Chiều 26/11, tiếp tục chương trình Kỳ họp thứ 10, đại biểu Quốc hội thảo luận tại hội trường về dự án Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Điều ước quốc tế; dự thảo Nghị quyết của Quốc hội về một số cơ chế, chính sách đặc thù nhằm nâng cao hiệu quả công tác hội nhập quốc tế.
越南第十五届国会第十次会议期间,11月26日下午,国会代表继续就《〈国际条约法〉部分条款修订补充法案》及《关于提高国际融入工作效率的特殊机制与政策决议(草案)展开讨论。
Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Lê Hoài Trung giải trình, làm rõ một số vấn đề đại biểu Quốc hội nêu. (Ảnh: Doãn Tấn/TTXVN)外交部长黎怀忠发言。图自越通社
Chiều 26/11, tiếp tục chương trình Kỳ họp thứ 10, đại biểu Quốc hội thảo luận tại hội trường về dự án Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Điều ước quốc tế; dự thảo Nghị quyết của Quốc hội về một số cơ chế, chính sách đặc thù nhằm nâng cao hiệu quả công tác hội nhập quốc tế.
越通社河内——越南第十五届国会第十次会议期间,11月26日下午,国会代表继续就《〈国际条约法〉部分条款修订补充法案》及《关于提高国际融入工作效率的特殊机制与政策决议(草案)展开讨论。
Điều hành phiên thảo luận, Phó Chủ tịch Quốc hội Trần Quang Phương cho biết dự thảo Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Điều ước đã được đại biểu Quốc hội thảo luận ở tổ vào ngày 31/10. Nhiều ý kiến tán thành với sự cần thiết sửa đổi, bổ sung luật, nhằm khắc phục những tồn tại, hạn chế trong việc triển khai thực hiện điều ước quốc tế.
国会副主席陈光方表示,国会代表已于10月31日分组讨论《〈国际条约法〉部分条款修订补充法案》。许多代表对修法的必要性表示赞同,旨在克服国际条约执行中存在的不足和局限。
Về dự thảo Nghị quyết của Quốc hội về một cơ số cơ chế, chính sách đặc thù, vượt trội nhằm nâng cao hiệu quả công tác hội nhập quốc tế tại phiên thảo luận tổ ngày 19/11, các ý kiến phát biểu cơ bản nhất trí sự cần thiết ban hành nghị quyết để kịp thời thể chế quan điểm chỉ đạo của Đảng tại Nghị quyết 59-NQ/TW của Bộ Chính trị về hội nhập quốc tế trong tình hình mới.
关于在11月19日国会代表分组讨论的《关于提高国际融入工作效率的特殊机制与政策决议(草案)》,与会代表大致认为,有必要颁布该决议,以及时将越共中央在政治局关于在新形势下融入国际的第59号决议中的指导观点进行法制化。
Tại phiên thảo luận ở hội trường, đa số đại biểu Quốc hội bày tỏ sự tán thành cao đối với sự cần thiết sửa đổi, bổ sung Luật Điều ước quốc tế nhằm đáp ứng yêu cầu hội nhập quốc tế sâu rộng, nâng cao hiệu lực pháp lý và bổ sung tính linh hoạt trong đàm phán, ký kết, phê chuẩn, phê duyệt và gia nhập điều ước quốc tế. Các ý kiến ghi nhận dự thảo Luật đã làm rõ hơn thẩm quyền, đồng thời rút ngắn trình tự, thủ tục nhưng vẫn bảo đảm sự chặt chẽ, công khai và minh bạch.
大多数国会代表对修订补充《国际条约法》的必要性表示高度赞同,旨在满足深度融入国际一体化的要求,提高法律效力并增加国际条约谈判、签署、批准、通过和加入的灵活性。国会代表同时认为,草案进一步明确了权限,同时缩短了程序但仍确保严密、公开和透明。
Nội dung thảo luận chính của các đại biểu Quốc hội tập trung vào việc tinh giản thủ tục, rút ngắn thời hạn xử lý và mở rộng cơ chế linh hoạt trong hoạt động đối ngoại. Cụ thể, việc cắt giảm, đơn giản hóa thủ tục hành chính, thực hiện chuyển đổi số và ứng dụng khoa học công nghệ trong thực hiện điều ước quốc tế là một trong những vấn đề được quan tâm.
国会代表讨论的主要内容集中于精简手续、缩短处理时限以及扩大外交活动中的灵活机制。具体而言,削减、简化行政手续,并在国际条约执行中实施数字化转型和应用科学技术是受关注的问题之一。
Phát biểu giải trình, Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Lê Hoài Trung khẳng định tư tưởng chính xuyên suốt của dự án Luật sửa đổi lần này là đơn giản hóa trình tự, thủ tục ký kết và thực hiện; còn các điều kiện, nội dung về cơ bản không có sự thay đổi.
外交部长黎怀忠发言时强调,《〈国际条约法〉部分条款修订补充法案》的核心指导思想是简化和便利化签署与执行的程序和手续,而相关条件和内容基本保持不变。
Bộ trưởng cũng cho biết các quy định hiện hành đã yêu cầu đánh giá tác động toàn diện, bao gồm vấn đề tài chính, quốc phòng, an ninh, đối ngoại, bình đẳng giới và môi trường./.
黎怀忠同时表示,现行法规已要求对财政、国防、安全、外交、性别平等和环境问题的影响进行全面评估。(完)
越通社

