战岁月中与越南人民同甘共苦的真挚帮助。他说,越南人民也永远不会忘记那些曾参加中国红军的越南战士的牺牲和贡献,其中包括为两国的民族解放事业都作出了贡献的“两国将军”——阮山。

Chủ tịch nước cho biết mối quan hệ Việt Nam-Trung Quốc do Chủ tịch Hồ Chí Minh, Chủ tịch Mao Trạch Đông và các thế hệ lãnh đạo, nhân dân hai nước dày công vun đắp, đã và đang phát triển tốt đẹp và hiện nay, trên cơ sở là Đối tác hợp tác chiến lược toàn diện và trong thời kỳ mới, hai nước nâng quan hệ Cộng đồng chia sẻ tương lai Việt Nam-Trung Quốc có ý nghĩa chiến lược.

梁强表示,由胡志明主席、毛泽东主席和两国历代领导人与人民精心培育的越中关系已经并正在良好发展。当前,在全面战略合作伙伴关系的基础上,两国已将新时期的越中关系提升为具有战略意义的越中命运共同体。

Nhấn mạnh trong lịch sử 75 năm qua, Việt Nam luôn giáo dục các thế hệ hiểu, trân trọng, giữ gìn quan hệ tốt đẹp giữa hai nước. Và để giữ gìn, tăng cường quan hệ tốt đẹp hai nước có sự đóng góp rất quan trọng của những người Việt Nam đang làm ăn, sinh sống, học tập tại Trung Quốc; đặc biệt là những người thân của các nhân sỹ, cán bộ lãnh đạo cách mạng Việt Nam, Trung Quốc như những sợi dây gắn kết chặt chẽ quan hệ tốt đẹp hai nước. Chủ tịch nước mong muốn thân nhân các nhân sỹ hữu nghị luôn mạnh khỏe, tiếp tục giữ vững và phát huy truyền thống cách mạng của cha ông, góp phần xây dựng, tăng cường quan hệ Việt Nam-Trung Quốc phát triển, ổn định, bền vững lâu dài và hiệu quả trong thời gian tới.

梁强强调,在过去75年的历史中,越南一直教育历代人民理解、珍视和维护两国间的良好关系。维护和加强两国良好关系,离不开正在中国经商、生活和学习的越南人的重要贡献;特别是那些作为紧密连结两国良好关系的纽带的两国革命领导人士和干部的亲人。

Nhân dịp này, Chủ tịch nước tặng quà đại diện gia đình nhân sỹ hữu nghị Trung Quốc./.

值此机会,越南国家主席向中国友好人士家属代表赠送了慰问品。(完)

越通社

Nguồn tiếng Trung: Zh.Vietnamplus 

Nguồn tiếng Việt: Vietnamplus 

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *