Đại sứ Trung Quốc tại Việt Nam Hà Vĩ: Thành công của Đại hội XIV của Đảng Cộng sản Việt Nam sẽ tạo động lực mới cho sự nghiệp xây dựng và phát triển đất nước trong giai đoạn mới
中国驻越南大使何炜:越共十四大的成功将为越南在新阶段的国家建设与发展事业注入新动力

Nhân dịp Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng Cộng sản Việt Nam được tổ chức, Đại sứ Trung Quốc tại Việt Nam Hà Vĩ đã trả lời phỏng vấn báo chí Việt Nam, đánh giá cao những thành tựu phát triển kinh tế – xã hội mà Việt Nam đạt được trong nhiệm kỳ Đại hội XIII, đồng thời bày tỏ tin tưởng rằng việc tổ chức thành công Đại hội XIV sẽ tiếp thêm động lực mạnh mẽ mới cho tiến trình xây dựng chủ nghĩa xã hội và hiện đại hóa đất nước Việt Nam trong giai đoạn mới.

值此越南共产党第十四次全国代表大会召开之际,中国驻越南大使何炜接受越南媒体采访时高度评价了越南在越共十三大任期内取得的经济社会发展成就,并表示相信,越共十四大的胜利召开,必将为越南社会主义现代化建设新征程注入新的强劲动力 。

thu tuong pham minh chinh dai su ha vi 1Đại sứ Trung Quốc tại Việt Nam Hà Vĩ. Ảnh:TTXVN中国驻越南大使何炜。图自越通社

Nhân dịp Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng Cộng sản Việt Nam được tổ chức, Đại sứ Trung Quốc tại Việt Nam Hà Vĩ đã trả lời phỏng vấn báo chí Việt Nam, đánh giá cao những thành tựu phát triển kinh tế – xã hội mà Việt Nam đạt được trong nhiệm kỳ Đại hội XIII, đồng thời bày tỏ tin tưởng rằng việc tổ chức thành công Đại hội XIV sẽ tiếp thêm động lực mạnh mẽ mới cho tiến trình xây dựng chủ nghĩa xã hội và hiện đại hóa đất nước Việt Nam trong giai đoạn mới.

越通社河内——值此越南共产党第十四次全国代表大会(越共十四大)召开之际,中国驻越南大使何炜接受越南媒体采访时高度评价了越南在越共十三大任期内取得的经济社会发展成就,并表示相信,越共十四大的胜利召开,必将为越南社会主义现代化建设新征程注入新的强劲动力 。

Thưa Đại sứ, ông đánh giá như thế nào về những thành tựu phát triển kinh tế của Việt Nam trong nhiệm kỳ Đại hội XIII của Đảng?

记者: 您如何评价越南在越共十三大任期内取得的经济发展成就?

Trong 5 năm qua, dưới sự lãnh đạo của Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam, các mục tiêu phát triển do Đại hội XIII đề ra đã được triển khai nghiêm túc, đồng bộ, tập trung vào ba đột phá chiến lược về thể chế, nguồn nhân lực và kết cấu hạ tầng hiện đại. Việt Nam đã đạt được nhiều kết quả quan trọng, đáp ứng kỳ vọng của Đảng và Nhân dân. Khái quát lại, tôi cho rằng những thành tựu đó nổi bật ở ba phương diện “nâng cao”.

何炜大使:过去五年,在越共中央坚强领导下,兄弟般的越南人民认真落实越共十三大锚定的各项发展目标,聚焦体制机制、人力资源和现代化基础设施三大战略突破协同发力,向越南党和人民交出了一份满意答卷。概括而言,我认为重点体现在三个“提升”:

Thứ nhất là nâng cao về lượng. Trong 5 năm qua, quy mô nền kinh tế Việt Nam tăng từ 346 tỷ USD lên 514 tỷ USD, vươn lên vị trí thứ 32 trên thế giới. Tốc độ tăng trưởng GDP bình quân đạt 6,3%; riêng năm 2025, tăng trưởng GDP vượt 8%, thuộc nhóm cao nhất trong số các nền kinh tế lớn ở châu Á. GDP bình quân đầu người vượt mốc 5.000 USD, đưa Việt Nam chính thức gia nhập nhóm các nước có thu nhập trung bình cao. Trong bối cảnh chuỗi cung ứng và chuỗi sản xuất toàn cầu tái cơ cấu, những kết quả này cho thấy rõ sức chống chịu và năng lực phục hồi mạnh mẽ của nền kinh tế Việt Nam.

一是量的提升。过去五年,越南经济总量从3460亿美元增长至5140亿美元,跃居全球第32位。阶段性GDP平均增长率达6.3%,特别是2025年GDP增速超8%,位居亚洲主要经济体之首;人均GDP站上5000美元台阶,成功跻身中等偏上收入国家行列。在全球经济产业链重构和关税政策影响下,这一系列经济数字不仅是越南耀眼的经济成就,也充分彰显了越南经济的韧性与活力。

Thứ hai là nâng cao về chất. Trong 5 năm qua, hơn 3.000 km đường cao tốc đã được xây dựng và đưa vào sử dụng; tuyến đường dây truyền tải điện 500kV Bắc – Nam hoàn thành trục chính; quy mô hệ thống điện quốc gia vươn lên đứng thứ hai trong ASEAN. Nhiều dự án chiến lược quan trọng như Cảng hàng không quốc tế Long Thành được đẩy nhanh tiến độ và từng bước đi vào vận hành, góp phần nâng cao đời sống Nhân dân, bảo đảm an sinh xã hội và thu hẹp khoảng cách phát triển vùng miền. Việt Nam cũng ngày càng hội nhập sâu vào chuỗi giá trị toàn cầu với 17 hiệp định thương mại tự do đã có hiệu lực, bao phủ hơn 60 quốc gia và vùng lãnh thổ, chiếm khoảng 90% GDP toàn cầu.

二是质的提升。过去五年,越南3000多公里高速公路建成完工,500千伏南-北输电线路完成主干线路建设,电力系统规模成功跃居东盟第二位,隆城国际机场等一系列重大战略项目加速推进并陆续投入使用,为提升人民物质和精神生活水平、保障社会安全、缩小区域发展差距作出了重要贡献。越南还深度融入全球产业链供应链,已生效的17个自贸协定覆盖全球60多个国家和地区的庞大市场,约占全球GDP的90%。

Thứ ba là nâng cao về tư duy, yếu tố có ý nghĩa then chốt. Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam đã tập trung tháo gỡ các điểm nghẽn về thể chế, lần đầu tiên tiến hành cuộc cải cách sâu rộng bộ máy Đảng và Nhà nước, sắp xếp lại các đơn vị hành chính cấp tỉnh, thành phố, qua đó nâng cao hiệu lực, hiệu quả quản trị quốc gia. Trên cơ sở tầm nhìn dài hạn, Việt Nam đã ban hành nhiều nghị quyết quan trọng về đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số, hoàn thiện pháp luật, xây dựng Nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa, tạo nền tảng vững chắc để bước vào giai đoạn phát triển mới.

三是理念的提升,这也是最重要的。过去五年,越共中央直击体制机制短板,史无前例完成党政机构改革和地方省市合并的历史性变革,有效提升国家机制运转效率。着眼国家长远发展需要,陆续出台科技创新和数字化转型、创新立法和法治领域工作多项重磅决议,树立以科技创新和数字化转型实现高质量发展的鲜明导向,进一步厘清国有经济和民营经济关系定位,搭建起越南民族发展新纪元的“四梁八柱”,为越南开启民族发展新纪元奠定坚实基础。

Theo Đại sứ, Đại hội XIV của Đảng Cộng sản Việt Nam có ý nghĩa như thế nào đối với Việt Nam trong bối cảnh hiện nay?

记者: 在当前背景下,您认为越共十四次大对越南具有怎样的重要意义?

Những ngày qua, tôi chứng kiến các cơ quan truyền thông lớn của Việt Nam đưa tin đậm nét về Đại hội XIV; Hà Nội rực rỡ cờ hoa, trật tự xã hội ổn định, không khí Đại hội trang trọng và phấn khởi. Đại hội được tổ chức trong thời điểm then chốt, khi Đảng và Nhân dân Việt Nam đang nỗ lực hướng tới mục tiêu kỷ niệm 100 năm thành lập Đảng, vì vậy mang ý nghĩa đặc biệt quan trọng.

何炜大使:连日来,越南各大媒体密集报道十四大盛况,我也观察到河内街头张灯结彩、社会井然有序,会议氛围浓厚热烈。本次大会作为越南党和人民朝着建党100周年奋斗目标迈进的关键时期召开的一次重要会议,其背景特殊,意义重大。

Từ góc độ trong nước, Việt Nam đang ở giai đoạn chuyển tiếp quan trọng, kế thừa thành quả 40 năm đổi mới và mở ra chặng đường phát triển mới. Tiềm lực quốc gia và uy tín quốc tế không ngừng được nâng cao; đời sống Nhân dân được cải thiện rõ rệt; Nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa ngày càng hoàn thiện; công tác cải cách hành chính và phòng, chống tham nhũng đạt nhiều kết quả nổi bật. Tuy nhiên, Việt Nam cũng đang đối mặt với những thách thức như nguy cơ rơi vào bẫy thu nhập trung bình, già hóa dân số và yêu cầu tiếp tục hoàn thiện thể chế.

从内部看,越南国家发展正处在承前启后、继往开来的关键阶段。经过四十年的革新开放,越南国家发展和国际声望都提升到新高度。越南已跻身中等偏上收入国家行列,行政体制改革与反腐败工作成效卓越,社会主义法治体系日益完善,人民物质和精神生活不断改善,国际地位和声望大幅提升,充分彰显了共产党领导和社会主义制度的优越性,为迈入新发展阶段奠定了坚实基础。但同时,越南也面临中等收入陷阱风险、老龄化加速、体制机制有待完善等问题。

Từ góc độ quốc tế, thế giới đang bước vào giai đoạn biến động sâu sắc; chủ nghĩa bảo hộ gia tăng; trật tự quốc tế đứng trước nhiều thách thức chưa từng có; cuộc Cách mạng công nghiệp lần thứ tư tác động mạnh mẽ đến kinh tế toàn cầu. Trong bối cảnh đó, Việt Nam vừa đứng trước những cơ hội hiếm có, vừa phải đối mặt với nhiều thách thức đan xen, phức tạp.

从外部看,世界格局进入深刻演变、深度调整的重要时期。当前百年未有之大变局加速演进,世界进入新的动荡变革期,保护主义、霸权主义甚嚣尘上,国际秩序面临前所未有的挑战。同时,第四次工业革命深刻影响生产方式和全球产业格局。越南作为东南亚关键经济体,既面临前所未有的机遇,也需应对相互交织的困难挑战。

Chính vì vậy, Đại hội XIV có ý nghĩa tổng kết sâu sắc 40 năm đổi mới, hoạch định phương hướng và chính sách lớn cho 5 năm tới và những giai đoạn tiếp theo, mở ra kỷ nguyên phát triển mới của dân tộc. Báo cáo Đại hội nhấn mạnh tăng cường xây dựng Đảng, nâng cao năng lực quản trị quốc gia; kiên trì ba trụ cột của mô hình xã hội chủ nghĩa Việt Nam; tiếp tục đẩy mạnh phòng, chống tham nhũng, hoàn thiện thể chế phát triển nhanh và bền vững, qua đó củng cố vai trò lãnh đạo hạt nhân của Đảng.

在这样的背景下,越共十四大全面总结革新开放40年宝贵经验,谋划未来五年和今后一个时期越南党和国家事业发展大政方针,开启民族发展新纪元,必将为越南社会主义事业发展凝聚共识、扫除障碍、指明航向,为越南深度融入国际、彰显责任担当提供根本遵循和重要支撑。我还注意到,此次大会报告明确提出,全力加强党的建设和国家治理能力,始终如一坚持社会主义定向市场经济、社会主义法治国家和社会主义民主三大越南社会主义核心支柱,持续强力推进反腐败、反浪费、反消极工作,不断完善国家快速可持续发展的体制机制,这将进一步巩固党的领导核心地位,为越南党和国家事业发展提供根本政治保障。

Với tư cách là người đồng chí, anh em, chúng tôi tin tưởng Đại hội XIV sẽ là một đại hội đoàn kết, thành công; Nhân dân Việt Nam dưới sự lãnh đạo của Ban Chấp hành Trung ương Đảng sẽ hoàn thành thắng lợi các mục tiêu phát triển đất nước, vững bước tiến vào kỷ nguyên phát triển mới – hòa bình, độc lập, dân chủ, giàu mạnh, phồn vinh, văn minh và hạnh phúc.

作为同志和兄弟,我们相信,这次大会将是一次团结胜利的大会,越南人民将在越共中央坚强领导下,胜利实现党和国家发展建设各项目标任务,朝着实现和平、独立、民主、富强、繁荣、文明、幸福的民族发展新纪元砥砺奋进。

Thưa Đại sứ, ông có nhận định như thế nào về triển vọng kỷ nguyên phát triển mới của dân tộc Việt Nam sau Đại hội XIV?

记者: 您对越共十四大之后越南民族迈入新的发展时代的前景有何看法?

Trước hết, tôi xin nhiệt liệt chúc mừng Nhân dân Việt Nam anh em chuẩn bị lấy Đại hội XIV của Đảng Cộng sản Việt Nam làm điểm khởi đầu để bước vào kỷ nguyên phát triển mới của dân tộc. “Kỷ nguyên vươn mình của dân tộc” là một luận điểm chính trị quan trọng do Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam, đứng đầu là Tổng Bí thư Tô Lâm, hoạch định trên cơ sở hướng tới hai mục tiêu 100 năm xây dựng Đảng và xây dựng đất nước; trong đó, nhiệm vụ ưu tiên hàng đầu là bảo đảm hoàn thành thắng lợi mục tiêu đến năm 2030 trở thành nước đang phát triển có thu nhập trung bình cao, có nền công nghiệp hiện đại.

何炜大使:关于越共十四大后越南民族发展新纪元的展望首先,热烈祝贺兄弟的越南人民即将以越共十四大为起点,开启民族发展新纪元。“民族发展新纪元”这一重大政治论断是以苏林总书记为首的越共中央瞄准越南建党建国两个百年奋斗目标擘画的宏伟蓝图,其首要任务就是确保圆满完成2030年建成具有现代化工业的中高收入发展中国家的第一个百年奋斗目标。

Tôi đã nghiên cứu kỹ dự thảo Báo cáo chính trị Đại hội XIV được phía Việt Nam công bố. Báo cáo đã hoạch định một cách toàn diện, hệ thống các định hướng và giải pháp lớn cho phát triển đất nước trong 5 năm tới và những giai đoạn tiếp theo, bao trùm các lĩnh vực từ thể chế chính trị, kinh tế, văn hóa – xã hội, khoa học – công nghệ, bảo vệ môi trường, quốc phòng – an ninh, đối ngoại đến xây dựng Nhà nước pháp quyền. Đồng thời, Báo cáo cũng truyền đi thông điệp mạnh mẽ về quyết tâm và niềm tin của toàn Đảng, toàn dân Việt Nam trong việc kiên định con đường cải cách và phát triển dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản Việt Nam.

我仔细研读过越方此前公布的越共十四大政治报告草案,报告从政治体制、经济发展、社会人文、科技创新、环境治理、国防安全、对外交往与法治建设等多个方面,系统规划了未来五年越南党和国家建设事业发展的着力方向和实施方略,也向外界强有力地传递了越南全国上下在越南共产党领导下走好改革发展道路的坚定信心和决心。

Chúng tôi tin tưởng rằng, dưới sự lãnh đạo kiên cường của Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam, 5 năm tới sẽ là giai đoạn Việt Nam đạt được bước phát triển toàn diện và bứt phá mạnh mẽ về tiềm lực quốc gia và vị thế quốc tế. Tổng thể có thể khái quát ở ba phương diện “bứt phá lớn”.

我们坚信,在越共中央领导集体的坚强领导下,未来五年将是越南实现国家综合国力和国际地位全方位发展和大幅跃升的五年。总的说,可以看到三个“大幅跃升”:

Thứ nhất là bứt phá về năng lực quản trị quốc gia. Việt Nam được đánh giá là một trong những quốc gia châu Á có tốc độ cải thiện năng lực quản trị nhanh và rõ nét. Trong thời gian tới, Việt Nam được kỳ vọng tiếp tục đổi mới tư duy, xây dựng và hoàn thiện đồng bộ thể chế trên các lĩnh vực; phát huy hiệu quả mô hình chính quyền địa phương hai cấp; tháo gỡ các rào cản thể chế, khơi thông và huy động hiệu quả các nguồn lực xã hội, từng bước hiện đại hóa hệ thống quản trị quốc gia.

一是国家治理能力大幅跃升。我看到有研究报告显示越南已成为亚洲治理能力改善速度最快、提升幅度最大的国家之一,相信未来越南将继续坚持创新思维,持续建设和完善推动国家快速可持续发展的政治、经济、文化、国防、安全和外交等领域制度体系,充分释放两级政府模式改革活力,破除体制机制障碍,激发社会各领域资源潜力,加快实现国家治理体系和治理能力现代化。

Thứ hai là bứt phá về tiềm lực tổng hợp của đất nước. Dưới sự dẫn dắt của Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa mới, Việt Nam sẽ tiếp tục phát huy vai trò chủ đạo của kinh tế nhà nước và vai trò động lực quan trọng của kinh tế tư nhân; lấy khoa học – công nghệ và chuyển đổi số làm động lực then chốt; thúc đẩy chuyển đổi mô hình tăng trưởng theo hướng nâng cao chất lượng và hiệu quả, qua đó tạo ra những bước tiến mới, mang tính đột phá trong phát triển kinh tế – xã hội.

二是综合国力大幅跃升。相信在新一届越共中央领导集体掌舵领航下,越南人民定将更好发挥国有经济主导作用和民营经济最主要动力作用,以科技创新和数字化转型激活传统增长动能,加快推动经济增长模式由粗放型向集约型、由速度型向质量效益型转变,推动越南经济社会发展取得新的开创性进展、突破性变革、历史性成就。

Thứ ba là bứt phá về tầm ảnh hưởng và vị thế quốc tế. Trên nền tảng 40 năm đổi mới và những thành tựu đối ngoại nổi bật, Việt Nam được kỳ vọng sẽ tiếp tục kiên trì đường lối đối ngoại độc lập, tự chủ; triển khai đồng bộ đối ngoại Đảng, ngoại giao Nhà nước và ngoại giao Nhân dân; tích cực tham gia giải quyết các vấn đề toàn cầu, đóng góp vào hoàn thiện cơ chế quản trị toàn cầu, qua đó tiếp tục khẳng định hình ảnh Việt Nam là thành viên tích cực, đối tác tin cậy và quốc gia có trách nhiệm của cộng đồng quốc tế.

三是国际影响力大幅跃升。革新40年,越南凭借非凡智慧和坚韧意志,取得了显著外交成就。相信未来越南将继续从丰富的外交实践中汲取前行智慧,以独立自主精神全面推进党际外交、国家外交、人民外交,积极参与破解全球发展难题,推动完善全球治理体系,进一步彰显越南作为国际社会积极成员、可靠伙伴和负责任国家的鲜明形象。

Chúng tôi sẽ tiếp tục ủng hộ Việt Nam kiên định con đường xã hội chủ nghĩa phù hợp với điều kiện và thực tiễn của mình, tin tưởng rằng thành công của Đại hội XIV sẽ tạo động lực mới, mạnh mẽ cho sự nghiệp xây dựng và phát triển đất nước Việt Nam trong giai đoạn mới.

我们会一如既往支持越南走好符合本国国情的社会主义道路,相信越共十四大的胜利召开,必将为越南社会主义现代化建设新征程注入新的强劲动力。

Xin trân trọng cám ơn Đại sứ!

记者:谢谢您!

越通社

Zh.Vietnamplus  

Kinhtedothi  

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *